Heimskringla - 24.05.1939, Side 5

Heimskringla - 24.05.1939, Side 5
WINNIPEG, 24. MAÍ 1939 HEIM5KRINGLA 5. SfÐA KLETTAFJÖLL OG KYRRAHAF Eftir Sig. Júl. Jóhannesson “Eftir dúk og disk’’ var það nefnt á ísandi þegar eitthvert verk átti að vinnast, en var dregið lengur en skyldi. Eftir dúk og disk er það þess vegna þegar eg loksins verð við nálega ársgömlum tilmælum ýmsra vina minna og klóra nú á blað nokkur orð í sambandi við ferð vestur á Kyrrahafsströnd. Eg hefi verið fjörutíu ár hér í landi nú í sumar. Eg hafði ferð- ast og farið víða um Canada og Bandaríkin. En þar er þó tvent sem eg hafði aldrei séð nema í huganum: það er Klettafjöllin og Kyrrahafið. Þetta tvent hafði mig þó lengi langað til að sjá og skoða. Margir Strandar- búar höfðu skýrt mér frá Kyrra- hafsdrýðinni, þótt enginn hefði gert það eins rækilega og vinur minn Erlendur Gíslason í New Westminster, bæði í lausu máli og ljóðbundnu. Eg hafði því á- kveðna mynd í huganum af þess- ari vestrænu paradís veiðisældar og veðurblíðu. Af Klettafjöllunum og Steph- ani G. átti eg einnig ákveðna ímynd; hvorttveggja — þau og hann — voru æfinlega í huga mínum nokkurskonar tákn hins stóra, sterka og aðdáanlega. Já, eg hafði gert mér í hugar- lund hvernig Kyrrahafið og Klettafjöllin væru, þótt eg hefði hvorugt séð: “Og svo eru fleiri”, sagði K. N. f sambandi við það dettur mér í hug saga um tvo drengi,- sem voru að telja upp afreksverk feðra sinna, bæði sönn og tilbúin: “Hefir þú séð Kyrrahafið?” spurði Bjarni. “Já,” svaraði Jón litli, “eg á heima á Kyrrahafsströndinni.” “Hefirðu þá séð Klettafjöll- in?” spurði Bjarni. “Auðvitað hefi eg séð þau!” svaraði Jón. “Veiztu hvernig Kyrrahafið og Klettafjöllin urðu til?” spurði Bjarni. “Guð skapaði þau auðvitað,” svaraði Jón. “Ósköp ertu vitlaus!” sagði Bjarni. “Eg veit hvernig þau urðu til. Pabbi minn mokaði heljarstóra gryfju og henti allri moldinni og öllu grjótinu sem kom upp úr henni í stóra hrúgu. Svo varð gryfjan full af vatni og það er Kyrrahafið, en Kletta,- fjöllin eru hrúgan, sem pabbi mokaði upp úr gryfjunni”. Mínar hugmyndir um Kyrra- hafið og Klettafjöllin voru býsna langt frá veruleikanum þótt þær væru ekki eins og hugmyndirnar hans Bjarna. Mér hafði verið boðið, að koma vestur á Strönd og vera þav á íslendingadegi beggja megin lín- unnar. Eg hafði aldrei getað kómið því við þangáð til í fyrra. Eg þekti marga þar vestra og vissi hversu mikla skemtun og ánægju eg hefði af förinni, því allir sem þangað höfðu farið og þar höfðu ferðast, höfðu sömu söguna að segja um gestrisni og góðar viðtökur hjá þeim Strand- arbúum. í fyrra sumar var eg loksins albúinn að reyna að prófa alla þessa hluti. Við lögðum af stað, konan mín og eg, 26. júlí. Veðrið var svo á- gætt að það hefði ekki getað verið betra þótt það hefði verið pantað frá Eaton, og við hlökk- uðum til ferðarinnar eins og krakkar. Við tókum okkur far með Kyrrahafsbrautinni (C. P. R.) og biðum stundarkorn á stöðinni. Þar var fjöldi manns, bæði