Heimskringla - 20.07.1938, Blaðsíða 6

Heimskringla - 20.07.1938, Blaðsíða 6
6. SíÐA HEIMSKRINCLA WINNIPEG, 20. JÚLÍ 1938 Hann lagði myndina á borðið og dró vasa- klútinn og kniplinga bandið upp úr vasa sín- um. Við lampaljósið sá hann, að bæði voru eins óvenjuleg og búningur stúlkunnar allur var, sem átti þau. En þótt hann væri reynslulaus að dæma um slíkar sakir, furðaði hann sig á, hversu kostbærir þessir hlutir væru og með þvi lagi sem hann hafði aldrei fyr séð. Þetta var á- gætlega unnið. Kniplingarnir voru snildarlega unnir og fagrir á lit. Vasaklúturinn var hjarta myndaður, en í einu horninu, gert svo fínlega að það varla sást, stóð orðið “Camille”. Ilmurinp fanst nú betur í lokuðu herberginu, og Philip leit af vasaklútnum á andlit Elinar Brokan, á myndinni, sem Gregson hafði gert. Þetta voru einkennileg atvik að bera upp á sama daginn. Hann tók myndina og sneri andlitinu niður. Því næst lét hann í pípuna sína og sat reykj- andi. Hugarsýn hans sá út yfir borðið og lok- aðan kofann, hinn einmanalega klett þar sem hann hafði hitt Jeanne og Pierre. Reykurinn þyrlaðist í kringum hann eins og ský og hann hálf lokaði augunum. Hann sá stúlkuna aftur, þar sem hún stóð. Hann sá tunglsljósið á hári hennar, hin dökku, óttaslegnu augu hennar. Hann heyrði á ný ekkaóminn í rödd hennar er hún íýsti hatri sínu á Churchill. Hann gleymdi Elinu Brokan nú. Öll fyrirætlan hans um baráttuna móti óvinum hans og samtal hans við Gregson um daginn var gleymt vegkna umhugs- unarinnar um hina fögru meyju er hann hafði séð þetta kvöld. Honum virtist hann hafa þekt hana æfalengi, að hún hefði ætíð verið hluti af sjálfum honum, og það hefði verið andi hennar, sem hann hafði leitað eftir en eigi fundið. Þessa stuttu stund á klettinum hafði hún hrakið burtu tómleikann úr hjarta hans og fylt hann hams- alusri þrá, að gera sig henni skiljanlegan, tala við hana og standa hlið við hlið með Pierre eins og félaga, þarna úti á klettinum. Alt í einu krepti hann fingurnar utan um klútinn. Hann sneri sér við og leit fast á Gregson. Vinur hans svaf og sneri sér til veggjar. Mundi Pierre ekki fara til klettsins og leita að vasaklútnum, sem systir hans hafði skilið eftir ? Blóðið streymdi örar í æðum hans við þá hugsun. Hann ætlaði að fara til baka og bíða þar eftir Pierre. En ef Pierre sneri nú ekki aftur þangað fyr en á morgun? Hann hló með sjálfum sér er hann dró til sín pappír og ritblýið, sem Gregson hafði notað. Hann skrifaði hratt í margar mínútur. Er hann hafði lokið því, braut hann saman bréfið og vafði utan um það vasaklútnum. Kniplinga ræmunni stakk hann í brjóstvasa sinn. Hann hálf fyrirvarð sig fyrir það, og læddist svo að dyrunum. Hvað mundi Gregson segja ef að hann vissi að Philip Whittemore, maðurinn sem hann dáði sem hinn mikla bardaga mann og trygðar gegn hverskonar ástaáhrifum, gerði annað eins og þetta? Hann læddist út um dymar og lokaði þeim. Hann gat þó að minsta kosti komið boðum til þessa undarlega fólks frá óbygðunum. Það fékk að vita, að hann var ekki hluti þessarar Churchill, sem það hataði, að hann í hjarta sínu var hættur að heyra því til, sem þar átti heima. Hann afsakaði á ný hina óvæntu komu sína á klettinn, en það var aðeins til að fá til- efni að opinbera önnur atriði og lýsa tilfinn- ingum sínum fyrir fólki, sem hann vissi að mundi skilja sig, og svo til að biðja um að fá að kynnast því betur. Honum fanst að þessar athafnir sínar væru hálf barnslegar og þó fanst honum, er hann hélt niður