Heimskringla - 17.03.1926, Síða 4

Heimskringla - 17.03.1926, Síða 4
4. BLAÐSÍÐA. HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 17. MARZ, 1926 ^cimskrinjjla (Stofnutt 1886) Keranr flt á hverjnm mlttvlkadeffl. EIGENDUK: VIKING PRESS, LTD. 853 OK 855 SAItGENT AVE., WINNIPEG, Tnlsimi: N-6537 VerB blatSsins er $3.00 árgangurinn borg- lst fyrlrfram. Ailar borganir sendist THE VIKING PREfSS LTD. SIGEÚS HALLDÓRS frá Höfnum Ritstjóri. JAKOB F. KRISTJÁNSSON, Ráðsmaður. rtnnAskrlft tll hlaflNlnnt THE VIKING PHKSS, Ltd., Boz 3105 UtanflMkrlft tll rltMtJflranut EDITOIt HEIMSKRINGLA, Box 3105 WINNIPEG, MAN. “Heimskrlnela is pnblished by The VlkliiK Preaa Ltd. and printed by CITY PRINTING & PUBI.ISHING CO. 853-855 Sar^ent Ave., WlnnlpegT, Man. Telephonet N 6537 WINNIPEG, MANITOBA 17. MARZ 1926. Ávarp til Vestur-Islendinga. Ávarp það sem hér fer á eftir hafa vestur-íslenzku blöðin vérið beðin að birta:— Eins og öllum Vestur-íelendingum mun nú orðið kunnugt, eigum vér vor á meðal mann, sem sýnt hefir frábæra hæfileika til tónsmíða. Þessi maður er Björgvin Guðmundsson. Fátækt hefir varnað honum alla æfina að neyta hæfi- leika sinna. En með dæmafárri elju þrautseigju og gáfum hefir hann aflað sér þeirrar sjálfmentunar, að hann hefir vakið á sér eftirtekt söngfróðra manna, ekki einungis þeirra landa sinna, er fremst standa hér vestra í þeirri grein, og beztu manna annara í Winnipeg, heldur og heimsfrægs snillings, þar sem er Percy Grainger. Að þessu hafa stuðlað slík verk sem “Fuga”, “Kvöld- bæn,” sem sungin hefir verið við mikið lof í sjálfri Parísarborg, “Serenade,” “Dauðmannssundið,” og nú að síðustu hið mikla kostaverk hans “Adveniat regnum tuum,” kantatan, sem sungin var nýlega hér í Winnipeg undir hans handleiðslu, við svo mikinn orðstír. En þetta er að eins byrjun. Og þrátt fyrir gáfur og áhuga slíks listamanns, sem umkomujaus er og fátækur, eru jafnaðarlega flest sund lokuð, ef eigi kemur styrkur einhverstaðar að. Með tilliti til þessa, og með sannfær- ingu um það, að slíkar gáfur verðskuldi alla mögulega aðhlynningu, kaus Þjóð- ræknisfélagið þriggja manna nefnd, til þess að vinna til styrktar Björgvin Guð- mundssyni. Og með sama huga kom söngfólkið, er sungið hafði kantötuna undir hans handleiðslu, sér saman um að kjósa fimm manna nefnd til þess að starfa í sömu átt. Þessar nefndir hafa ákveðið að starfa saman. Vér undir- ritaðir, sem kosnir höfum verið í þessar nefndir, höfum komist að þeirri niður- stöðu, með hjálp sérfróðra manna, að til þess að fullar vonir geti orðið um að gáfur Björgvins Guðmundssonar fái not- ið sín, muni hann þurfa að hafa fullan aðgang að • vönduðum hljómlistarskóla, alt að því 3 ár. Kostnaðurinn við það myndi verða um $2500,00 á ári. • Nefndin er þess fulltrúa að tiltölulega auðvelt muni reynast að safna þessu fé, í þes'sum tilgangi, með því að hér sé að ræða um málefni, sem muni geta stór- kostlega aukið á sæmd þjóðernis vors hér vestra, jafnvel meý*a en flest annað ef