þeirra sem voru að fara og einnig hinna, sem fylgdu vinum og vandafólki úr garði. Þegar inn í lestina var komið tók sér hver bólfestu í sínum vagni og valdi 'sér verustað rétt eins og þegar ivalin eru heimilisréttarlönd. Þegar lestin skreið af stað horfðu flestir út um gluggana þangað sem mannfjöldinn stóð og veifaði hvítum klútum; allir sýndust klútarnir eins og þeim ivar veifað af mismunandi hönd- um og þeir voru tákn mismun- andi tilfinninga sem þeir einir iþektu, er hlut áttu að máli. Litli hvíti klúturinn táknaði sumstað- jar gleði, sumstaðar sorg, sum- j staðár kvíða, sumstaðar ótta- blandna von. Það er tæplega hægt að hugsa sér stað betur til iþess fallinn að sjá og skilja lífið jí sínum breytilegustu og sönn- ustu myndum en einmitt á fjöl- sóttri járnbrautarstöð — helzt .þegar lestin er að leggja af stað og allir skiftast á kveðjum i hljómi eða í hljóði. Framh. Þegar þýzkur bókmentafræð- ingur sekkur sér ofan í setningu, sjáum við hann ekki aftur f.vr Jen hann kemur upp hinum megin Atlantshafsins með sögnina úr setningunni í munninum. Mark Twain Armeníumenn eru stóreygðir vegna þess, að þjóðn hefir í þúsund ár lifað við sífeldar ógnir jog hörmungar. Franz Werfel ÍSLANDS-FRÉTTIR Þorskfiski í Reyðarfirði Ásmundur Helgason, bóþdi á Bjargi við Reyðarfjörð hefir j skrifað Tímanum fréttir úr | bygðarlagi sínu. Segir þar með- al annars á þessa leið: Hér í j hrepnum, Helgastaðahreppi, eru 23 bæir og víða fleirbýli. Hafa j þorskveiðar verið stundaðar ijafnhliða landbúskapnum frá ó- munatíð. En síðan dragnóta- | veiðar tóku að tíðkast hér, hefir þorskfiskur horfið af miðunum að heita má. Er hálfgert vand- > WELCOME to f THEIR MAJESTIES KING GEORGE VI ræðaútlit með afkomu þeirra, er ásamt smáu landbúi hafa mteð litlum tilkostnað aflað sér lífs- viðurværis úr sjónum. —Tíminn, 4. maí. * * * Magnús Stefánsson hlaut 1. verð- laun í kvæðasamkepni sjómanna Sjómannaráðið efndi til verð- launsamkepni milli skáldanna um beztu sjómannaljóð. 42 skáld sendu kvæði og af þeim hlutu tvö verðlaun. í dóm- nefndinni voru Guðmundur Finnbogason landsbókavörður, Sigurður Nordal prófessor og Geir Sigurðsson skipstjóri. Fyrstu verðlaun, kr. 150.00 hlaut Magnús Stefánsson og 2. verðlaun (50 kr.) Jón Magnús- son. Verðlaunakvæði Magnúsar Stefánssonar er svohljóðandi: íslands Hrafnistumenn lifðu tímamót tvenn, þó að töf yrði á framsóknarleið, eftir súðbyrðings för kom hinn seglprúði knör, SKÝIÐ Percy Bysshe Shelley Eg regn læt falla um hlíð og hjalla frá hafi og elfarstraum. Minn skuggi er líf hverju laufi og hlíf er landið eg vek af draum. Af vængjum mér drýpur dögg: hún krýpur um dali og líf út brýst. Sem mýkt fær hvern harm við sinn móður barm á möndli er um sól hún snýst. Mm útrétt hönd stráir hagli á lönd og hvítmálar græna kinn Sem þíði eg á ný við mitt þrumuský og þruman er hlátur minn. Af vetrarins mjöll eg fylli fjöll og furuna í snjóinn gref. Svo hvíli eg rótt í hvítri nótt: við hjarta stormsins eg sef. Þá