til Churchill, að ekkert annað æfintýri, sem hann hafði tekið þátt í, væri jafn skemtilegt og þetta. Er hann nálgaðist höfðann, tók hann að óttast að kyn- blendingurinn kæmi ekki eftir þessu, sem systir hans hafði gleymt, eða þá að hann nú þegar hefði vitjað klettsins. Hvatti það hann til að hraða göngunni, svo að hann hljóp við fót. Engan sá hann uppi á klettinum er hann kom að honum. Hann leit á úrið. Hann hafði verið eina stund í burtu. Hann lagði vasaklútinn niður þar sem tunglsljósið var bjartast og lagði svo leið sína niður einstígið miður að sjónum., Varla hafði hann komist niður í fjöruna, fyr en hann heyrði gól í hundi. Það var úlfahundurinn. Hann þekti það á hinu langdregna raunalega góli, er reis svo ömurlega og dó út í þögn skóganna og gjálfri hafsins við ströndina. Pierre var að koma aftur. Hann var á leiðinni gegn um skóginn. Ef til vill var Jeanne með honum. í þriðja sinnið klifraði Philip upp einstigið. Hann horfði áfjáður í norður, þaðan sem hann hafði heyrt til hundsins, því næst leit hann á blettinn, sem klúturinn lá á. Hann kiptist við. Klúturinn var horfinn af klettinum! Philip stóð á báðum áttum og hlustaði. Það voru ekki meira en tíu mínútur síðan hann lagði vasaklútinn þarna, svo að Pierre gat ekki hafa farið langt. Það var eins líklegt að hann væri í felum einhverstaðar á milli klettanna. Hann kallaði lágt: “Pierre — hæ, Pierre Couchée!’’ Enginn svaraði og hann sá eftir að hafa kallað. Þegjandi gekk hann niður einstígið og var næstum kominn til Churchill þegar hann heyrði til hundsins inni í skóginum. Hann stansaði til að átta sig á hvaðan hljóðið kæmi. Hann var nú sannfærður um, að hundurinn hefði ekki verið með Pierre, en verið kyr hjá Jeanne. VII. Gregson var vaknaður og sat fram á rúmi sínu þegar Philip kom heim. “Hvar í fjáranum hefir þú verið?” spurði hann. Eg var að reyna að ákveða, hvort eg ætti að fara að leita að þér. Eg hélt að þér hefði verið rænt, eða þú hefðir vilst, eða eitt- hvað því um líkt.” • “Eg hefi verið að hugsa,” sagði Philip eins og satt var. “Það hefi eg líka verið að. Síðan þú komst heim og skrifaðir þetta bréf og fórst út aftur----” ''Þú vardt 50^^001,’’ sagði Philip, “eg horfði á þig.” “Eg hefi kannske verið það þegar þú horfð- ir. En mig minnir eins og óljóst að þú sætir þarna við borðið og skrifaðir eins og þú ættir lífið að leysa. Hvað sem því líður, hefi eg verið að hugsa síðan þú fórst út aftur, og mig langar til að lesa aftur þetta bréf til lávarðar- ins.” Philip rétti honum bréfið. Hann var viss um að vinur hans hafði ekki séð vasaklútinn og kniplingaborðann. Gregson greip bréfið, geispaði og stakk því undir teppið, sem hann hafði fyrir kodda. “Er þér ekki sama þótt eg hafi bréfið í fá- eina daga, Phil?” spurði hann. “Jú, það gerir ekkert til, en viltu ekki segja mér til hvers þú ætlar að hafa það ? “Eg skal gera það, þegar eg veit það sjálfur,” svaraði hinn rólega og teygði sig á fletinu. “Manstu þegar mig dreymdi að stór- bóndinn í Barabobo væri að reka hníf í þig, Phil? Reyndi hann það ekki líka næsta dag? Jæja margt skrítið hefir mig dreymt. Eg ætla að sofa með þetta bréf undir höfðinu. Getur verið að eg þurfi að sofa á því í heila viku. Það væri réttara fyrir þig að ganga til hvíldar, ef þú ætlar að sofa þér dúr áður en dagur rennur. Eftir að Philip hafði háttað og slökt ljósið, lá hann lengi og hugsaði um það, sem skeð hafði. Hann var viss um að bréfið var komið í hendur Pierre og Jeanne, en hitt var hann ekki viss