vel fer. Treysta þær á aimenna og skjóta þátttöku Vestur-íslendinga. Nefndirnar hafa fengið hr. Th. E. Thorsteinsson, bankastjóra við Royal Bank, Cor. William and Sherbrooke, til þess að veita móttöku fjárfranílögum í þessu skyni. Mun hann flestum Vestur-íslendingum kunnur. Færi svp ólíklega, að eigi safnaðist nóg, til þess að Björgvin Guðmundssyni verði fært að leggja á þessa braut, verður hverjum manni skilað aftur því fé, er hann hefir þegar lagt fram. Færi svo. ennfremur, að hann af einhverjum á- stæðum af hendingu, eða af frjálsum vilja, neyddist til þess að áfbiðja frekari styrk, þá verður því fé, sem þá kann að vera í sjóði, skift hlutfallslega á milli gefenda. • Þess er vonast að undirtektir manna verði eigi einungis góðar, heldur og skjótar, því sá gefur tvisvar, sem fljótt gefur, eins og latneska máltækið segir. Fjárframlög, hvort heldur ávísanir eða peningar, skulu send beina Ieið til Mr. Th. E. Thorsteinsson, Manager, Royal Bank, Cor. William and Sherbrooke, Winnipeg, og þarf auðvitað að geta þess í hverju skyni þau koma. — Winnipeg, 16. marz 1926. F. h. Þjóðræknisfélagsins J. P. Pálsson Einar Páll Jónsson Fr. A. Friðriksson. F. h. söngflokksins S. K. Hall (form.) Baldur H. Olson (ritari.) M. B. Halldórsson Paul Bardal. Sigfús Halldórs frá Höfnum. Þetta mun vera í fyrsta skifti í sögu íslendinga, að reynt er að hefjast handa á þenna hátt í samskonar augnamiði. Ekki svo að skilja að ekki hafi íslend- ingar hjálpað af almannafé, af fljótum og fúsum framlagsvilja. En oftast hafa þau framlög miðað til styrktar þeim, sem eitthvað hafa mist, sumt eða alt, af eigum sínum eða fyrir- vinnu. Þaú framlög hafa verið skaða- bætur. Þá er og skamt að minnast þess, að í fyrra lögðu Vestur-íslendingar alment í sjóð, til þess að reyna að bjarga einhverj- um vesalasta aumingja þjóðarbrotsins frá lífláti, ef vafasamt væri að hann ætti þá hegningu skilið, og* um leið þjóðarsæmd sinni frá þeim bletti sem á hana teldist falla, ef einhver af þjóðarbrotinu h#r vestra yrði sannur að sök um morð Hér var um varnarráðstöfi^i að ræða, og hjálpfýsi íslendinga var framúrskarandi, þegar svona sérstaklega á reyndi, líklega alveg dæmalaus. Hér er einnig að ræða um fjárframlög í styrktarskyni. Ekki til þess að bæta áfellistjón, eða slysamissi. Ekki til þess að koma í veg fyrir það endilega, að blettur falli á skjöld þjóðarinnar. Hér er um byggingafyrirtæki að ræða. Þeir sem hafa hrundið þessu af stað eru þess fullvissir , að miklar líkur séu til þess að í sál Björgvins Guðmundsson- ar séu þeir innviðir, að úr þeim megi verða hið veglegasta hof, séu honum fengin fullkomin smíðatól í hendur. Hepnist það, verður það ævarandi þjóð- arsómi. Það er óþarfi að fara mörgum orðum um þetta fleirum en í ávarpinu felast. En það er vert að minnast eins atriðis. Mpnn verða að gera sér það ljóst, þeir sem til þess vildu leggja, að með engri vissu er hægt að segja um það hver áj- rangurinn af þessu verður. Það er ó- mögulegt að segja