Heimskringla - 11.12.1940, Side 4

Heimskringla - 11.12.1940, Side 4
4. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 11. DES. 1940 jlietmskrmglei (StofnuO 1S861 Kemur út A hverfum nMvikudegl. Elgendur: THE VIKING PRESS LTD. IS3 og 85S Sargent Avenue, Winnipet Talaimis 86 537 Ver0 blaðslrus er $3.00 árgangurlnn borglst ryrirfram. Allar borganlr sendlst: THE VIKING PRESS LTD. tJU viðskifta bréf blaðinu aSlútandi sendtet: Manager J. B. SKAPTASON 853 Sargent Ave., Winnipeg Ritstjóri STEFAN EINARSSON Utanáskrift til ritstjórans: EDITOR HEIMSKRINOLA 853 Sargent Ave., Winnipeg "Helmskrlngla” is published and printed by THE VIKItlG PRESS LTD. 853-855 Sargent Avenue, Winnipeg Mau. Telepíione: 86 537 WINNIPEG, 11. DES. 1940 EIMREIÐIN Júlí—september hefti Eimreiðarinnar er fyrir nokkru komið vestur. Ferðir Eimreiðarinnar sýnist ekkert tefja. Hún virðist hafa erft það með nafninu, að halda vel ferðaáætlun sinni, sem amer- ískar járnbrautalestir. Um innihald þessa heftis er yfirleitt alt það bezta að segja. Það er mjög svip- að að ágæti og hinn fyrri og hefir einnig sama annmarkann að einstakra dómi að minsta kosti. 1 þessu hefti eru nokkrar góðar greinar t. d. “Andvökur hinar nýju”, eftir Jón Magnússon, “Winston Churchill”, eftir Svein Sigurðsson rit- stjóra, “Efni og orka”, eftir Trausta Ólafsson og “Draumar” eftir Sigurjón Friðjónsson. Þá eru styttri ritgerðir: “Um orð”, eftir Jón Dan (sem birt hefir verið í þessu blaði) og margar fleiri, ásamt smásögum og kvæðum, ritsjá o. s. frv. Lesmálið er fjölbreytt. Saga Helga Valtýssonar er góð mynd af hégilju- átrúnaði, sem ætla mætti að algáðir menn gæfu ekki gaum, en er samt al- geng sýn hér sem í Noregi þar sem sagan gerist; höf. notar, ef til vill, full litrík orð, en látum það alt vera. Kvæði, “Móðirin í dalnum,” eftir Heiðrek Guð- mundsson, er vel kveðið. En það sem þeim er þetta ritar hefir þótt hálf óviðkunnanlegt við lesmál Eim- reiðarinnar, eru greinarnar um ósýnileg áhrifa-öfl og annað af dulrænu skrifi. Það virðist tæplega eiga heima í tímariti jafn ágætu og útbreiddu sem Eimreið- inni. Verkefni íslenzkra tímarita ætti að vera að fræða um það, sem komið getur inn í það, að vera “yfirlit yfir sögu mannsandans” eða framþróunina, eins og dr. Ágúst Bjarnason reit um í sínum fjórum bókum, og sem með þvi þarfasta og sígildasta má telja, sem skrifað hefir verið á íslenzka tungu. 1 Iðunni hélt hann þessari stefnu áfram, en þar sem hann var ekki nema stuttan tíma við það starf og bækur hans ná ekki nema til loka nitjándu aldar, má segja að yfirlit yfir sögu mannsandans á 20. öldinni eða það sem af henni er, sé enn óskrifað. Fræðslustefnu fyrir tímarit að fylgja getur maður ekki hugsað sér betri en þá, sem dr. Ágúst lagði undirstö.