Heimskringla - 15.11.1922, Blaðsíða 5
WINNIPEC 15. NÓVEMBER 1922
HEIMSKRINGLA.
5. BLAÐSÐA,
Þegar þér sendið peninga.
Hvert sem peningar þurfa aS sendast, eru bánka-
ávísanir (Bank Draftsq og peninga ávísanir (Money
Order) óviíSjafnanlegar fyrir ósekikulheit, spamatS
og þægindi. — Þarfnist þér a?S senda peninga til
annara Ianda, ver ður þessi banki y Sar bezta aSstoð.
AS senda peninga upphæB upp til fimtíu dollara
innan Canada, eru banka ávísanir einna þægilegastar.
Frekari upplýsingar veitir þessi banki.
IMPERIAL BANK
OF CANADA
Útibú aS GIMLI
(341)
skuli meta þaS að engu, aíS meirihluti
þeirra manna í heiminum, sem beri
vísindamannanafn, séu ósammála
inu barst í hendur, var aS vísu allur
annar en gerist á barnaskólunum, en
liklega engu rýrari: Sögur vorar og
þeim. Sem betur fer byggja þeir rímur, biblía og passíusálmar, þjóö-
ekki á þessum meirihluta. Þeir reisa sögur og önnur alþýðufræSi. AS því
skoðanir sínar á sinni eigin dóm-
greind og niðurstöðum þeirra vís-
indamanna, sem rannsakað hafa mál-
i’S. Meiri og merkari hluti þeirra
manna er þeim sammála. v'
Ragnar E. Kvaran.
----------xx-------<—
Bókmentir.
Matthías Jochumsson: Sögu-
kaflar af sjálfum mér. Ak-
ureyri 1922.
Blöðunum eru mislagðar hendur,
og morgunblaðinu lika. Það flytur
langa ritdóma um litilsveröa bækl-
inga, en getur að engu helztu bókar-
innar, sem komiS hefir út nýlega, og
þaS þó sjálfur ritstjórinn hafi gefiS
hana út. — Fyr má nú vera hæverska.
ÞaS eitt er æriS nóg til aS gefa
bók þessari gildi, aS hún er síSasta
rit gamla þjóSskáldsins, og ekki spill-
ir þaS til, aS ihún er æfisaga hans | rrér
sjálfs, þessa átrúnaSargoSs allra Is- gömlu heimafræSslunni og skólament
lendinga vestan hafs og austan. Eru!t,n vorra daga, aS önnur vandi börn-
sliks fá dæmi, aS nokkur maSur nái 'r- á 'esa °S elska bækur, hin ger-
slikri alþjóSarhylli sem séra Matt-
leyti var hann betur settur en mörg
önnur börn, aS gott lestrarfélag var
þar í sveitinni, og gengu bækurnar í
skjóSum milli félagsmanna. Nokkru
SÍSar eignaðist hann og góSan kenn-
ara. Var þaS selráSskona, sem kunni
aS tala dönsku og útvegaSi smala-
drengnum ýmsar bækur, þar á meSal
kvæSi Jónasar Plallgrimssonar. Þessi
heimafengna fræSsla og bókakostur
nægSi til þess aS vekja drenginn og
gera úr honum efnilegt skáld á unga
aldri. Sennilega hefir skáldskapur-
inn átt aftur góSan þátt í því, aS
vekja athygli góSra manna á piltin-
um, svo aS þeir styrktu hann síSar
til náms og utanfarar. — Ef heimiliS
i Skógum hefSi veriS bókalaust, er
þaS óvíst, hvort Matthías hefSi orS-
iS nokkru sinni annaS en vinnumaSur
eSa bóndi þar vestra. ÞaS lýsir eng-
inn lampi, sem ekki er kveikt á.
ÞaS kann aS vera sleggjudómur, en
virSist sá mikli munur vera á
5. Bóndabær.
6. BjarkarlaufiS íslenzka.
7 AlþingishúsiS ' Reykjavík.
8. Islenzki fálkinn.
9. Skógafoss.
10. Öxarárfossinn.