það fyrir, hvað mikið kann að rætast af þeim vonum, sem .leyfilegt er að gera sér um Björgvin Guðmundsson; hvort þær fætast allar, að eins til hálfs, eða alls ekki. Leið andans upp á Sigurhæðir er svo ógurleg, yfir klungur, gegnum þoku og þyrni- skóga, að um hana skygnist engin spá- dómsgáfa tik fulls. Hér er að eíns að ræða um að sá í ágætan jarðveg. Að því þarf ekki að ganga gruflandi. Illgresi finst þar ekki, þótt leitað sé með logandi ljósi. Miklar gáfur eru til staðar, og eldhugi. Og síðast en ekki sízt er þar framúrskarandi reglusemi um alt dag- far, prúðmenska og ráðvendni', svo sjald- gæft er, þótt ekki sé dæmalaust. En því er þetta sérstaklega tekið fram, að enginn þarf að vera í efa unr það, að frá þeirri hlið er svo vel í garðinn búið, sem auðið er til þess að hæfileikar hans geti notið sín til fulls, en svo hefir ekki ávalt þótt víkja við um listræna menn. — Það er ekki hægt að segja að það sé . blettur á þjóðarsæmd íslend. að leggja ekkert gott til þessa fyrirtækis, en það er enginn efi á því, að það er aukin sæmd og dálítð sérstæð, að vera einn meðal margra, sem hafa trú á því, að þetta sé mjög þess vert, að reyna það. Bækur. PETUR SIGURÐSSON: TÍBRÁ; kvæði; 260 bls., 8vo., prentuð hjá Colum- bia Press Ltd. 1925. .. Það hefir dregist lengur en ætlað var, að geta um þessa bók, er höf. sendi Heimskringlu til umgetningar. Einhver ljóðelskur vinur biaðsins léði bókina, og gleymdi að skila henni aftur. Einum geðjast að þessu, öðrum að hinu. * * * Eg held stundum þegar eg hnoða mín ljóC, eg hagmæltur kunni ati vera, en, þegar eg les hinna gömlu, svo góö, þá græt eg, en hitnar mitt íslenzka blótS. Eg skáldskapnum skömm er aö gera. (Pétur SigurtSsson.) Eg held, að ekki verði annað sagt en að þetta sé eina erindið í þessari sæmilega þykku ljóðabók, sem hittir markið. En það hittir líka svo smellur í. Eitt ör- stutt augnablik hefir höfundurinn orðið þarna fyrir innblæstri. Hamingja hans — og lesendanna — hefði orðið giftu- drýgri, ef það augnablik hefði treinst dálítið lengur; sem svarar þeim tíma, að ferðast mætti miili baðstofu og eldhúss. En þar hefði átt að geyma þenna kveð- skap um allan aldur. í hlóðunum. Því það er skemst frá að segja, að kveðskapur sá, er bókin flytur, er undan- tekningarlítið spjaldanna á milli óslitinn, kolmórauður, snarsundlandi kaststreng- ur af leirburði. Orðaflóðið er magnað, en orðavalið af- skaplega fáskrúðugt. Þetta er stöðv- unarlaus flaumur af hrokyrðum og ak- feitum lýsingarorðum í upphrópunarstíl, sem einangruð eru frá þurlendi skyn- samlegs samhengis og hugsunar, eins og gamlar rottur á ísjaka í rruðningshlaupi. Og L þessum leysingarflaum kútveltast svo kakkyrðin, málleysurnar og hortitt- irnir frá upptökum að ósi. Um list er hvergi að tala. Um þrosk- aða hugsun er hvergi að tala. Það er ekki einu sinni um hagmælskú að tala, nema menn dáist að þeirri hagmælsku, sem Símon heitinn Daia- skáld átti yfir að ráða í svo ríkum mæli: að geta látið -einhverja