ðuna að með áðurnefndum bókum sínum. Sú stefna væri jafnvel sjálfsögð fyrir alla íslenzka presta, þó ekki votti enn fyrir henni hjá öðrum en sambandskirkju- prestunum vestan hafs. Venjan er vold- ugt afl í heiminum. Fyrir margar ágætlega skrifaðar greinar og fagurfræðislegar, á ritstjóri Eimreiðarinnar þakkir skilið frá íslend- ingum vestan hafs sem austan. Eimreiðina hefir Magnús Peterson bóksali til sölu. ÞJÓÐVERJAR FLÝJA ÚR BERLIN Yfir 500,000 Þjóðverjar hafa flúið heimili sín vegna loft-árása brezka flug- liðsins. Hafa Berlínar-búar flutt þús- undum saman til Frakklands, þess hluta landsins, sem Þjóðverjar tóku. Þessi flutningur úr Berlín, jókst mjög eftir síð- ustu og hörðustu flugárásir Breta. 1 fólksflutninga- og eigin bílum og með járnbrautum yfirgefa þúsundir manna daglega höfuðborg Hitlers. Hundryðir annara leggja af stað á hverjum morgni gangandi úr borginni til þess að leita sér öruggari staða innan Þýzkalands. Þar til fyrir viku síðan, lét stjórnin sig þetta ekkert skifta. Nú hefir stjórnin tekið að sér, að greiða fyrir íbúunum. Standa þeir í löngum röðum fyrir utan skrifstofurnar er leiðbeiningar veita um hvert fara skuli. París er staðurinn sem flestir óska sér til. Yfir 100,000 — og margir af þeim konur yfirmanna í hernum — leita sér þar skjóls og næðis. — Þeir ætla sig öruggari þar, vegna þess, að þeir gera sér vonir um, að fluglið Breta muni ekki hefja árásir á hina fornu höfuðborg Frakklands. Yfirvöldunum í Prag, hefir verið falið, að finna verustaði í Póllandi fyrir að minsta kosti 250,000 Berlínar-búa innan tveggja vikna. Þeim hefir verið sagt, að reka Pólverja frá heimilum sínum í vinnu til Þýzkalands, ef með þyrfti, svo Þjóðverjar geti í sess þeirra sezt og verið hólpnir. Tékkóslóvakar sættu sömu meðferðinni á sínum tíma. Frá Hamborg eru og flutningar hafnir í stórum stíl. Það er ein þeirra borga, sem fluglið Breta hefir ekki hlíft, enda aðal flotastöð Þjóðverja. Fara daglega sérstakar lestir þaðan til Austur-Prúss- lands og Tékkóslóvakíu. Ferðin stend- ur yfir í þrjá daga, en Hamborgarbúar setja það ekki fyrir sig. Það er alt betra en árásir brezka flugliðsins. í Suður-Þýzkalandi hefir fjöldi af her- mannakonum flutt sig frá heimilum sín- um til Svisslands. Sumir nazista-her- foringjarnir fara þangað heim til sín á hverju kvöldi og í vinnu sína aftur að morgni. 1 Vín er nú sagður meiri fólksf jöldi, en verið hefir s. 1. 10 ár. Þúsundir Þjóð- verja úr Berlín og úr Rinarhéruðunum, sem skyldmenni eiga i þessari gömlu höfuðborg Austurríkis, hafa yfirgefið sín eigin heimili og búa nú hjá frænd- um sínum. Þessir flutningar ná aðallega til þeirra, er nokkur efni hafa. En þeir koma sér eigi að síður illa. Og margir eru þeir sem formæla Göring fyrir að segja: “Það skal aldrei brezk sprengjuflugvél fljúga yfir Þýzkalandi!” PILSSTJÓRN í Norður-Carolina er þorp, sem Dover er nefnt. Það er ekki stórt, hefir aðeins um 800 íbúa. En það vekur eigi að síð- ur nokkra eftirtekt um þessar mundir og stafar það af því, að í síðustu bæjar- kosningum hlutu konur öll sætin í bæj- arstjórninni. Borgarstjórinn er kona og alt bæjar- ráðið eins og það leggur sig, er konum skipað. Eftir fréttunum að dæma náði þó einn karlmaður kosningu. En honum leizt skrítilega á þetta og sagði strax upp