Heimskringla - 14.12.1949, Blaðsíða 13
WINNIPEG, 14. DES. 1949
HEIMSKRINGLA
13. SÍÐA
Sincere Best Wishes
From Winnipeg’s Leading Downtown Hotels
Œije JHarlborougi)
Cíiarleö
Located in the
Heart of Everything
With the
Compliments of .. .
í£isl)tng
pou all
a merrp
Cíjrtðtmað
Pertlfi
482 • 486 Portaoc Avafoc
WINNIPEG /
“Western Canada’s largest
clcansing institute”
Með beztu óskum um gleðileg jól og nýár
til vina og viðskiftamanna
ELECTRICIAN
689 Sargent Ave. Phone 26 626 Winnipeg, Man
Jochum Ásgeirsson Guðm. Levy
TORONTO, ONT.
AÐALSKRIFSTOFA
Vér tökum þetta tækifæri til að flytja árnaðaróskir
gleðilegra jóla og velgengni á þessu nýbyrjaða ári.
GIMLI ÚTIBÚ — R. L. WaSson, ráösmaöur
Winnipeg útibú eru:
MAIN og BANNATYNE SELKIRK og MAIN
ST. VITAL & EAST KILDONAN
Jóla og Nýárskveðjur
til íslendinga austan hafs og vestan
Contractors and Builders
1158 DORCHESTER AVE
’heiminum. Hann hefir aldrei átt
einsetu né kotungslund til. Það
varð fastur ásetningur hans að
fara frá Pat Inwright, þótt hann
sæi eftir því þá og síðar, að
sumu leyti.
Fóstri hans fór suður til Cross
Lake um sumarið, og dvaldi þar
nokkra daga. Á meðan fór Gest-
ur slippur og snauður úr White-
mouth. Hann þráði að finna
móður sína, sem þá átti heima í
Winnipeg. Hann varð samferða
göngumönnum til Selkirk, og
komst til móður sinnar og syst-
ur. Litlu síðar réðist hann, ásamt
nióður sinni, til manns er Klink
hét. Hann bjó austan við Rauðá.
nalægt þar sem nú er Louise-
brúin. Klink hafði stórt kúabúa,
°g seldi mjólk. Hann hafði
straumferju á Rauðá, og fleiri
fyrirtæki hafði hann í takinu, en
þó enginn driftarmaður, en góð-
ur viðfangs. Þar unnu þau mæðg-
in um hríð fyrir allgóðu kaupi.
Þá þau fóru úr þeirri vist,
keypti móðir Gests lítið hús, og
setti niður á svonefndum Hudson
Bay flötum, milli Aðalstrætisins
og Rauðá, en rétt norðan við As-
siniboine ána. Þar höfðu íslend-;
mgar allmargir safnast saman, íj
smákofum, og skifti félagið sér,
ekki af þeim. Þeir guldu engan
lóðartoll, meðan þeir voru þar.
Móðir Gests stundaði svonefnda
útivinnu, en hann vann, sem vika-
drengur, hvar hann fékk tæki-
færi. Næsta sumar fægði hann
skóbúnað manna, og aflaði tölu-
verðra skildinga. En því starfi
fylgdi sá ókostur, að hann var í
áflogum og barsmíði á hverjum
degi. Kom heim blár og blóðug-
ur, rifinn og táinn sundur. Þá
áttu íslendingar ekki upp á há-
borðið hjá hérlendum strákum.
Kölluðu þeir íslendinga öllum
illum ónöfnum, og fóru illa með
ísl. drengi hvenær sem færi
gafst. íslenzkir drengir aftur á
móti þoldu ekki ójöfnuðinn, og
voru full miklir fyrir sér, sem
ensku strákarnir, ef aldursmunur
var ekki til muna. Gestur kvaðst
oft hafa orðið illa leikinn, og
oftast undir, því oft var við 2—3
ensk úrþvætti að etja.
Framh.
JÖLA HUGLEIÐINGAR
BRÉF TIL HKR.
Fyrir
Jóla og Nýárs fagnað
leyfum vér oss að mæla með
Purity
ISRJÓMA með margvíslegu
lagi og litum
City Dairy Company
SÍMI 87 647
ÞAKKLÆTI
FÉLAG VORT tekur þetta tækifæri til að
þakka Islendingum viðskiftin á liðnum
árum. Teljum vér þá í hópi hinna ágætustu
skiftavina og borgara þessa lands. Um leið
of vér þökkum viðskiftin og viðkynninguna,
viljum vér færa þeim hinar innilegustu óskir
vorar um góð og gleðirík jól og farsælt nýár.
