Heimskringla - 19.03.1947, Blaðsíða 6

Heimskringla - 19.03.1947, Blaðsíða 6
G. SlÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 19. MARZ 1947 ðSKUBlU Gamli maðurinn stóð um stund og íhugaði þessar fréttir, svo fékk hann Moss heilmikið af peningum, og bað hann að auglýsa eftir öku- /nanninum, sem hafði flutt manninn og borðið. “Hérna er nafnspjaldið mitt,” sagði hann, “og þér getið sent mér orð, ef þér komist að þessu. En þér verðið að sjá um þetta alt saman. Mig langar til að ná í skrifborðið; en eg hefi engan tíma til þess að rekast í þessu sjálfur; og ekki vil eg láta nafns míns getið í sambandi við þetta. Það er altaf bezt fyrir viðskiftamenn að forðast það. Ef þér náið í borðið fyrir mig, vil eg gjalda alt að hundrað og fimtíu pundum fyr- ir það, og yður skal eg borga þrjátíu fyrir yðar ómak.” “Moss hét að gera alt, sem hann gæti í þessum efnum. Gamli maðurinn ætlaðknú að fara leiðar sinnar og hafði gleymt mér og shillingnum, sem hann lofaði mér. Eg minti hann á þetta, og virtist hann alt annað en á- nægður yfir því, en hann fékk mér peningana og steig svo inn í vagn og ók í burtu. Þetta er nú öll sagan, Connie, en eg hélt að þig langaði til að vita um þetta. Eins og þú sérð, þá þý(hr ekkert að senda neinn til okkar eftir skrifborð- inu.” “Nei, það er rétt,” sagði eg, “eg þakka þér kærlega fyrir, Jimmy, að hugsa svona um mig og rnínar þarfir/ Þú ert góður drengur, og ein- hvemtíma get eg kanske gert eitthvað fyrir þig” “Ef þú eignast einhverntíma heimili sjálf, má eg þá koma og heimsækja þig?” spurði hann. “Já, það er áreiðanlegt. Eg vildi gjama að þú værir hjá mér altaf, því við höfum verið svo góðir vinir, er ekki svo, Jímmy? Heldur þú að mamma þín vildi láta þig fá bréfin ef eg skrifaði þér af og til?” “Nei, hún mundi tæta þau í sundur eða brenna þeim. En ef eg þyrfti einhverntíma að segja þér eitthvað, gæti eg kanske náð í frímerki og pappírsblað og sent þér línu, þó eg skrifi illa. Þú verður bara að segja mér hvar þú átt heima, og eg segi það svo bara með sjálfum mér þangað til eg man það.” Eg sagði honum heimilisfang mitt, gaf hon- um fargjald með strætisvagninum, svo að hann kæmist heim, og ók svo sjálf til Park Lane. Hugur minn var allur á ringulreið. Mér þótti sárt að missa skrifborðið, en þótt mér þætti það slæmt var undrun mín samt meiri yfir öllu þessu uppþoti, sem varð út af sölu þess. “Eg er unga stúlkan, sem Lady Dunbai talaði um á dansleiknum,” sagði eg næstum upphátt. “Þetta hlýtur svo að vera. Það væri alveg ómöguleg tilviljun, ef það væri einhver önnur. Og það var Mr. Wynnstay, sem var að tala við hana. Mig furðar ekkert, að eg þekti ekki málróm hans, því að hann talaði svo lágt og hvíslaði, eins og hann væri alls eigi viss um, að enginn heyrði til þeirra. En mér fanst eg þekkja málróminn. En eg skil samt ekkert í hvað þetta alt saman þýðir.” Eg ákvað að segja Lady Sophíu frá þessu öllu saman, er Jimmy hafði sagt mér, og gat vel verið, að hún með sínum næma skilningi, gæti skilið þetta mál, sem var svo flókið að mínu áliti. Eg haifði ekið af stað kl. 12, en hún var orðin tvö þe^ar eg kom heim. Lady Sophía hafði beðið eftir mér með matinn, og sagðist vera örmagna af hungri, en þegar eg tók að segja henni sögu miína, fékk hún svo mikinn áhuga fyrir henni, að hún gleymdi matnum. En eg varð samt fyrir miklum vonbrigðum, því að hún gat ekkert skilið í þessu. Aðalatriðið virtist vera þetta: Eg hafði í fórum mánum skjöl, sem sönnuðu hver eg var, eða hver fjölskylda föður míns var, því ef dæma mátti eftir East fjölskyldunni var móður ætt mín ekkert til að stæra sig af. Ef eg hafði meðferðis gömul ættarskjöl, þá gat það verið ómaksins vert að verja nokkru