endaleysu ríma. Og svo nær heldur ekki höfund- urinn í því tilliti þangað með tærnar, sem Símon hafði hælana. Smekkleysurnar eru hryllilegar og hroðvirknin, og van- kunnáttan um einföldustu atriði mál- fræðinnar bókstaflega yfirgengileg. Eg efast um að Sigurður Málmkvist hafi nokkurntíma misþyrmt móðurmáli sínu svo afskaplega. Og á þetta jafnt við, þótt ekkert tillit væri tekið til hor- tittafleyganna, sem bókin úir og grúir af, eins og t. d. “hér,” “nú” sem líka má nota sem “hér nú” og “nú hér” “vann” (gerði) “nam” gera o. s. frv., eftir vild. Kvæði heitir “Hrópið,” í fimm köflum. “Langloku” eða “Lönguvitleysu” væri réttara að kalla það. Þeir sem treysta sér til að lesa það geta þar fengið næg dæmi þess, sem hér er sagt að framan. Fyrirsagnir kaflanna eru Bróðurmorðið; Siðgæðismorðið; Barnamorðið; Lausn- aramorðið, og Heimsmenningarmorðið. Hér er ekkert smásmíði á ferðinni Eg læt mér nægja að prenta nokkrar vísur úr þessu kvæði, athugasemdalaust rúmsins vegna, að öðru leyti en því, að upphrópunarmerki í svigum og letur- breytingar eru gjörðar af mér. Hver sæmilega Ijóðræn manneskja glöggvar sig víðast á því hvar feitt er á stykkinu. Bróðurmorðið byrjar þannig: A tímans morgni saklaus ungur sveinn- , srfium Guði fórn fram vildi bera; altariö var stór, tilvalinn steinnl |T Þann stað Guös návist heilagan nam gera. Og Drottinn sá, að gjöfin sú var góð, hann gladdist þegar fórnin tók að brenna, er zntnaSi urn /aklaust sonarblóð er síffar mundi liér á krossi renna. (Sbr., fyrirsögnina “LafUsnaramorðið”!) Ekki erjhú dónaleg hugsunin eða sam- ræmið! “Siðgæðismorðið” kiýfur “lofts- ins hefndar forðabúr,” með hrópum sín- um. Já, ekki er nú von að vel fari, sagði maðurinn. Barnamorðið byrjar svona: I landi Faraós lýöur eitt sinn bjó, sem líkn og blcssun Drottins, fékk að njóta og fjölgaði en þrælkaður var þó ,af þjóð, sem illu vœttunum nam blóta. Að vera að yrkja, og halda að menn njóti “líkn” og “blessun”! Ellegar þá að láta þjóðina bölva (formæla) vættunum, sem höf. ætlar sér að skýra frá að hún hafi tilbeðið, einungis af því að hann kann engan mun á því hvenær sagnorð stýra þágufalli og hvenær þolfalli. (Nema þjóðin hafi slátrað vættunum?!) Og má þó heldur afsaka þetta en hitt. (Sams- konar vankunnátta, — svo gripið" sé nið- ur af handahófi, kemur fram í kvæði sem heitir “Litla leiðið,” þar sem höf- undur skýrir frá því að “grátandi lá þess (barnsins) veika móður.” Hér er auð- sjáanlega ekki einu sinni eðlisávísan til að benda á nefnifallið, hvað þá heldur nokkur vitneskja um að slíkt fyrirbrigði sé til í málinu. Það er erfift að koma orðum að slíkri vankunnáttu og hirðu- leysi), 1 næstsíðasta erindi þessa flokks talar skáldið um “móðurhjartað, hrópandi um náð, sem hér var komin rétt að því að fæða” Nei, þetta er ekki tilbúningur úr mér. Hér getur um ekkert verið að ræða, sem komið er “rétt að því að fæða” annað en náðina! Og í kvæðislok þegar “Kóngsins sveinn” fremur barna- morðið, “Þá steig til himins