um, hvort þau mundu svara því. Hann hálf bjóst við að þau mundu ekki gera það. En hann ætlaði sér að leita þau uppi, ef þau sæust ekki í Churchill. Hann spurði sig margra spurninga. Hver var stúlkan, er kom eins og drotning út úr óbygðunum, og þessi maður, sem kom fram eins og hirðmaður? Var það mögulegt að þau væru úr skógunum? Og hvar var þessi Goðaborg? Hann hafði aldrei heyrt hana nefnda. Hann hugsaði um hinn ríkmannlega búning stúlkunnar, um fjóluilm- inn úr vasaklútnum, um hið forneskjulega sverð, sem Pierre bar á hlið. Um hina kurteis- legu framkomu stúlkunnar er hún kvaddi hann. Alt þetta kom honum til að efast um, hvert þessi staður væri til í hinu eyðilega Norðurlandi. Hann sofnaði með þeim ásetningi að rann- saka þetta strax og færi gæfist. Sjálfsagt mundu einhverjir hér í Churchill vita um þessa Goðaborg. Þegar Philip vaknaði, sá hann að Gregson var kominn á fætur og hafði morgunverðinn tilbúinn. “Þú ert dálaglegur félagi,” sagði málarinn. “Næst þegar þú ferð út til að horfa á tunglið, þá blessaður hafðu mig með þér. Rektu nú höfuðið ofan í þessa vatnsfötu og látum okkur svo éta, eg er hungraður.” Philip sá að félagi hans hafði neglt mynd- ina upp á vegginn yfir borðinu. “Þetta er góð mynd gerð svona eftir hug- mynd, Greggy. Burke Grípur við henni ef þú gerir litmynd af henni.” “Burke fær hana ekki, hún er ekki til sölu,” sagði Gregson alvarlega. “Því þá ekki ?” Gregson beið þangað til Philip hafði sezt að borðinu. “Sjáðu nú til,’ sagði hann. “Þú mátt springa af hlatri ef þú vilt. En það er heilagur sannleiki, að stulkan sem eg sá í gær, er sú eina stúlka, sem eg væri fús að láta lífið fyrir.” “Auðvitað,” svaraði Philip. “Eg skil það.” Gregson horfði á hann forviða. Því hlærð þú ekki?” spurði hann. ‘Þetta er ekkert hlátursefni,” svaraði Philip. “Eg sagðist skilja þetta og það er satt.” Gregson leit frá Philip á myndina. “Finst þér — finst þér þetta í raun og veru ?” “Hún er mjög fögur.” “Hún er meira en það,” staðhæfði Gregson með ákafa. “Hafi eg nokkru sinni séð engils- andlit þá var það í gær. Eg leit sem snöggvast í augu hennar.” “Og þau voru?” “Dásamleg.” “Eg á við lit þeirra,” sagði Philip og tók að matast. “Þau voru blá eða grá. Það er í fyrsta skifti, sem eg hefi verið í vafa um kvenmanns augu, hvernig þau voru á litinn. Og hár henn- ar. Ekki eins og engilshár á jólatré, sem lætur mann efast um hvert liturinn er raunverulegur, heldur var það litur, sem mann dreymir um. Þú mátt halda að eg sé ruglaður, en eg ætla mér að finna út hver hún er og hvar hún á heima, og það strax og eg hefi lokið þessari máltíð.” “Og Fitzhugh lávarður?” “Skuggi færðist yfir andlit Gregsons. Hann át þegjandi svolitla stund og tók svo til máls: “Það hélt fyrir mér vöku eftir að þú varst farinn. Eg var að hugsa um þennan lávarð og þessa stúlku. Sjáðu nú til Philip. Hún er eigi héðan úr sveit. Hún er siðuð og stórættuð frá hvirfli til ilja, og það sem mig furðar á er þetta, hvert þessar tvær persónur eru í nokkru sambandi. Eg vildi að svo væri ekki. — En það er mögulegt að svo sé. Fagrar konur eins og hún, koma ekki hingað út á hala veraldar einsamlar. Eða hvað?” Philip ræddi ekki þetta mál framar. Fim- tán mínútum síðar fóru ungu mennirnir út úr kofanum og gengu yfir brúna og niður til Chur- chill. Gregson fór inn í búðina, en Philip fór að finna Pearce. Pearce sat við skrifborð sitt og leit upp. Augu hans voru þreytuleg og úttútnuð og feitu hendurnar hans láu mátt- lausar á borðinu. Philip sá