11. Drangey.
12. Hólar í Hjakadal.
13. Gullfoss j Hvítá.
14. Hornbjarg.
17. Skjaldarmerki Islands.
18. ÞjóSbúningur Islands.
‘Land Girl”
Canada.
1. A Western Canada
2. Niagara Falls.
3. Parliament Bldg., Edmonton.
4. The Three Sisters.
5. Reaping.
6. Can. Prosperity.
7. Lachine Bridge, St. Lawrence.
8. Parliament Bldg., Victoria.
9. Castle Mountain.
10. The Beaver and the Maple Leaf.
11. City Park, Winnipeg.
1.. Parliamen Bldg., Regina.
13 A Western Canada Farm House.
14. Parliament Bldg., Winnipeg.
15. Parliament Bldg., Otta-wa.
16. City Hall, Winnipeg.
17. Twin Falls.
18. Arms of Canada. ""
hías.
ir bóklestur aS leiSinlegri skyldu og
kemur inn óbeit á öllum bókum.
Eftir þenna heimaskóla komst séra
Bók þessi hefir veriS rituS á 10 J
árum, og í smáköflum, en oft liSiS j Matthias til sjálfrar Kaupmannahafn
langur tirni á milli þess, aS á henni J ar og dvaldi þar einn vetur. Hann
var snert. Þá er og rétt aS gera sér ^ var þá um tvitugt og verzlunarmaS-
Ijóst, aS höfundur skrifar hana á |ur- En ekki er þaS óalgengt, er slik-
elliárum, er sjón og minni fer aS (ir menr> sig,a einn vetrartíma, aS tím-
förlast og deyr áSur en henni er lok- ^inn éang> mestmegnis i aS “skemta
iS. ÞaS er því bæSi afsakanlegt og'sér”, eins og kalIaS er. ÞaS hefir
óumflýjanlegt, aS samhengiS sé nokk
uS laust meS köflum og endurtekn-
ingar á stöku staS. A8 þessu kveS-
ur þó ekki meira en þaS, aS bókin er
skemtileg aflestrar og gefur ágæta
hugmynd um æfi og afrek skáldsins
frá iþvi hann mundi fyrst eftir sér, er
hann sá Ijós kveikt í baSstofunni á
Skógum í ÞorskafirSi, og til þess
hann er orSinn háaldraSur maSur á
Akureyri og einhver viSfrægasti
maSurinn á landinu. Er hér sagt frá
langri æfi og margvíslegum æfikjör-
um. Full 80 ár eru heill kafli úr sögu
þjóSarinnar. Og hvaS hefir ekki
hann sjálfsagt gert, er svo bar undir,
en eftirtektarvert er þaS, hvaS þessi
ungi verzlunarmaSur starfar, þó eng-
inn reki á eftir honum. Hann kaupir
sér kenslu í fegurSarskrift, sem gott
var fyrir verzlunarmenn aS kunna,
cg skrifaSi alla æfi siSan ágæta hönd.
Hann fær sér kenslu í þýzku og ensku
og mun hafa lært aS fleyta sér i báS-
um málunum. Dönsku lærSi hann aS
sjálfsögSu. Þá stundaSi hann og leik
fimi. AS lokum !as hann meS Stein-
grími Thorsteinsson mikiS af forn
ísíenzkum, forngrískum og þýzkum
skáldritum. AS Iokum komst hann í
ræSa var blátt áfram ágæt og ein-
hver bezta stólræSan, sem eg hefi
heyrt. Aftur virtist mér þaS f eiga
hvaS bezt viS hann, sem hann lifSi
síSari ár sín á Akureyri eftir aS hann
slepti embætti. Hann las þá mikiS af
n<argskonar bókum og blöSum, enda
sendu vinir hans erlendis honum mik-
iS af slíku góSgæti. MeS hverjum
pósti bárust honum nýjar hugmynd-
ir og heilabrot fr,á ýmsum ágætis-jl5. Snæfellsjökull..
mönnum víSs vegar um lönd og sífelt 16. Hekla gjósandi.
varS séra Matthías hrifinn af öllu,
sem honum þótti vel sagt og drengi-
lega, jafnvel þó hann væri á öSru
máli. ÞaS var ekki sízt þetta, sem
hélt viS því andans fjöri, sem ein-
kendi hann fram á gamals aldur.