skýbólstrar gjósa og leiftra ljós þar lýsir mér Elding glæst. En þruman undir þá brýst um bundin: hún bíður í dróma læst. Yfir land og haf með sitt ljósatraf hún leiðina vísar mér. í ástljúfum draum sína eðlisstrauma í úthafsins bláma hún sér. Yfir móa og mel, yfir gjótur og gil yfir grundir og vötn hún fer í framtíðardraum við fjall og straum hún frelsið á örmum ber. Á meðan eg ríð eftir röðul hlíðum, í regnið hún breytir sér. Er árröðull fagur, hinn augnhvassi Dagur á eldvængjum breiðum fer. Og hleypur á bak mínu brunandi flaki, þá bana fær stjarna hver. Sem hæst í klettum með feigðar-fettum við fjallskjálftans bylgju slátt, Sæti valur: en svifi yfir dalinn á sólgeisla-vængjum brátt. Um sólarlagsstund falla blómin í blund í blænum með ást og frið. Og kveldroðinn lit á löndin setur við Ijósdjúpsins opnu svið. Með lokuðum væng í loftsins sæng eg legg mig að dúfna sið. Sá -kringluleiti, sá fulli og feiti, sem festi sér Mánanafn, Mánuði tólf hann treður mitt gólf og tætir mitt lagðasafn. Hvert sem eg fer hann fylgir mér og fótspor hans englar sjá. Er fætur hans þak mitt brjóta og bak mitt, þá birtist mér stjarna smá. Mig hlægir að sjá þær þyrlast hjá sem þjótandi flugnasveim! Þá rifa eg mitt tjald við minn rökkur fald unz rofar um víðan heim, Og úthafsins lind er sem máluð mynd * af Mána og Stjörnugeim. Þá sólarljómann eg drep í dróma: í daggperlur Mána bind. Eldfjallaskari og stjörnur stara á mín stórsegl í hvirfilvind. Sem brú milli landa þau brimhvít standa. Þau brýtur ei Stormsins hönd. Sólgeislabak er mín sólhlíf og þak með sæti við fjall og strönd. Það sigurhlið er mitt sjónarmið er svíf eg á himin braut. f bláloftsins hæð, þar sem ríki eg ræð með Regnbogans litaskraut. Er röðull klár greiðir rósbjart hár eg regn legg í jarðarskaut. QUEEN ELIZABETH W. J. LINDAL Mitt líf, það er saga láðs og lagar: eg lifi við himins eld. Við upphimins skaut eg brýt mér braut: eg breytist, en lífi held. Við skúranna hvörf verður skýja þörf þá skinið fær sólin hrein Og vindur og sól á veldisstóli veðrinu ráða ein. Mig hlægir það stríð; við minn bautastein bíð:— ' en eg brýst út í geiminn, frí Sem gróandin sár, eða úr gröf rísi nár geng eg aftur og ríf hann á ný. S. E. Björnsson eftir seglskipið vélknúin skeið. En þótt tækjum sé breytt, þá er eðlið samt eitt, eins og ætlunarverkið, er sjó- mannsins beið. Hvort sem fleytan er smá eða seglprúð að sjá og hvort súðin er tré eða stál, hvort sem knýr hana ár eða reiði og rár eða rammaukin vél yfir ál, — hvert eitt fljótandi skip ber þó farmannsins svip, hann er ferjumiar andi og haf- skipsins sál. Hvort með heimalands strönd eða langt út í lönd á hann leið yfir ólgandi flóð, gegn um vöku og draum fléttar trygðin þann taum, sem hann tengir við land sitt og þjóð. Þegar hætt reynist för, þegar kröpp reynast kjör, verpur karlmenskan íslenzka bjarma á hans slóð. íslands Hrafnistumenn eru hafsæknir enn, ganga hiklaust á orustuvöll út í stormviðrin höst, móti straumþungri röst, ýfir stórsjó og holskefluföll flytja þjóðinni auð sækja barninu brauð, færa björgin í grunn undir framtíðarhöll —Alþbl. 