stöðu sinni. Blöð segja þetta í fyrsta skifti, sem nokkur bæjarstjórn hafi verið skipuð eintómum konum. Hafa konur því nú í fyrsta sinni tækifæri að sýna hvernig stjórendur þær eru. Kvenborgarstjórinn í Dover, er þess fullviss, að það muni sannast á, að góð stjórn sé tekin við völdum. Þegar alt er til greina tekið, segir hún að enginn munur sé á góðri bæjarstjórn og góðri hússtjórn. Konurnar sóttu ekki sem kvenfrelsis- konur eða vegna neinna málefna, sem þær höfðu sérstaklega á dagskrá. I ræð- unum sem sumar þeirra fluttu létu þær skoðun sína uppi um, að tekjur og út- gjöld yrðu að standast á, það væri óráð að láta sökkva ávalt dýpra og dýpra. Ennfremur að bærinn yrði að sýna eitt- hvað fyrir útgjöldin. Að iðja og starfa bænum til gagns og prýði og reka götu- slæpingja úr bænum, töldu þær enn- fremur með því sem gera þyrfti. —Lausl. þýtt. UM DAGINN OG VEGINN íslenzkar bœkur Það hefir oft verið um það talað í blöð- um hér vestra, hvað gera ætti við ís- lenzkar bækur, þegar eigendur þeirra kveddu og afkomendurnir hefðu þeirra engin not. Hefir stundum verið að því vikið, að senda þær heim til íslands. Að því hefir nú samt ennþá verið lítið gert, það hefir að líkindum þótt vera að bera í bakkafullan læk. Til Þjóðræknisfélags- ins hefir nokkuð verið gefið af bókum, sem í safni eru nú til útláns. Safn það hefir nokkuð verið notað af almenningi svo sú hugmynd hefir reynst hagkvæm og þörf. Þá hafa ýmsir gefið bækur sínar til Manitoba-háskóla, sem gott getur verið, þegar annars staðar er ekki upplýsingar að fá úr íslenzkum bókum. En nú eru eins og maður veit meira en eitt eintak til af hverri bók. Og hvað á þá að gera við þau? Það er af öllu þessu auðséð, að farið er að líta hér á íslenzkar bækur, sem muni, er á forngripasöfnum eigi heima, bækurnar, sem andlegt líf Islendinga hafa verndað og glætt svo, að óvíst er að annað heilbrigðara geti nokkurs stað- ar. Stærri íslenzku bygðirnar munu flest- ar hafa bókasöfn. En það eru til fá- mennir hópar Islendinga, stundum að- eins nokkrar fjölskyldur, hér og þar sem ekki eiga eins góðan bókakost og þeir óskuðu sér. Að greiða þeim veginn að íslenzkum bókum, væri nauðsynlegt. — Það mætti jafnvel telja með verkefnum Þjóðræknisfélagsins, að gefa þessu gaum. Þörfin virðist í raun og veru miklu meiri hér fyrir íslenzkar bækur, en menn álíta. Það er óþarfi að leita að henni enn sem komið er annar staðar en á meðal Vestur-lslendinga sjálfra. Sá er þetta ritar veit. af einum stað ennþá, þar sem vel kæmi sér, að væri íslenzkt bókasafn. Það er á skrifstofum íslenzku blaðanna. Verkið, sem þar er unnið, og sem er miklu fjölþættara en flesta grunar nokkurn hlut um, yrði bæði skjótara og betur af hendi leyst og greinlegra og fullkomnara oft en kostur er á, ef gott bókasafn væri handbært. Blöð verða oft að geta um eitt og annað, sem enginn tími gefst til að leita sér fræðslu um langt að, en sem bókasafn á staðnum gæti bætt úr. Úr því svo illa gengur að finna ritstjóra, sem eru al- vitrir, er hagræðið af þessu