að hann hafði ekki sofið um nóttina. Hann reyndi að sýnast hress og kátur þótt það mistækist. Philip tók upp tvo vindla og fékk sér sæti gagnvart honum. “Þú ert þreytulegur, Pearce,” sagði Philip. “Viðskiftin hljóta að ganga vel. Eg sá ljós hjá þér í nótt sem leið, og var að því kominn að heimsækja þig. Hélt samt að þér félli illa | að vera ónáðaður og hætti við það þangað til núna.” “Svefnleysi,” sagði Pearce dauflega. “Eg býst við að þú hafir séð mig við vinnu mína í gegn um gluggann?” Hann spurði þessarar spurningar næstum því með ákafa. “Sá ekkert nema ljósið,” svaraði Philip kærijleysislega. “Þú þekkir þetta land býsna vel, eða er ekki svo?” “Eg hefi verið hér í námubraski í átta ár og beðið eftir þessari fjandans járnbraut, svo að eg ætti að þekkja það.” “Þú getur þá vafalaust sagt mér hvar Goðaborg er.” “Hvaða Goðaborg?” “Goðaborg.” Pearce virtist ekki skilja. “Þetta eru nýjungar hvað mig snertir,” sagði hann að lokum. “Eg hefi aldrei heyrt um hana.” Hann reis á fætur, gekk yfir að stóru landabréfi, sem hékk á veggnum. Hann fór mjög nákvæmlega yfir það með gilda fingrin- um. “Þetta er síðasta útgáfan frá stjórninni,” bætti hann víð og sneri sér frá Philip, “en það er hvergi hér. Eg hefi aldrei um það heyrt. Hverskonar staður er það?” “Það hefi eg enga hugmynd um,” sagði Philip. “Eg kom til þín til að fá upplýsingar um þetta, frekar af forvitni, en nokkru öðru. Ef til vill misskildi eg nafnið. Eg er þér mjög þakklátur.” “Hann skildi við Pearce í stólnum og hélt beina leið til faktorsins. Bludsoe, sem var yfir faktor fyrir Hudsonflóa félagið þar norður- frá, gæti vafalaust gefið honum upplýsingar, en svo var þó ekki. Hann hafði aldrei heyrt talað um Goðaborg. Ekki mundi hann heldur eftir að hafa heyrt talað um Couchée. Hina næstu tvo tíma talaði Philip við allskopar menn, veiði- menn og kynblendinga og póstflutningamenn, en enginn gat frætt hann neitt um þetta. Hafði Pierre logið í hann. Hann roðnaði af reiði þegar hann hugsaði til þess. En brátt komst hann á þá skoðun að Pierre væri ekki lygari. Hann bjóst við að hann væri til með að berjast, en ekki að Ijúga. Auk þess hafði hann gefið þessar upplýsingar ótilkvaddur, svo hver var þá ástæðan fyrir hann að ljúga þessu? Af ásettu ráði forðaðist hann að hitta Gregson, en hann vissi ekki að þessi listræni vinur hans var í sömu erindagerðum og hann. Hann borðaði hádegisverð hjá faktornum og gekk svo djarflega upp á höfðann, þar sem hann hafði hitt Pierre og Jeanne. Þótt hann ekki byggist við neinu svari þá litaðist hann gaum- gæfilega um á milli klettanna og hélt síðan inn í skóginn í áttina, sem hann hafði heyrt til hundsins. Hann leitaði þangað til seint um daginn og gekk nokkrar mílur eftir slóð þeirra sem lá norður frá Churchill víginu. Þrisvar sinnum gekk hann yfir svæðið, sem var á milli þessarar slóðar og flóans og horfði af hverjum hálsi eftir reyk, og hlustaði eftir hverju hljóði, sem gæti vísað honum leið. Hann heimsótti kofa gamals kynblendings lengst inni í skóginum, en fékk þar engar upplýsingar. Hann hafði ekki séð Pierre né Jeanne, né heyrt í hundinum þeirra. / Þreyttur og vonsvikinn sneri Philip til Churchill. Hann hélt beint til kofans síns og beið Gregson þar eftir honum. Það var skrítinn svipur á listamanninum er hann leit á vin sinn. Menningarbragurinn á útliti hans var horfinn og leit hann út eins og hann hefði tím- um saman staðið í stritvinnu. Svitinn hafði storknað í óhreinum lækjum á andliti hans, hendurnar