28. apríl. * * * Mildur vetur austanlands Veturinn, sem nú er liðinn, hefir verið hér eystra einn með þeim beztu, er aldraðir menn muna, síðan 1879—80. Sá vetur var með afbrigðum góður aust- anlands. Á eftir kom ísa- og frostaveturinn mikli 1880—81. Þá var hægt að aka á ís um alla Austfirði og sumstaðar út fyrir nesin milli fjarðanna. Þá komu og bjarndýr að landi. f haust festi ekki snjó í bygð fyr en 29. desember, en þá kom nokkur fönn með 9 stiga frosti mest. Með þorra hlánaði aftur og jörð kom upp og tók ekki fyrir útbeit eftir það, nema dag og dag sök- um veðurs.—Tíminn, 4. maí. * * * Kartöfluræktunin f Reykjavík eru eigendur kartöflugarða sem óðast að búa þá undir sáningu og munu marg- ir hafa notað sunnudaginn síð- asta og það frí, er gafst frá venjulegum störfum 1. maí til, þess að stinga þá upp og vinna í Þér 8em notið— TIMBUR KAUPIÐ AF THE Empire Sash & Door CO., LTD. BírgHlr: Henry Ave. Ia*t Sfmi 95 551—95 5S2 Skrifstofa: Henry og Argyle VERÐ - GÆÐI - ÁNÆGJA þeim að öðru leyti. Sumir munu jafnvel byrjaðir að sá kartöfl- unum en aðrir byrja á því næstu dagana. Víðast sunnan lands og suðvestan og víðar um land er eða verður byrjað að vinna í kartöflugörðum á næstunni, þegar moldin er orðin nægilega þurr, og ef ekki kólnar því meira að. Telja má víst að sáð verði í ár mun meira af karötflum, en yerið hefir enda er kartöflurækt áreiðanlega ekki síður vænleg til ábáta í þeim sveitum, sem hafa góð skilyrði til garðyrkju, en aðrar greinar búnaðar. —Tíminn, 4. m'aí. * * * Norskt félag heimtar nýlendu sína — ísland! Norska félagið “Norsk-dansk abning”, sem hefir sett sér það markmið að krefjast af Dan- mörku þess, sem Noregur hafi orðið vanhaldinn um í viðskift- um við það land, hélt nýlega aðalfund sinn í Oslo. Á fundinum gerðu nokkrir ræðumenn kröfu til þess, að norska stjórnin gerði ráðstafan- ir til að endurheimta nýlendur sínar, ísland, Færeyjar og Græn- land. í tilefni af þessum kröfum hefir norski yfirlæknirinn Scharfenberg skrifað hvassorða grein í “Arbejderbladet” og seg- ir meðal annars að slíkar kröfur séu ekkert annað en þjóðernis- legur barnaskapur og hugarórar. ísland sé nú til dæmis sjálfstætt og fullvalda ríki, sem auk þess hafi aldrei verið norsk nýlenda. Slíkar kröfur ,sem þær, að ísland gerðist nú norsk nýlenda, yrði þá að bera fram við hina íslenzku ríkisstjórn og alþingi, því að það sé vitanlega þýðingarlaust að ræða slíkt mál við Danmörku. En höfundurinn kveðst geta full- vissað samlanda sína um það, að hin djarfa íslenzka þjóð óski ekki neins ríkisréttarlegs sambands við Noreg, sem hvorki sé megn- ugur þess að veita fslendingum fjárhagsleg hlunnindi eða hern- aðarlega vernd.—Alþbl. 2. maí. A Loyal Welcome to KING GEORGE VI and QUEEN ELIZABETH SPEIRS RflRNELL 666-676 ELGIN AVE. PHONE 23 881

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.