ESTABLISHED 1910
449 Portage Avenue
i -?
m
M
i
Winmpeg
HUGHEILAR HÁTÍÐAÓSKIR
TIL VINA OG VIÐSKIFTAMANNA
Varís Electric
636 Sargent Ave. Phone 34 890 Winnipeg, Man
Herra ritstjóri:
Á síðasta nefndarfundi ísl.
gamalmennahælisins hér í Van-
couver, B. C., benti einhver á það
að þeir mörgu vinir þessarar
stofnunar á víð og dreif, sem með
svo kærleiksríku hugarþeli hafaj
stuðlað að stofnun þess og við-
halds, mundu æskja eftir fréttum
um ástand og líðan gömlu vin-
anna. Og af því mér var falið á
hendur að geta um það með fá-
einum línum til íslenzku blað-
anna, leyfi eg mér að lýsa því,|
með ánægju, og einni setningu:
Alt gengur eftir von og ósk, og
ekkert útlit fyrir hraksýni á
næstkomandi tímabili.
Það ástand er aðallega öllum
þeim að þakka sem svo dásam-
legir hafa verið, og eru stöðugt
að rétta hjálparhönd. Ef nokkur
lítur svo á elliheimilis ástand
sem einræni og dapurt endalok
tilverunnar, vil eg benda á að^
mörg af okkar gamalmennum eru
enn ung í anda.
Það fyrsta sem gestir verða
varir við þegar þeir koma inn íi
forstofuna, eru spilaborð, um- j
kringd af körlum og konum að
spila íslenzka “vist” upp á gamla
mátann. Aðrir una sér við lestur
þeirra úrvals bóka sem tilheyra
heimilinu og þjóðræknisdeild-
inni. Þar fyrir utan koma oft og
tíðum úrvals nefndir frá íslenzku
kvennfélögum með ýmislegt til
gleði og upplífgunar.
Nú sem stendur munu vera 28
gamalmenni á hælinu, en slðan
það var stofnað hafa orðið þrjú
dauðsföll: Jón Thorsteinson,
Benedikt Hjálmsson og Stefán
Kristjánsan. Eg varast að ætt-
ættfræða þessa látnu öldunga,
af því eg er þeirra ætt að öllu ó- {
kunnugur. Það hefir mikið verið
hlynt að heimilinu á síðastliðnu ^
sumri, bæði með málningu og
innréttingu, innan húss og utan,j
sem hefir borið með sér tölu-^
verðan kostnað, en um leið sett
nýtt og fágað snið á þessa
traustu íbúð. Sú ákvörðun sem
nefndin samþykti í byrjun þessa
árs með stækkun heimilisins,
eins og eg gat um í grein minni
þann 15. júní, s. 1. stenduru í
stað, því ekki er enn þá nægileg
upphæð komin í þann sjóð. Von-1
andi samt að vinsamleg hjálp:
aukist svo í vetur að hægt verði
að koma því í verk með vorinu. |
Ef svo, verður hægt að bæta við
10 eða fleirum gestum á heim-
ilið.
Við nefndarmenn, vonumst
sterklega eftir heimsókn gamla
Kláusar á sinni hringferð, um
Jóla-leitið, og í því skini höfum
við ákvarðað hans móttöku þann
21. þessa mánaðar. Vonandi að sú
stund innibindi einlægt vinarþel
allra. Munið gamla máltækið: —
“Tvisvar verður gamall maður
barn”. Það máltak á sérstaklega
heima hjá öldruðu vinunum okk-
ar um jólin.
Vinsamlegast,
H. J. Halldorson
(fyrir hönd nefnd.)
Framh. frá 9. bls.
fullnægjandi. En aðrir sem ekki
hafa sömu a.fstöðu og vér og sem
ýmsra ástæða vegna, eru orðnir
allslausir, skoðuðu þá sömu
hluti, ef að þeir gætu fengið þá,
sem uppfylling á fögrum draumi.
Fyrir nokkrum dögum sat eg
við útvarpstækið mitt, er frétta-
þulur var að lesa upp fréttirnar.