voru vonleysislega grafnar í buxna- vösunum. Hann reis á fætur og stóð fyrir framan félaga sinn. “Horfðu á mig Phil, horfðu vel á mig,” sagði hann. Philip starði á hann. “Er eg vakandi?” spurði listamaðurinn. “Lít eg út eins og maður með fullu viti, eða hvað ? Segðu mér það!” Hann sneri sér við og benti á myndina á veggnum. “Sá eg þessa stúlku, eða sá eg hana ekki?” bætti hann við og beið ekki eftir að Philip svar- aði. “Dreymdi mig að eg sæi hana? Hvað þá? Þrumur og eldingar, Phil-----” Hann hring- snerist á gólfinu af æsingunni, sem nú hafði afmáð alla þreytu. “Eg hefi ekki getað fundið hana í allan dag. Eg hefi leitað í hverjum kofa og hverri ruslhrúgu í Churchill. Eg hefi leitað mig stein uppgefinn. En það er versti skollinn að eg fann engan, sem sá hana nema snöggvast, og alt öðruvísi en eg sá hana. Hún var berhöfðuð þegar eg sá hana, en eg man eftir því nú, að eitthvað sem líktist þykkri slæðu féll um axlir hennar og að hún var að draga hana yfir sig þegar eg fór framhjá. Að minsta kosti sá enginn hana eins og eg” hann benti á teikning- una, “og hún er farin svo algerlega farin, eins og hún hefði komið í flugvél og farið burtu í henni. Hún er farin — nema —” “Hvað?” “Nema Kún sé í felum hérna í Churchill. Hún er farin eða í felum.” “Þú hefir ástæðu til að ætla að hún sé í felum,” sagði Philip og duldi áhrif þau, sem þessi staðhæfing hafði á hann. Gregson var órór. Hann kveikti í vindlingi dró tvo eða þrjá reyki úr honum og fleygði honum svo út um opinn gluggann. Alt í einu fór hann ofan í vasa sinn og dró þaðaií upp um- slag. “Skollinn má vita hvort eg hugsa að hún hafi ástæðu til þess eða ekki,” hrópaði hann. “En sjáðu þetta, Phil. Pósturinn kom inn í dag, og eg gekk upp að honum alveg ófeiminn og spurði hvert hann hefði nokkuð bréf handa Fitzhugh lávarði. Eg sýndi honum hitt bréfið, og sagðist vera umþoðsmaður hans. Pósturinn trúði þessu og eg fékk þetta!” Philip hrifsaði bréfið sem Gregson rétti honum og fingur hans skulfu þegar hann dró út einfalda bréförk. Á örkinni var þessi eina lína: Bíddu ekki lengur en láttu höggið ríða af strax. Þetta var alt sem stóð í bréfinu, en undir orðunum var blekblettur. Heimilisfang og nafn var með sömu hendinni og á hinu bréfinu. — Mennirnir horfðu hver framan í annan. “Þetta er einkennilegt og það er alt og sumt,” mælti Gregson. “Þetta eru áríðandi skilaboð. Bréfritarinn býst við að þau berist i hendur Fitzhugh lávarðs tafarlaust, og um leið og hann fær þau, getur þú vænst eftir ófriði. Er það ekki þýðing þeirra? Eg endurtek, að það er einkennilegt að þessi stúlka skuli koma á svona leyndardómsfullan hátt og hverfa á ennþá leyndardómsfyllri hátt. Það er líka ennþá einkennilegra þegar þú tekur það til at- hugunar, að tveim stundum áður en hraðboðinn kemur að sunnan, þá spyr önnur persóna eftir pósti lávarðarins.” Philip hrökk við. “Og þeir sögðu þér þetta?” “Já, það var ókunnugur maður, sem spurði eftir honum. Han nefndi ekki .nafn sitt og skildi engin orð eftir. Ef svo skyldi nú vilja til að þetta væri maðurinn, sem var með stúlkunni, þegar eg sá hana, og ef við gætum fundið mann- inn, hefðum við svo gott sem fundið Fitzhugh lávarð. Finnum við hann ekki og það mjög bráðlega, væri betra fyrir okkur að fara að komast að verðbúðum þínum og vígbúa þær. Sérðu það ekki?” “En við höfum náð þessu bréfi,” sagði Philip. “Fitzhugh fær ekki þessi ákveðnu boð og það tefur fyrir að hann hefjist handa.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.