Eftirtektarvert er þaS, hversu séra
Matthías- lítur á æskustöSvar sínar
vestanlands, Skóga og ÞorskafjörS-
inn, Flatey og BreiSafjörS. Hann
hafSi séS margt og dvaliS í stórborg-
unum erlendis, en eigi aS síSur
^ stendur BreiSifjörSur og fólkiS þar
í hreinum dýrSarljóma fyrir augum
hans. ÞaS er ekki laust viS aS BreiSi-
! fjörSur og gömlu höfSingjarn’.r verSi
'einskonar miSbik ok kjarni veraldar-
innar í hans augum, þó misjafn3
' ætti hann æfina þar vestra. Hann
' segir, og meS fullum rétti, aS ’án
! góSra höfSingja og forgöngumanna
geti engin sveit blómgast og þriíist.
— Þó æfisaga skáldsins sé rauSi
þráSurinn i bók þessari, þá er mikill
hluti hennar um þá landshluta, sem
hann dvaldi í: BreiSafjörS framar
öllu öSru, Reykjavík, Rangárvalla-
sýslu og EyjafjörS, og lifiS á þess-
um slóSum. Er þar minst á ínikinn
fjölda manna, ef ekki alla helztu
menn, sem skáldiS var þar samtíSa.
Bókin hefir því mikiS gildi fyrir
menningargildi landsins og margir
sjá þar sagt frá feSrum sínum og
frændum.
HvaS minst er EyjafirSi og Akur-
eyri lýst og stafar þaS af þvi, aS séra
Matthiasi hefir ekki erízt aldur til aS
Ijúka þeim kafla. • Steingrimur lækn-
ir bætir úr því, eftir því sem föng
voru til, og segir hann rækilega frá.............. . ,
..... . , sizt í braSina, en þar inm bua margar
s:6ustu arum skaldsins og siSast fra ....... ......
útför hans, eina heiSursborgarans.
sem Akureyri hefir átt. Hefir Stein-
grimur gengiS betur frá bók þessari
og útgáfu hennar en nokkur annar
hefSi getaS.
Þó bók þessi sé alldýr, efa eg ekki,
aS hún verSi bæSi keypt og lesin um
land alt. VerSiS er ekki svo hátt.
sem ætla mætti, því bókin er stærri en
hún sýnist — fullar 500 blaSsíSur.
Gxtðm. Hanncsson.
— Lögrétta.
-----------xx-----------
íélaginu skal falla í ? Og vegna Eg talaSi um stund viS mennina og
hvers? Vegna þess, aS óráSvendni gekk síSan til Suez-skurSsins.
sú sem virðir þjóSarvelgengnina A]t ; einu varg sk!nandi bjart af
einkis, finnur hallan aS auSvaldsfljót hvítu ljósi> Kastljósi var varpaS á
inu og rySur hverri heilsusamlegri skurSbakkann. Þá laust upp ógur-
lind farveginn þangaS. Og hvaS legU öskri, og skuggalegt skipsbákn
liggur svo annaS á bak viS þetta? níeg mörgum gluggum og gulum og
Argasta úrkynjun? ViS lesum forn- raugum ^jóskerum seig hægt upp
sögur Islendinga meS aSdáun, og viS skurSinn. Það var á leið til «the far
getum ekki lesiS þær svo oft, aS viS East„ og Astralíu. MaSur heyrSi
finnum ekki æ einhverja nýja mann-
kostalind, sem áSur hafSi falist okk-
framsögn, fráskýring, spurning,
og
skvamp vatnsins viS =,kipshliSarnar,
f ' j
lágt en reglulegt hljóS eimvélarinnar.
Svo varS alt aftur kyrt og hljótt
og hvíldi í djúptim, þungum friSi.
Þegár eg kom til baka aftur vöktu
hefir aldárhátturinn meS kæruleysi , . . , , . , ,
nermennirnir þrir, en einn svaf und-
og léttúS numiS burt úr eSli nútíSar
Islendinga? Hvar er staSfestan okk-
ar .hreinleikinn og lífsspekin niSur-
komin? HvaS er orSiS af forvizku
u: í
eSa svari hinna fornu atburSa. Hve
mikiS af þeim ágætis eSliskostum
Aldarháttur.