fé til að rann- saka það mál, til að ganga úr skugga um hvort eg gæti gert kröfu til einhverra eigna, sem Dunbar fjölskyldan eða einhverjir aðrir ætluðu að ræna mig. Lady Sophía hafði oft lesið um stík atriði. Oft var auglýst í blöðunum eftir týndum per- sónum, sem höfðu erft fé, og hver vissi nema að mín biði dátítil fjárupphæð einhverstaðar geymd og grafin? En þar sem eg hafði engin skilríki þessu við- víkjandi, gat Lady Sophía eigi séð neitt gagn i því að fara að tala við málafærslumann þessu viðvíkjandi. “En ekkert þessu viðvíkjandi vakti fyrir yður þegar þér buðuð mér heim til yðar?” spurði eg.- Hún roðnaði dálítið. “Nei, ekkert því lákt,” svaraði hún með hægð. Næsta dag sagði Lady Sophiía alla söguna málafærslumanni sínum, sem var gamall og virðulegur maður, sem hafði stjórnað fjármál- um manns hennar og svo hennar eftir að hún varð ekkja. Ekki var eg viðstödd er hún sagði honum sögu mína, en hún fullyrti, að hún hefði engu gleymt, og sagt hana eins greinilega og hún hafði heyrt hana. Mr. Wallace brosti drembilega og sagðist hafa heyrt Mr. Wynnstay nefndan, og hefði fylstu ástæðu til að ætla, að hann væri gagn- vandaður maður. Hann var sannfærður um, að ekkert væri hægt að gera í þessum efnum, og réði Lady Sophíu að hreyfa ekki við þessu, því annars mundi hún sjá eftir því síðar. Mr. Wynnstay var slíkur sómamaður, að hann mundi láta Miss Brand vita samstundis og hann kæmist að þvá, að hún ætti arfsvon ein- hverstaðar, ef hann hefði nokkuð með málið að sýsla, og hann mundi verða manna síðastur til að láta nokkum hafa sig til þess að féfletta unga og fátæka stúlku peningum, sem bæri henn: með réttu. Mr. Wallace fanst annað eins alveg óhugsanlegt. “Eg býst líka við að lausn þessarar gátu, sé mjög einföld og óbrotin, ef við bara skildum samhengið,” sagði Lady Sophiía þegar hún kom heim frá að tala við lögmanninn. “Ef yður langar endileag til að gerast hetja í skáldsögu, væri langbest að það væri ástarsaga. Það borg- ar sig miklu betur þegar fram í sækir.” Þetta lökaði munni mánum, því þegar hún mintist á ástamál, þagnaði eg alt af af ótta við það, að hún nefndi nafn, sem eg gat ekki í því sambandi borið fram. Eg reyndi því að taka missi skritfborðsins mnís með jafnaðargeði, og gleymdi næstum öllú, sem komið hafði fyrir í sambandi við það vegna undirbúningsins að fara til Henley. Okkur Lady Sophíu og mér var boðið að dvelja þrjá daga um borð í skemtiskipi. Það átti kvœntur bróðir Weylands höfuðsmanns, Forth lávarður. Lady Dunbar og Diana voru einnig boðnar þangað; og Sir Greorge Seaforth hafði sagt mér, að hann hefði þegið boðið að koma þangað vegna þess, að við ætluðum að koma. Æfin um borð á “Svölunni” var mér eins og opinberun. Lady Sophiía hafði gefið mér marga nýja búninga, og hlaut eg svo mikið hrós og smjaður, að það var furða að eg varð ekki rugluð. Það hefði eg kanske líka orðið, hefði Sir George ekki verið þar. 15. Kapítuli. Ekki svo að skilja að Sir George gerði ekki sitt til að skemma mig með eftirlæti; en þegar hann var nálægur hirti eg títið um hvað aðrir sögðu eða gerðu. Og aldrei vöktu orð hans né tillit hégómadýrð mína. Mér lá við að trúa því þegar piltarnir sögðu mér, að eg væri eina stúlkan, sem þeir hirtip um að ræða við; og þegar þeir vanræktu hinar stúlkumar til að tala við mig, fanst mér það ekki nema sjálfsagt, að þeir yrðu það einungis vegna þess, að þeim þætti gaman af að ræða við mig. En þegar Sir George gat náð mér frá hin- um, og dró mig með sér inn í einhvern krókinn á þilfarinu, óttaðist eg ætíð, að hann væri bara að gera þetta til að gera hina stúlkuna, hana Díönu Dúnbar afbrýðisama, eða honum þætti gaman af að ræða við stúlku, sem var jafn nafn- toguð