voða harmahróp er hann í ána Ijúfling mömmu! fleygði”. Hér er skáldið að reyna að j draga hryllingarþrungna mynd ' af átakanlegum atburði, svo að sú sýn læsi sig inn í hugskot lesandans. Og gerir svo tæpi- tungu úr öllu saman! — Kunningi skáidsins, venju- legur borgari, verður 54 ára gamall: “Fimtíu og fjögra ára er öldungur snjall er hjá oss situr skörungur, bæði skýr og vitur, skemta svo títt hans ræður mér. o. s. frv.” Þrem árum síðar, er sami maður ávarpaður á þessa leið: "Fimtru og sjö nú ár á baki berðu, en byrðin ekki mikið virðist þjá, því allra þinna ferða skjótur ferðu, og fremur lítið sýnast hárin grá. o. s. frv.” Hér rennur leirinn að vísu í lygnum straumi, og meinlaus- um, en hann er jafn ómengað - ur fyrir því. Eg gat þess, að um þroska væri ekki að tala. Einhverjir eru nú máske farnir að renna ! grun í það, af þessum örfáu sýnishornum. En þó er minst séð. Samkvæmt lífsskoðun ! sinni virðist höfundurinn reyna , að flokka menn niður. Sú I fiokkaskifting virðist fara eftir því hvort menA eru andbann- ingar eða ekki, eða þá eftir jafn mikilvægum skoðanaatrið- um og því, hvort halda beri heilagt laugardag eða sunnu- dag. Þetta\mundi Steingrím- ur Thorsteinsson hafa kallað að hafa “asklok fyrir himinn.” “Andbanningarnir sækja fram” og “seilast með girndarþrútinn hramm(!) (líklega eftir vesal- ings bannmönnunum) “inn fyr- i ir ramger reynslu vígi o. s. frv.” . - 1 kvæði sem heitir “Hvern fiokkinn viltu fylla?” er mann- kyninu skift í þrjá aðalflokka. Sennilega er þó til fjórði flokk- urinn, flokkur hinna útvöldu, er skáldið og skoðanabræður hans fylla, (eða bannvinir) þótt ekki sé hans getið. Þessa flokka mætti líklega nefna auðkýfingaflokkinn, jafnaðar- mannafiokkinn, og trúhræsn- araflokkinn, eftir lýsingunni Þeir fá nú allir mælirinn troð- inn skekinn og fleytifullan, og verður ekki sagt að einn verði • betur úti en hinir. En til dæm- is um skilningsþroska höfund- arins og skáldlegt innsýni á J svið mannfélagamálanna, og þá | um leið flaumelginn sem vellur ; úr pennanum þegar skáldið og aðdáendur hans halda að “guð- móðurinn” sé yfir honum, má tilfæra eitt erindi úr 2. flokkn- um, um jafnaðarménnina. Menn íhugi, að þar eiga t. d. hlut að máli slíkir menn sem Tolstoi, Branting, Ramtsay Mc- Donald, Þorsteinn Erlingsson og J. S. Woodsworth, svo nefndur sé canadiskur borgari. | Þetta sýnishorn er þannig: j Svo mætir þér hópur, sem heldur sinn rétt j himninum stærri að vera. j Þeir lasta og hata af hjarta þá stétt, | sem heldur sig skárri þeim vera.. Þeir tala um manndráp og mann- vorisku dáð, og miklast af því sem er glæpur, ‘ seiða og bræða sín hanvænu ráð, en byggja upp lastanna knæpur. (,!) Er nú furða, þótt manni veiti erfitt í bili að melta fleiri þesskonar inntökur þekkingar j og lífsspeki, og leggi bókina ' frá sér. En maður opnar liana brátt aftur. Ske kynni, að einhver ' peria fyndist, tsem megnaði að kasta svoiitlum friðþægingar- ijóma á hnoðbullið. - Maður rekst á kvæði með |! fyrirsögninni “Léttvægur fund- i inn.” Jú, hér er þó yrkisefni, | Feiknstafa sagan úr örlaga- þætti Babýlonsborgar, öllum ó- gleymanleg, sem lesið hafa. j Kvæði Gröndals rifjast upp, og með því endurminningin um þá töfraskelfingu, sem gagntók og lamaði Inann við sýnina sem DODD’S nýrnapillur eru bezta nýrnameðalið. Lækna og gigt* bakverki, hjartabilun, þvag- teppu, og önnur veikindi, sem stafa frá nýrunum. — Dodd’9 Kidney Pills kosta 50c askjan, eða 6 öskjur fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyfsögum, eða frá The Dodds Medicine Co., Ltd. Toronto, Ontario. hann bregður upp: “Leiddist öllum ljúffengt vín ljósin föl í stikum glóðu myrk og þögul merkin stóðu MENE TEKEL UPHARSIN.” En maður >snýr aftur að þessu nýja kvæði og pælir í gegnum það. Ekki gefur nú byrjunin sérlegar vonir, en það batnar kannske. Það kemur kannske bráðum. Konungurinn sendir eftir helgikerum ísraels- lýðs. Hann skipar. Jú, nú kem- v ur það loksins! “Það kom nú stanz á kappans ræða Kongur blikna vann Svo undur skjótt nú skelfdist hann. Á vegginn mannshönd skýrt ntí skráði, Skildi ertginn þó, en víða heyrðist: O!—O!—O!” Nei, hér komast engin orð að. Hér er ekkert annað að gera en gefast upp orða- og skil- málalaust; fela andlitið í hönd- um sér, og taka undir með skáldinu ó!—Ó!—Ó! “Útspekúleraðri” píslir held eg ekki að hægt sé áð búa ljóð- rænum manneskjum. Mér hefir engin skemtun þótt að því að þurfa að ganga að þessu verki. Eg hefi ekkí gert það af léttúð, og það er síður en svo, að það sé snertur af kala hjá mér til höfundar- ins. En leirburðarflóðið er al- gerlega að kaffæra alla ljóð- elska íslendinga á síðari árum. Það er eins og enginn þori neitt að segja, hvort sem það er af “samábyrgð”, kunningskap, meðaumkvun eða blátt áfram heigulshætti. Afleiðingin hlýtur að verða sú, og er áreiðanlega orðin sumstaðar, að almenn- ingur hættir að kunna greinar- ■ mun góðs og ills, ekki sízt þeg- ar svo er, sem oft skeður, að leirburðinum er otað framar listaverkunum, Um leið minkar áhugi fyrir sönnum skáldskap, hverri hlið hans sem er; menn týna gáfunni til þess að brjóta til mergjar guðdómlega fram- setningarlist, og djúpsæar hugsanir. * Af því rís krafan • um hversdagssulliö, sem hver þöngulhaus getur ginið yfir og látið gufa upp í sig áreynslil- laust. Og þá um leið gjamm- ið og ólætin utan um þá, sem ekki krækja eftir almennustu leirgötunum, um hugsanaveldi og listaríki mannssálarinnar. S. H. f. H. Takið eftir! Allir lesendur blaðanna, sem gef- iö hafa fé til varnarsjóðs Ingólfs Ingólfssonar, eru hér meg beönir að veita eftirtekt samþykt þeirri, er Þjóöræknisþingið gerði um afgan? samskotanna, í sambandi viö mál þa.ð um félagsheimili í Winnipeg. Er samþvkt þessa ,að finna í þingskýrslu félagsins sem birt er í báðum blöö- unum íslenzku, undir 3. liö nefnd- arálitsins í félagsheimilismálirut. Fyrir hönd sti nefndar ÞjóörækniS- félagsins. S. HaUdórs frá Höfnum

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.