(ASsent.)
Þó eg hafi nú hér aS framan bent á
tilfinnanlega ósamkvæmni á nokkrum
sviSum i lífi og breytni manna, sem
alt er viStekiS og vel þegiS af aldar-
hættinum, og hefir sín skýru teikn á
heildarsvip hans, — þá er þó ennþá
ókomiS inn i höfuSból aldarháttarins,
þeirrar framkvæmdarstjórnar er ræS-
u: niSurlögum þjóSfélags-hagsældar-
innar á yfirstandandi timum. Þar
eru aS vísu margar vistarverur, og á
margt aS minnast og hefi eg ekkert
tækifæri til aS koma þar víSa við,
Njáls og margra hinna? Máske var
forvizka Njáls ekkert.annaS en nær-
gætin mannþekking. En hvaS er þá
orðiS af því eðlisfari, sem slíkir kost-
ir byggjast á? Tóm úrkynjun. Um
ItiS og maSurinn lætur sér lynda aS
ir hermannakápu. Þeir æltuðu til
Jerúsalem. ÞangaS voru þeir sendir
af yfirboSurunum. Þeir buSu mér
vindlinga og sögðu mér frá styrjöld-
inni.
Inni í svefnvögnunum hrutu Arab-
ar. LoftiS var létt — allir gluggar
opnir.
Loks lögSum viS af staS. Arab-
falla áfram aS boSi hallans eingöngu, arnir vöknu8u’ te-vSgu úr sér °S fóru
aS rabba sarnan, en sofnuSu fljótt
þá er hann ósjálfstæður. Þegar bónd-
inn tekur upp á aS bíða eftir áliti ná-
granna síns í einu eða öðru, þá er
hann orðin neinungis verkíæri, sem
vinnur þó oftast skakt.
Flestir nágrannar auSmannsins eru
fátækir, ekki af því aS auSmaSurinn
steli af þeim efnunum. Nei, langt
frá . Heldur af því, aS hann aflaðf
sér átrúnaSar þeirra, þeir gáfu si
aftur.
Sólin steig upp yfir eyðimörkina.
Nú þutum viS á fleygiferS yfir þá
eyðimörk, sem Móses reikaði meS
GySingana, þegar þeir losnuSu úr
klóm Faraós og flýSu í skelfingu.
GóSri klukkustund eftir sólarupp-
rás sást rönd af hafinu og smám sam-
ari sást það gleggra. ÞaS var gul-
breyzt á þessu árabili? Mentun og náin kynni viS fjölda af merkustu Is-
hugsunarháttur, atvinnuvegir og efna. lendingum, sem þá voru ytra og þeir
hagur, samgöngur, öll stjórnmálin, | voru ekki fáir og var Jón SigurSsson
yfirleitt flest sem nöfnum tjáir aS þar fremstur í flokki. Þetta varS þá
nefna. Séra Matthías lifSi á hinni árangurinn af vetrardvölinni í Höfn
mestu breytinga- og byltingaöld. semjhjá umkomulitlum verzlunarmanni og
gengiS hefir yfir heiminn, og hefir þaS á drykkjuskapar- og svallöld.
anSvitaS frá mörgu aS segja. jlTann hefir ekki verið svo mjög laus
Ef nú litiS er nánar á innihald bók- í. rásinni pilturinn, þó skáld væri.
arinnar, þá er auSvitaS æfisaga
skáldsins aSalefniS. ÞaS er aS vísu
óþarft aS rekja hana hér, því bókina
Övist tel eg þaS, aS vera Matthías-
ar í latínuskóla og prestaskóla hafi
haft mikil áhrif á hann, en hitt er
lesa menn hvort sem er, en fáein at- víst, aS vera hans í Lundúnum 1873
riSi mætti þó minnast á.