og eg var í samkvæmislífinu. Og þegar eg hafði svo sannfært sjálfa mig um, að eg væri að gera honum ljótar getsakir, datt mér í hug, að hann væri að ræða við mig vegna þess að hann vorkendi mér, og áliti að mér fyndist eg vera einmana. Hin fátrhrósyrði, sem hann mælti til mín við og við, voru mælt af vana hins kurteisa manns, sem mælir þannig við hvaða snotra stúlku, sem hann umgengst. Þegar við skildustum var eg ætíð óham- ingjusöm á eftir, þrátt fyrir það hversu glöð, sem eg var á meðan við töluðum samna; eg sá sem sé ætíð eftir því hvað eg hefði verið heim- skuleg og dauf, í samræðum við hann. Eg hugsaði með öfund til hinna fyndnu og fjörugu samræða Miss Dunbar; hversu langt um meira hrífandi hún var en eg; hversu ó- miögulegt það væri, að Sir George mundi velja annað eins villublóm og Consuelo Brand fram- yfir hið glirtandi skrautblóm, hana Díönu Dun- bar. 1 félagsskap við aðra menn var eg frjálsleg og sjálfri mér lík, og gat rætt við þá án minstu þvingunar. Þegar mig langaði til að tala, tal- aði eg; og ef ekki, fanst mér að hinir þjónustu bundnu kavalerar mínir mættu taka þögn minni m'eð þakklæti. Það virtist kaldhæðni forlag- anna, að eg skyldi verða heimsk og hikandi í návist eina mannsins sem eg hirti nokkuð um. En þrátt fyrir þetta var eg hamingjusöm. Mér var það nóg að fá að vera nálægt honum og dvelja í hugsun hans augnablik, þótt honum væri að öðru leyti sama um mig. Eftir stutta stund mundum við kveðjast, og eg mundi svo hverfa úr heimi hans; en um það langaði mig ekkert til að hugsa, eg vildi nota mér líðandi stund og lifa í augnablikunum. Síðari hiuta fyrsta dagsins, sem við vorum um borð á “Svölunni” sagði eg af hendingu, að mér þættu vatnsliljur fallegar. Jafnskjótt veitti eg því eftirtekt að Sir George, sem hafði hlotið Diönu Dunbar fyrir sessunaut við boðið, leit á mig. Díana hefir kanske veitt þessu eftirtekt, því að hún hóf ákafar samræður við hann. En einum tíma slíðar hafði hann samt ekki gleymt þessu, sem eg hafði sagt, þvá er við sát- um uppi á þilfarinu í rökkrinu, spurði hann mig hvort eg vildi heldur láta senda mér vatns- liljurnar eða sækja þær sjálf. Eg ságðist helst vilja sækja þær sjálf. “Eruð þér fúsar til að leggja af stað snemma, og haldið þér að Lady Sophía mundi leyfa yður að fara með mér?” Eg sagðist vera viss um, að Lady Sophía veitti okkur leyfi til þess. “Hvað segið þér þá um að við förum snemma á morgun. Eg skal fá bát handa Okkur, og við verðum svo komin heim til morgunverð- ar með sæg af blómum.” Eg gat næstum ekki sofið um nóttina vegna þess að eg var hrædd um, að eg vaknaði ekki nógu sWemma, og færi svo á mis við þessa ynd- islegu ferð. Einnig hugsaði eg um hvort Sir George mundi hlakka til fararinnar, eða að hann svæfi fram eftir og hefði gleymt mér og vatnsliljunum. Eg hélt ekki að neinn væri svona snemma á fótum, en þegar eg kom út, sá eg Díönu Dun- bar standa þar klædda hvítum kjól, og var hún- að gefa tömdu svönunum brauðmola. Eg kom í ótíma, því að hún stóð þar og talaði við Sir George, er beið þar með títinn canadiskan barkarbát. “Mér finst það mjög eigingjarnt að róa út aleinn á svona yndislegum morgni,” sagði hún og lézt vera ólundarfull, en eins og hún vissi vel fór henni yndislega. “Þér vitið að eg fer ætiíð á fætur í sólarupprás, þegar eg er úti á fljótinu. Verið þér nú góður, George, eins og þér eruð vanir að vera, og takið mig með yður.” En nú varð eg að btrtast á sjónaröviðinu. Eg roðnaði hennar vegna, og hefði gefið hvað, sem vera skyldi til að vera eigi vitni að ósigri hennar. Er hún heyrði að einhver kom, sneri hún sér við, og er hún sá að það var eg í ljós- bláum léreftskjól, varð andlit hennar sótsvart af