auðsætt. Gott bókasafn er og í sannleika ekki annað en það, sem hver góð blaðastofa hefir. Af nýjum bókum er blöðum oft sent eintak, en þó eru nokkrar bækur, bæði í bundnu og óbundnu máli, samdar og gefnar út af Islendingum vestra, sem blöðunum hafa ekki verið sendar. Stund- um koma þær ári seinna og þá mælst til að með sölunni sé mælt. Þetta má nú ef til vill áminningu lialla, en það er þó fleira, sem til greina kemur, eins og t. d. að blöð hér ættu að geta um það, sem hér er gefið út, en gera það vissulega ekki, ef þeim er ekki send bókin og þau vita ekki hvort þess er æskt af þeim. En um þetta skal ekki fjölyrða frekar. Af því sem þegar hefir verið minst á, er ofur ljóst, að þörf íslenzkra bóka er hér mikil ennþá og að ótal staðir eru enn fyrir þær, þar sem þeirra eru nokkur not, svo óþarft er að senda þær nú þegar á forngripasöfn, eða brenna þær með öðru rusli, eins og bent er á í grein í þessu blaði og einn hinn sorglegasta vott ber sem vér minnumst að hafa séð, um mat afkomenda íslendinga á andleg- um verðmætum þjóðar vorrar. HÚN AMMA Þeir eru margir íslendingarnir, sem muna eftir að hafa setið við hnén hennar ömmu sinnar o'g hlustað á sögur og kvæði. . . Eg er einn þeirra. . . Hún amma mín hét Margrét og var Sveinbjarnardóttir . . . það var friður og ró uppi á loftinu hjá henni ömmu í rökkrinu . . . hún var að spinna á rokk- inn sinn og það var mikil list, fanst mér, að kunna að spinna svona hárfínan ull- arþráð . . . hún hafði fallega söngrödd, hún amma, og stundum söng hún gömul, íslenzk sönglög við rokkinn . . . lög, sem eg hefi aldrei heyrt síðan. . . Hún átti heima í sveit mestan hluta æfi sinnar og hún sætti sig aldrei við bæjarlífið . . . þó var það huggun, að hún hafði hana Búkollu og gat mjólkað hana sjálf á hverju kvöldi... Hún amma sagði okkur frá æskuheimilinu sínu og merku fólki, sem heimsótti foreldra hennar . . . faðir hennar var prestur, en sérstaklega þótti henni vænt um hana móður sína, sem var fríð kona og vel að sér. . . Stundum söng hún amma kvæðið, sem hann Matthías Jochumsson orti og sendi henni þegar hún misti hann afa og tvö upp- komin börn í sjóinn á sama vetrinum. . . Hún hafði búið til lagið sjálf, því hún var söngelsk, eins og hún átti ætt til. . . Eg man að eg grét altaf þégar hún §öng það kvæði, en hún grét ekki. . . Hún var skapstór, en hafði vald á tilfinningum sínum. . . Hún var fróð kona og kunni frá mörgu að segja. . . Sögurnar kunni hún spjaldanna á milli og það var eldur og ástríða í frásögninni um hann Skarp- héðinn, er hann hjó Þráinn á Markar- fljóti.. . hún kendi okkur að elska Gunn- ar, Karjtan og Njál, en Skarphéðinn var altaf uppáhaldið hennar. . . Hún kunni ógrynnin öll af þjóðsögum . . . þegar þjóðsögusafnið kom út, voru þau afi og amma meðal þeirra, sem söfnuðu saman sögum, amma sagði frá og afi skrifaði sögurnar niður og það hefir mikill íslenzkumaður sagt mér síðar, að sögur þeirra hjóna hafi verið betur skrifað- ar en nokkrar aðrar sögur í safninu.. . Ef eitthvað skeði í