Eins og margir af vorum beztu
rrönnum, var séra Matthías alþýSu-
barn. FaSir hans var fátækur bóndi
i afskektri sveit, kjarklítill og frem-
ur veill í skapi, en móðirin ein af
þessum sveitakontim, sem vinna baki
brotnu alla æfi qg aldrei eiga tóm-
hjá valmenninu R. Spears og konu
hans, bjargaSi honum úr miklu hug-
arstríði og þroskaði hann á marga
lund. Er ekki nema skylt aS geta
þess, að meistari Eiríkur Magnússon
greiddi þá stórum götu hans. Bar
hann alla æfi síSan mjög hlýjan hug
til Bretlands. Yfirleitt voru hinar
stund. Efnahaginn má sjá af því, aS tíðu utanfarir hans mikill þáttur
ekki fanst annaS í svip til aS færa
Matthías í, er hann fæddist, en grár
Wútur og frá foreldrum sínum varS
hann aS hrekjast 10 ára gamall og
varS þá smali. Var þá æfin um nokk
UT ar engu betri en gerist hjá um-
kcmulausum fátæklingum.
Ekki held eg þjóðin hafi sagt alls-
kostar hyggilega fyrir verkum, er
Upp úr þessum jarðvegi spratt hún gerSi séra Matthías aS presti og
þjóðskáldiS. Og jarSvegurinn var !• skal eg þó ekki lasta preststörf hans.
öllu hans lifi. ÞaS var eins og hann
yngdist upp viS ferðalög og aS hitta
gott fólk erlendis. Honum stóSu þar
og fleiri dyr opnar en flestum öSr-
um.
raun og veru betri en sýnist í fljótu
bili. Ættin var aS fornu fari- góS
þó foreldrar Matthíasar lifSu viS lít-
inn kost. Andlegi auSurinn, er barn-
Er mér t. d. minnisstæS, fyrsta ræS-
an, sem eg heyrSi hann halda. Ak-
ureyrarbúar höfSu sagt mér, aS ræS-
ur hans væru fremur lélegar. Þessi
Gamalt — Nýtt,
ÞaS er alvanalegt í þessu landi og
öSrtim stöðum einnig, aS um leiS og
fólk sendir ættmennum sínum og
kunningjum bréf, hamingjuóskir og
böggla á jólum, nýári eSa viS sérstök
tækifæri, þá líma menn litla miSa til
þess búna, meS kveSjum og jólaósk
um á umslögin og sendingarnar. Eru
þessi hátíSa- og heillainnsigli oft í
skrautlegum litum og vanalegast meS
einhverri mynd, sem minnir á jólin
eSa nýáriS.
Þ. Þ. Þorsteinsson hefir nú fyrír
þessi jól gefiS út 36 slíkar heillakveðj
ur, þótt í öSrunt stíl sé aS nokkru
leyti. I staS hinna algengu jóla-
merkja, eru þetta alt mynda-merki
meS jóla- og nýárskveSjum og heilla-
óskum. Eru 18 myndirnar frá Is-
landi meS íslenzkum kveSjum, en
einstöku myndanafni á ensku. En 18
myndirnar eru frá Canada meS
kveðju á ensku málj.
Merki þessi erti ekki óáþekk sttm-
ttm frímerkjum, meS ýmsu lagi og
mismunandi á stærS. ASallitir þess-
ara mvnda-merkja (View Stamps)
og kveSjuinnsigla (Christmas Greet-
ing Seals)) eru annaShvort rauðir.
bláir eSa grænir.
Hvert íslenzkt mynda-merki sýnir
örlítiS bjarkarlauf og tölur (1—18),
og-hin canadisku tölurnar einnig (1
—18) og örlitiS “Maple Leaf”.
Eftirfarandi myndir eru á merkj-
ttnum:
Jslaná:
1. Fjallkonan.
2. GoSafoss j Skjálfandafljóti.
3. Geysir gjósandi.
4. Island.
honttm á vald sem verkfæri. Þeir Srátt aS !it meS ’öðurtyptum öldttm.
hættu aS hugsa fvrir sig, létu leiðast Fast frammi viS hafiS stóöu «rænir
af stefnunni aS ákveðnu takmárki. Pálmar’ Um sumariS hlLtur hér a5
BáSir eru sekir í óráðvendninni, en vera ákjósan1egur baSstaSur. Sandur,
auSmaSurinn setti stefnumarkiS sandur> lan^ út 1 hafiS> Pálma-
hærra, seildist eftir nágrannanum ÖH- ,Lmdir _vj5 h,iS ma™s td Þesf aS hvíl
um meS hugsun og líkama.