reiði. “Æ, mér finst að þér hefðuð átt að segja mér, að þér ætluðuð ekki einn út, George,” sagði hún gremjulega. “Eg hefði gert það, ef þér hefðuð gefið mér tíma til þess,” svaraði hann. “Auðvitað veit eg, að þér meinið þetta ekki og hafið enga löngun til að yfirgefa svaninn yðar, jafnvel þótt Miss Brand------” “Miss Brand vildi gjarnan leyfa Miss Dun- bar að koma í sinn stað,” sagði eg eins glaðlega og eg gat til að ljúka við þessar óskemtilegu samræður. “Eg er hrædd um að, eg hafi bent Sir George á vatnsliljurnar, svo að honum var nauðugur kostur að-----” “Nei, ætlið þið að fara að tína vatnsliljur,” sagði hún kuldalega. “Hann réri með mig þang- að í fyrra.” • Orð hennar komu mér til að roðna, og Sir George hnyklaði brýmar. “Eg býst við að eg hafi gert það fyrst þér segið svo,” sagði hann, “og eg skal gera það aft- ur í sumar ef þér óskið þess, en ekki í þetta sinnið, þar sem Miss Brand hefir lofast til að koma með mér. Nú hugsa eg að bezt sé fyrir okkur að komast af stað, annars verðum við of sein til morgunverðar.” “Já, blessuð komist þið af stað. Eg skal ekki tefja ykkur,” svaraði Diana. “En kæra Consuelo, þegar tekið er tillit til þess að þér eruð nýkomnar ofan úr sveit, er það aðdáanlegt hversu fljótt þér hafið áttað yður á atriðunum. Það er vel af sér vikið af viðvaning sem er ekki nema mánaðar gamall eða svo.” “Við hvað eigið þér?” spurði eg um leið og eg steig upp í barkarbátinn. Hefðu blúndurnar á millipilsniu mínu ekki fests í stiganum á skipinu, hefði eg ekki heyrt svar hennar, því að Sir George var í mesta flýti að komast af stað. “Eg á við þetta að bátsferðir fyrir stúlku og pilt rétt um sólaruppkomu, er ekkert við- vaningslegt. Verið ekki svona gremjulegur á svipinn, George. Eg segi þetta bara til þess að leiðbeina Consuelo. Eg hugsa, að eg sé ekkert eldri en hún; en þetta er annað árið mitt í fé- lagslífinu, og eg hefi ekki búið alla æfi í Devon- shire eða Peckham eða nokkrum öðrum stað úti í sveitunum. Eg ætla bara að benda henni á það í bróðerni, að bezt sé fyrir hana að fara gætilgea, vilji hún ekki fá á sig óorð. Það er nóg talað um hana eins og er.” “Þetta er bara þvættingur, og það vitið þér sjálfar, Diana,” sagði Sir George og leit hana með svip, sem eg hefði ekki viljað að hefði litið á mig með. “Það liggur víst illa á yður í morgun og langar til að troða illsakir við aðra.” “Þér eruð bæði ósvífinn og auvirðilegur, góðurinn minn,” sagði hún ofsareið. Sir George svaraði þessu engu, en réri burt, en eg gat eigi að mér gert að segja: “En þó sögðust þér hafa tínt vatnsliljur með honum í fyrra.” “Það var alt annað. Eg hélt að þér vissuð að við Sir George vorum gamlir kunningjar.” Hún sneri við mér baki og beindi nú allri athygli sinni að svönunum. Ekkert vissi eg um hvor okkar sigraði í þessari sennu. En hitt vissi eg að þetta snerti mig mj ög óþægilega, og virtist sem ferð þessi, sem eg hafði hlakkað svo til, mundi verða alt annað en skemtileg. “Var það í raun og veru rangt fyrir mig að fara þetta?” spurði eg dauf í dálkinn. “Nei, alls ekki,” svaraði Sir George. “Hald- ið þér að eg hefði stungið upp á þessu, eða Lady Sophía hefði leyft það, ef það væri rangt? Diana var í illu skapi og hún lét það bitna á okkur. Verið ekkert að hugsa um hana, verið glaðar og brosið. Það var fjarska vingjarnlegt af yður að koma þetta með mér, og eg hefi verið and- vaka í alla nótt, svo mjög hlakkaði eg til að fara þessa ferð með yður einni eftir ánni. Eg ætla ekki að leyfa Díönu Dunbar að skemma fyri mér þessa ánægjustund.” “Æ, ef hann segði nú þetta í alvöru, en ekki til að hugga mig,” hugsaði eg. . Vatnsliljurnar voru eins og ábreiða í lítilli tjörn, sem var á landareign vinar