Reykja- vík, sem gömlu konunni líkaði miður, þá skrifaði hún grein um málið, sagði álit sitt skýrt j og skorinort á prýðilegri ís- lenzku og kom svo greinin venjulega í Þjóðólfi. . . Hún átti fjölda barna, hún amma, en hafði lítið barnalán . . . mörg börnin dóu ung, en sum voveiflega á besta aldri. . . Aldrei heyrði eg hana barma sér . . . þó knúðu erfiðleikarnir oft þungt að dyrum og vel mátti hún muna sina æfina aðra. . . Stundum talaði hún um, að hún hefði haft hug á að sjá önnur lönd og eins mintist hún oft á ferðalagið hans afa til Danmerkur, en hann stund- aði laganám i Kaupmannahöfn, þegar hann var ungur. . . Hún sagði okkur frá, hvað hann hefði verið fríður maður og skemtilegur. . . “Það var altaf glatt á hjalla þar sem hann var,” sagði hún. . . Um sjálfa sig talaði hún sjaldan, en var stolt af ættinni sinni og kunni margar sögur um ættfeður sína, Bjarna landlækni og Skúla fógeta . . . og vildi eg óska, að eg gæti munað þær sögur nú. . . Hún elskaði okkur barnabörnin sín og ef, eitthvað bjátaði á var altaf leitað upp á loft til hennar ömmu. . . Ekki held eg að hún amma hafi verið sérstaklega kirkju- rækin, þrátt fyrir alla prest- ana í ættinni, en sanntrúuð manneskja, það var hún . . . þeir sem áttu bágt og leituðu hjálpar hennar, fengu altaf ein- hverja úrlausn, og mjólkin hennar Búkollu hjálpaði oft fátækum börnum í veikindum. Hún hafði mikinn myndug- leik til að bera, hún amma og oft hefi eg séð hana afstýra illindum, er menn voru í harðri orðasennu um stjórnmál, ró- lega og með festu sneri hún talinu út í aðra sálma og ein- hvernveginn var það svo, að engum datt í hug að firtast við hana fyrir það . . . mér er oft hugsað til hennar ömmu, þegar eg hefi séð ýmsa menn og kon- ur, sem hafa sitt fram við aðra, menn og konur, er hafa það til að bera, sem kallað er sterkur persónuleikur. . . Það er mynd af henni ömmu á skautfötum hér fyrir framan mig . . . hún er á að giska um þrítugt á myndinni og fjarska- lega alvarleg . . . en eg man eftir hýru brosi í kímnislegu augnaráði . . . eg man eftir gáfaðri, íslenzkri konu, sem hafði yndi af að syngja gömul, íslenzk lög . . . eg man eftir merkiskonu, sem átti sér dýr- mætan fjársjóð, sem hún ætíð var fús til að miðla af . . . fjársjóðinn, sem kallaður er ís- enzkar þjóðsögur. Rannveig Schmidt ÖSKUHAUGARNIR URÐU ÆFINTÝRABORG Amerísk vasabókarblöð. Eftir Hauk Snorrason ‘Bréf” Stephans G. Stephans- sonar, fyrsta og annað bindi, eru til sölu á sama verði og áður, $1.75 hvert bindi, hjá Magnúsi Petersyni bóksala í Norwood og Mrs. Hólmfríði Pétursson að 45 Home St., Winnipeg. Upplagið er lítið, svo þeir sem hugsuðu sér að eignast bréfin, og þau ætti hver Vestur-íslendingur að eiga, ættu að snúa sér sem fyrst að því að ná í þau. Jólakort Björnsson’s Book Store and Bindery, hefir mikið og fagurt úrval af jólakortum á verði við allra hæfi. Áður en þið kaupið jólakortin annarsstaðar, þá lít- ið inn að 702 Sargent Ave. “Hvar er heimssýningin?” spurði kunningi minn og skygndist út í blámóðuna, sem