Hann lýsti því yfir að í vetur
þyrfti enginn á Englandi að líða
vegna skorts á kolum eða öðru
eldsneyti þar. En í Evrópu sagði
hann að í vissum löndum, væru
hundrað þúsundir enn, án alls
sem þörf er mest á, án eldsneytis,
fatnaðar og húsaskjóls.
Fyrir þetta fólk, menn og kon-
ur, ungmenni og börn, hvaða þýð-;
ingu hafa jólin? Hvaða boðskap
bera þau því ? — jafnvel þessi
fimtu friðar jól.
Þegar vér hugsum um þetta,
þá getur oss ekki annað en fund-
ist það vera lítið og ómerkilegt
sem vér höfum fylst gremju yfir,
eða orðið óánægð með og kvartað
undan, eða sem hefir gert oss
þreytt og stutt í skapi.
Einnig getum vér ekki annað
en skilið betur ef til vill en
nokkru sinni fyr, hvað takmark
vort ætti að vera, að hverju vér
eigum að stefna, hverju vér eig-
um að helga starf vort og krafta,1
hvemig vér getum látið jóla and-
an ná verulegum tilgangi sín-
um, fyrir fjölda fólks. Ef ekki
fyrir það fólk sem nú þjáist (því j
ótal margt af því deyr áður en
önnur jól koma), þá fyrir næstu
kynslóð, sem á eftir kemur. Því
þó að þúsundir manna deyi nú,
þá koma aðrar þúsundir í næstu
kynslóð, í þeirra stað, og enn
aðrar þúsundir í næstu kynslóð
þar á eftir.
Ótal margir í Evrópu munu
ekki sjá önnur jól. Ekki er við
því að gera.
En vér getum, sem stofnun,
(og sem einstaklingar), haldið á-
fram því verki, sem vér höfum
þegar byrjað, og þar næst ákveð-1
ið með sjálfum oss, að láta anda
jólanna verða svo áhrifamikið afl
í lífi voru og í lífi umhverfis
oss og í lífi heimsins, að aldrei
aftur þurfi nokkrar þjóðir að
líða eins og þúsundir manna
verða að líða nú í vetur og vet-
urna þar áður, vegna afleiðingar
þess, að menn þurftu að segja
öðrum mönnum stráð á hendur.
Með þvl móti munu með tíman-
um gleymast allir hinir lítilfjör-
legu hlutir, sem vér höfum látið
trufla oss, og gera oss óánægða
og gremjufulla.
Og þegar það verður, í ljósi
þeirrar ákvörðunar, aukast þá
jólin að þýðingu fyrir oss og
aðra menn. Þá getum vér rétt-
lætt alla gleðina, söngvana og
fögnuðinn. Þá hverfur hið lítil-
f jörlega úr hugum vorum, og vér
getum haldið hátíðleg jól í fullri
einlægni. Því þá bera þau oss
boðskap, sem verður orðinn að
veruleika, boðskap um friðar-
boða, sem flutti heiminum trú
sem ræst hefir, trú um bróðerni
og góðvilja, um kærleika og frið,
boðskap sem vér höfum ákveðið
að fylgja og útbreiða, sem vér
höfum ákveðið að framkvæma í
lífi voru.
Ef að vér gerum þetta þá geta
jólin fylst fullkominni meiningu,
og allir menn sungið guði lof í
hjarta sínu, því þá verður andi
jólanna orðinn að veruleika, og
tákn jólanna verður friður á
jörðu fyrir alla menn, — og kær-
leikur og bróðerni!
GLEÐILEG JÓl!
Jaröarför
Séra Philip M. Pétursson jarð-
söng Mrs. Jöhönnu Knudsen,
s. 1. mánudag, konu af dönskum
ættum, 63 ára að aldri. Athöfnin
fór fram frá útfararstofu Mordue
Bros. Jarðsett var í Brookside
grafreit.
Jólamessur í Nýja Islandi
18. desember — Geysir, messa
kl. 2. e. h.
21.desember — Árborg, Jólatres-
samkoma kl. 8 e. h.
25. desember — Árborg, ensk
Jólamessa kl. 11 f. h.
25. desember, — Riverton, ensk
Jólamessa kl. 8 e. h.
B. A. Bjarnason
Gleðileg Jól og Farsælt Nýár!
Eitt allra fullkomnasta hljóðfærahús Winnipegborgar
3Q3 P QRTNGE WJE.
v