Sir Georgs, og hafði þessi vinur hans veitt honum leyfi að róa þangað og tína liljur, ef hann vildi. Við komustum þangað á tuttugu mínútum, en Sir George varð að bera bátinn spölkorn yfir engið til að komast að tjörninni, og svo rérum við á meðal hinna dökku vatnslilju blaða. Við lásum hinar stóru, hvítu liljur, sem skinu á meðal hinna dökkgrænu blaða, og enn einu sinni, er við lutum niður til að ná í sama 'blómið, mættust hendur okkar. Mig langaði ekkert til að líta upp, en gat samt ekki við því gert, því það var eins og augu mín væru dregin af ómótstæðilegu segulmagni, að mæta augum hans. Og þar las eg það, sem eg hafði aldrei lesið fyr í augum nokkurs manns eða konu. “Consuelo”, sagði hann, og hendi hans lok- aðist um fingur mlína, svo að við héldum bæði um blómið. Hendi hans var svo sterk, að það var eins og hún hefði einnig náð taki á sál minni. “Eg verð að játa nokkuð fyrir yður,” sagði hann lágt, —og svo þarf eg að spyrja yður að einni spurningu, sem eg óska að sé svarað að- eins á einn veg, og það svar þrái eg frekar en nokkuð annað í þessum heimi.” “Halló, þið þarna! Eg vona að þið hafið ekki tekið allar liljurnar,” sagði Weyland höf- uðsmaður fast hjá okkur. Við litum upp og hendur okkar skildust í snatri. Á bakka litlu tjamarinnar stóð hinn ungi herforingi, klæddur hvítum sumarklæð- um, og við hlið hans stóð Diana Dunbar. “Ekki höfum við tekið þær allar, en eins margar og við þurfum, og ætlum nú að halda heim,” sagði Sir George með breyttum rómi. “Það ætlum við líka að gera, því við vorum send til að iíta eftir ykkur,” sagði Díana. Sir George beit á vörina. “Það er alt of mikil fyrirhöfn,” sagði hann þurlega. “En mér þætti gaman að vita hver var svo hugulsamur um okkar velferð, að hann gerði ykkur slíkt ómak?” “Ó, mér var ljúft að gera þetta,” svaraði Díana án þess að svara spurningu hans. “Og Jerry er svoddan gæðablóð. Gerið svo vel og bíðið nú svotítið, svo við getum fengið okkur fáeinar vatnsliljur, þér virðist gleyma því að fleirum getur þótt gaman af þeim en Miss Brand einni.” Við biðum. Eg held helzt að við höfum haldið áfram að tína liljumar, en eg veit það ekki með neinni vissu. 1 hjarta mínu hljómuðu tónar, nýir tónar og lokuðu þeir úti öll önnur orð og athafnir, sem gerðust í umhverfinu. Fyrst þótti mér hörmulegt, að Díana hefði komið okkur svona í opna skjöldu; hún hataði mig þrátt fyrir það, að hún nefndi mig í hverju orði, “sína kæru Consuela”. Hefði eg verið hjá- trúarfull, mundi mér hafa fundist þetta illur fyrirboði. En eg var of hamingjusöm til að hjá- trú festi rætur í huga miínum, og þegar eg hugs- aði um þetta nánar, þótti mér næstum vænt um, að Sir George komst ekki lengra með það, sem hann ætlaði að segja. Eg hafði heyrt nóg til að vera í sjöunda himni, og eg var næstum full viss um, að þetta, sem hann þráði meira en nokkuð annað á jarð- ríki, var ást mín. Eg var viss um þetta, því eg hasfði lesið það í augum hans. Eg reyndi að tala og líta út eins og vandi minn var, en mér virtist sem Sir George reyndi ekkert að leyna því, sem í huga hans bjó. Eitt- hvað í framkomu hans sagði mér, að hann áliti sig kominn svo langt, að honum væri sama, þótt allir sæju það, og að hann væri einráðinn í að halda sér við.efnið. Díana og Weyland höfuðsmaður hóldu sig í nánd við okkur, og töluðu án afláts. Viissi eg það eins og ósjálfrátt, að það var tilgangur hennar að hindra okkur, Sir George, að tala neitt frekar saman, nokkuð það, sem allir mættu ekki heyra. Hún hafði sem sé verið þess vís, að Sir George hefði farið þessa ferð með mér í bátnum í vissum tilgangi og hafði hún strax ásett sér að hindra samtal okkar.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.