umvafði heimsborgina. Við vorum staddir á 102. hæð Em- pire State-byggingarinnar í New York. Hann var að koma. Eg var á förum. “Vertu rólegur augnablik, við skulum ljúka við þetta fyrst.” — Hudson- fljótið liðaðist meðfram kletta- beltinu New Jersey-megin, und- ir George Washington-brúna, og niður með skipakvíunum á Manhattan-eyju. “Sérðu grá- málaða hafskipið þarna við 42. götu? Það er “Queen Mary”, og hinumegin í kvínni annað bákn hálfgrátt? Það er “Nor- mandie”; þau leituðu griða hér í ófriðarbyrjun. En sjáðu, þarna neðar, gegnt skýjakljúfa- þyrpingunni við Wall Street, þar eru skipakvíar Suður-Ame- ríku línanna. Þau skip sigla ennþá, eins og ekkert hafi í skorist, því þrátt fyrir alt tal Evrópumanna um menningar- leysi í Ameríku, þá ríkir friður hér, og alt tekur stórstígum framförum, meðan Evrópuveld- in heyja sína harðvítugu tor- tímingarbaráttu. Annars finst mér, nú orðið, næsta hlálegt af Evrópumönn- um að tala um menningarleysi hér. Líttu bara yfir þessa borg! Sjáðu Rockefeller-bygg- ingahverfið hérna ofar á eynni. Eg ætla ekki að fara að verja Rockefeller eða viðskiftaað- ferðir hans, en hver verður ekki snortinn af þessum bygg- ingum? Horfðu á þessar ó- brotnu, tignarlegu línur. Finst þér ekki til um þær? Þær eru tildurslausar og fagrar. — Áður en eg kom hingað hélt eg, að þinghúsið í London væri fegurst allra bygginga. Víst er það fögur bygging. En hví- lik andstæða eru skýjakljúf- arnir hér! Og manstu hvað H. G. Wells sagði um þinghúsið í London? Nei, — þú manst það ekki. Jæja, — hann sagði, að það væri eins og óskilgetið barn gotneskrar kirkju og flæmskrar ráðhallar. Þarna ofan við Rockefeller er Central Park, dásamlega fagur í hjarta borgarinnar. Á Manhattan er svo að segja engin lóð, sem ekki ber hús eða eitthvert annað mannvirki. Heldurðu, að það hafi ekki ver- ið freisting fyrir borgarbúa að láta ekki undan sókn steinhall- anna á Central Park? Þar hefði mátt reisa tugi skýja- kljúfa. Og svo er sagt, að Ameríkumenn einblíni á doll- arann. Lága byggingin þarna á vinstri hönd, fyrir miðjum garðinum, er Ameríska nátt- úrusögusafnið. Þar getur þú numið meira um náttúru, sögu og menningu Ameríku en í nokkru öðru húsi undir sólinni. Hægra megin við garðinn, við Fimtu götu, er listasafnið, sem geymir ógrynni af listaverkum fornrar Norðurálfumenningar og nýrri amerískri list. Þetta eru aðeins nokkrar bendingar. Á næstu mánuðum átt þú fyrir höndum það starf að kynnast þessu fólki og þessu landi. Og hvernig sem þér svo líkar að lokum það, sem þú sérð og kynnist, þá ætla eg að biðja þig fyrir eitt. Hneykslastu ekki á því, þó þeir hérna nefni land- ið sitt “guðs eigið land”. Þeir trúa á þetta land og tilbiðja það. Þeir trúa því, að skipu- lag þeirra sé rétt: “Þetta er mín jörð, — hér er eg frjáls maður.” Af þessum grunni hefja allir Ameríkumenn leit- ina að hamingjunni. Og hvort sem þú ert nú samþykkur slík- urp hugsunarhætti eða ekki, vildirðu samt ekki að okkar

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.