Framh.
ai þeirra er.óráSvendnin, og á eg sér-
staklega viS óráðvendni í hugsun og
oiðum. Efnaleg óráðvendni, sem er
ast í eftir baSiS, viS hliS góðrar konu
meS ljóSabók og vín, eins og Omar
Khyam ljóSar um.
FerSin var skemtileg; oft fórum
viS y.fir veg Mósesar, hvenær vissum
viS auSvitaS ekki, en okkur þótti þaS
undarlega skritiS, gn GySingum hefir
sennilega ekki þótt ferðin jafn
skemtileg, þegar þeir fóru um hana.
| Lestin hélt kyrru fyrir all lengi í
------ E1 Arish'J óasa einum. Þar eru djúp-
Undir r.iáum næturhimninum ók- ar Rtafir grafnar hringinn í kringum
am viS burt úr Cairo beint í austim. döSlupálmana. Á öldóttum sandin-.
óx Tamarind og Risinus. ViS
Landið helga.
Yfir cySimörk Méscs.
EtV'r Khbc Kornerup.
ríkilátar systur, sem eru uppáhald ald-
arháttarins og kosta þjóSfélagiS of-
fjár og efla til ráSþrota. Ein á meS- Lest-n ag {ara tfl Jerusalem_ yið um
fórum fram hjá stöS eftir stöS, grilt-
um um leiS í lýst smáþorp eða bál, er
líkast til undirstaSa allrar óráSvendni Arabar sátu í kringum. I Vest-Kan-
— hefir veriS til á öllum tímum, og
e- ekkert séreinkenrii þess aldarhátt-
ar, sem ríkir meS þjóSinni nú á tim-
um, en óráSvendni í hugsun og orS-
um fer sífelt versnandi, og ekki sízt
á hinum æSri 'stöSum þjóðfélags-
skipulagsins . Sú tegund óráSvendni
er orSin séreign nútíðar aldarháttar-
gengum út í sandinn upp á brekkurn-
ar og gátum þá séS óravegu inn í
eySimörkina.
ViS ókum lengra. LandiS varS,
smám saman frjósamara og gróSur-.
vegabréf o'kkar skoðaS og farangur . _ , , ,,, *
B & vænlegra. Sma gul blom gægðust
tarah fórum viS úr lestinni, þar var
India.
lágir
okkar rannsakaður. Eg hafði engan upp úr sandinum. Ticus de
farangur. Frjáls og léttur vildi eg óx á lækjarbörmunum. Og
koma til landsins helga. kornakrar sáust hér og þar.
Þegar Arabar fara pílagrímsferSir ViS komum til Rafa. Flokkur
til Mekka og Medina, verSa þeir aS kameidýra Eggw ' sandinum. Bedu-
inar ætla meS lestinni. Þeir eru meS
hvíta túrbana, brúnleitir i andliti og
meS arnarnef.
Inni í lestinni stendur yfir kapp-
ræSa milli hermannanna um næstu
lækir í nágrenninu hlutu aS falla í,
vegna stöSu vatnsins í dalbotninum.
Og þetta var nú ekki svo afleitt.
Nokkrum sinnum fékst þó góSur
dráttur úr vatninu, og mikill kostur
var þó þaS, aS þaS var hægt aS fara
alt í kringum vatniS. En hvaS er
auSvaldiS nú? Er þaS ekki beljandi
ins, og er einn hæsti og hæÞulegasti ganga síSasta spölinn aS gröf Múha-
þröskuldurinn á vegum þjóSar- vel- meSs algerlega naktir. Eg vildi koma
megunar. Allir þekkja og kannast í Kanaansland eins og fuglinn, sem
viS skaSsemdarvald og áhrif auSsöfn ! ekki á korn í nefiS, eSa meS öSrum
unar á einstakra hendur í þjóSfélög- orSum: Koma þangaS í rykugum
unum. AuSvaldiS var áðtir meir líkt þriSja flokks járnbrautarvagni meS slyjöldina milli Ameriku og Japan.
ojr stöðuvatn í dalverpi, sem allirjaðeins hermannapoka á öxlinni. England gengur í liS meS Japan,
Þrisvar um vikuna fer hraSlest frá sóg®u Þeir hlæjandi. En hver veitir
Cairo til Jerúsalem, beina leiS, en þá Ameríku aSstoS? Frakkland? ÞaS
fara ferSamennirnir sofandi um land- Þorir Frakkland ekki. ÞaS hefir ekkí
iS og sjá ekki hina dásamlegu Sinai- n°gan skipakost.
evSimörk, þar sem Móses leiSbeindi ^u erum viS komnir inn á milli
guSs útvöldu þjóð frá Egyptalandi til blómstrandi möndlutrjáa. Umhverf-
Canaanslands. i is eru víSáttumiklir hvítir möndluakr
ÞaS var um miSnæturskeiS sem ar eins °g snjór.
fljót, sem fer þvert vfir ríkiS,'ogj viS komum til Kantarah. Eg hafSi Um miBjan daginn borSum viS.
hver einasti lækur og' lífæS í þjóS- valiS seinförulustu lestina, sem kom Arabi einn gefur mér brauS. Eg
viS á hverri stöS. LoftiS var milt. sagSi viS sjálfan mig: Gef mér í dag
TungliS stóS hátt á himni. Sandur- mitt daglegt brauS.
inn brakaSi undir fótum manns, þeg- Þar sem viS förum nú um, gekk
a- viS gengum yfir brú þvert yfir Jesú um berfættur og Arabar og GyS
Suez-skurSinn. Þar beiS önnur lest, ir.gar gáfu honum brauSiS.
sem eg ætlaSi aS fara meS, en hún^ Ung, slæSuvafin Arabastúlka gef-
átti aS fara 5 klukkustundum síðar. ur okkur stærSar appelsínur. Hún
ViS höfSum nægan tíma. j kastar þeim til okkar og viS segjum
Þarna var fjöldi Araba, Beduina, k&thakerick. Hún hefir silfurhringi
GySinga, Hindua og enskra her-Aim bera fótleggina. ÞaS hringlar i
manna. Þeir bjuggu strax um sig á þeim. Gullhring hefir hún einnig um
bekkjunum og sofnuSu. En eg gekk nefiS og úeglurnar eru liiaðar.
út í eySimörkina. Þar stóSu gömuL Nú sjáum viS Gaza. Hér stóS hinn
ensk hermannatjöld. Eitt tjaldiS var mlkli bardagi, sem allir hafa lesiS
opiS, inni sat Beduini. j um. Sundurtættar gaddavírsgirS-
Eslem allikum, sagði eg og gekk ingar og leynigraíir eru síSustu
rakleiSis inn. j merkin.
Beduiriinn sat á mottu' og bjó til Og lestin heldur áfram inn í hina
kaffi. j frjósömu Palestínu, inn í gróSur-
Allikum eslem, svaraSi hann og flæmi Kanaanslanðs meS hinum
bauS mér aS setjast á gula mottu og mörgu blómstrandi trjám. Himin-
rétti mér strax ofurlitinn kaffisopa inn er fagurblár. Hátt uppi syngur
meS korg í og vindling. j einmana fugl fagnaSarsöngva sína og
I tjaldinu voru auk hans hálfnaktir hér ilma mörg útsprungin blóm.
þrír menn og einn Beduini. Þeirj (Lögrétta.)
fengu allir lcaffú f ---------------xx-----------
MYRTLE
Skáldsaga
YerÖ $1.00
Fæst hjá
VIKING PRESS.
Til
sogn
verSur veitt í fatasaumi á kvöldin yf-
október og nóvembermánuS n. k. af
Miss Anderson í búS hennar, “The
Continental Art Store”, 275 Donald
Street.
Ungbarna-alklæSnaSur — 24 stykki
alls — til slu á $13.95. *wmf*~*