Heimskringla - 23.12.1953, Síða 6
6. SÍÐA
HEIMSKRINGLA
WINNIPEG, 23. DES. 1953
Jóla- og Nýjárskveðjur
til allra vorra viðskiftavina
CANADIAN FISH PRODUCERS LIMITED
CHAMBERS & HENRY
A PRECIOUS GIFT
J. H. PAGE, framkvæmdarstjóri
the famous perfume of
á hátíðinni sem fer í hönd. Vér minnumst
um !eið með ánægju og þakklæti viðskifta
þeirra á árinu og æskjum áframhalds
þeirra.
Cíjrtöttan ©íor
HUGHEILAR HÁTÍÐ AóSKIR
TIL VINA OG VIÐSKIFTAMANNA
This exquisite perfume . . . bottled and beautifully
packaged in Paris . . . and sent directly to H. R.I It’s
a gift that can be picked up quickly, at the last
minute, and still turn out to be HER favourite.
Ask for . . .
» Miss Dior «
Perfumes from $5
Eau de Toilette from $4
IN THE CENTER OF WINNIPEG
★ Moderate Rates
★ Parlor
Phone 926 712
entrew
Jo9eph Stepnuk, Pres
S. M. Hendricks, Mgr.
666-676 ELGIN AVE.
PHONE 74-7431
LimiteD
PORTAGE AT CARLTON
For Your Protection—
Complete Sprinkler System Installed.
EST. 1927
C. C. ANDERSON & P. W. GOODMAN
Phone 74-3518 Winnipeg, Man
INNILEGAR JÓLA OG NÝÁRSÓSKIR
til okkar íslenzku vina og viðskiftamanna
ROBERTS & WHYTE LTD,
SARGENT at SIIERBROOK
Phone 74-3353
INNILEGAR JÓLA OG NYÁRSÓSKIR TIL VORRA
MÖRGU VINA OG VIÐSKIFTAMANNA
RECOLLECTIONS
Frh. frá 5. bls.
gest men on the Manitoba poiice
force. Jon (John) Bergmann
(father of Rev. Fridrik Berg-
mann pubiisher, and editor, and
for a time, a lecturer in Iceland-
ic at Wesley College). Jon
Bergmann was exceptionally
well versed in Icelandic litera-
ture and had a profound under-
standing of its imports; he mov-
ed to Dakota in 1889 and set-
tled at Gardar, where I saw him i
some years later. Olaf Olafsson,
who, i nthe summer of 1874,
made an exploration voyage to
Alaska and passed the winter
on Kodiak Island. Olafsson
moved from New Iceland to N.
Dakota in the sumiper of 1880
and lived there with us for about
a year, then moved to Gardar
some years later ,to Alberta,'
Canada, and finally to Winni-
peg, where he died some twenty
years later. Olafsson was wise,
farseeing and well read, and a
tenacious memory enabled him
to recall with ease what he hatf
read and observed.
in safety.. While waiting for the
train, father and I saw the ice.
break up, less than two hours^
later. Then it dawned upon me
why nobody was willing to haz-J
ard a crossing. During these
aays, at the insistence of Mr.
Hargraves, we stayed at his!
home. For me, that was a fairy-
land experience. I had not seen'
such grandeur. The house in my,
imaginaiton, was a veritable
royal palace; even today, when
my thoughts wander back to that i
time, I' experience a resultant j
thrill; it was there, too, that I
saw, for the first time, glass'
marbles, and they were of ex-!
quisite color design. Mr. Har-'
graves was a finely featured mid- |
dle-sized man, very active and
alert, thoughtful and gentle at
home, and straightforward in his
realings with others.
VAN’S ELECTRIC
636 Sargent Ave. Winnipeg/Man.
Phone 3-4890
MEÐ ÞÖKKUM FYRIR MARGRA ÁRA VIÐSKIFTI
OG HUGHEILAR ÓSKIR UM GLEÐILEG
JÓL OG FARSÆLT NYÁR.
★ CRESCENT ISRJÓMI í sin-
um mörgu myndum (novel-
ties) er það sem gerir jóla- CgjoSL
borðhaldið skemtilegast.
CREAMERY CO. LTD.
Winnipeg, Man. Sími 37 101
'm
During the winter at Sandy
j Bar (1878-9), we often had a
hardware merchant from Winni-
peg, tlargraves by name, as an
cvernight guest. ííargraves own
j ed, or partly owned, a sawmill
in Mill Cove, Big Island. Ele
had the timber cut into logs dur-
ing the winter months and oper-
ated he mill during he suramer.
He was insrumental in our mov-
ing to Big Island. Father work-
ed there for Hargraves in con-
nection with the operation of his
mill. The chief reason why I re-
member Mr. Hargraves so well
to this day is that he was always
so kind and good to me and was
want to bring me toothsome
cookies to munch on. Then,
when we moved ot Pembina, in
the early spring of 1880, my
father found it difficult, when
we reached Winnipeg, to get
anyone to transport our effects
across the river to St, Boniface,
because the ice was even then
under water and expected to
break up at any moment. On the
fourth day, however, a half-
breed undertook to take us across
for the sum of five dollats (a lot
of money in those days). The
water was up to the hubs of the
wagon wheels, but we got acrcss
Among the events I shall nev-
er forget is the vréit Lord Duf-
ferin paid the New-Icelanders!
late in the summer of 1877. He
came to welcome the settlers, not |
only as the governor-general oí
Canada, but as a fríend of long
standing. He had travelled in
Iceland some twenty years be-
fore. The history of_ the island,
its ancient and modern litera-
ture, its legends and folklore, its
people — which he knew to be
an ancient branch of the Gothic
line from which circumstance
and time have separated tlie
Angle and Saxon — with theír
customs of a thousand years but
little changed, the grandeur of.
its scenery, its fauna and flora
and geological wonders, — ali
these had fascinated him. Every-
one present sensed that his ex-
pressions were more than jnst f
political amenities, they were1
sincere declarations of friend-
ship. It was past noonday, as 11
recall it, when we learned of his
arrival, and we lived some dist-;
ance north of there, so, as much i
as I longed to see that greotj
man, I had to remain at home; j
but father’s vivid recounting of1
the event made his coming as
memorable to me as though I had
witnessed the reception myself.
Lord Dufferin was an Irish
aiplomatist and author, the only
son of the fourth Lord Duffenn.
He first distinguished himself
by contribution to literature, and
publisned the popular “Letters
from High Latitudes”—these 1
read with great interest some
twelve years later, — descrip-
ive of yacht voyage to Iceland in
1859. He was successively under-
secretary for India, and for æar;
was chancellor of the Duchy of
Lancaster; and was governor-
general of Canada 1872-8. His
brilliant administration was re-
markable for the wonderful de-
velopment of the province of
Manitoba. He died just after the
turn of the century in his seven-
ty-sixth year.
In father’s seven-year stay in
Pembina he workde as a salesman
in a general store. During these
seven years he played a leading
role in all SQCial activities of the
Icelandic population. He organ-
ized a Luthrean congregation,
and wsa the prime impelling
force in the erection of a church
for that congregaiton, in which
he held domestic services every
sunday and taught sunday
school.
Although father and mother
resided in Pembina, I lived there
but three years, staying most ot
the time with aunt Anna and
Uncle John Breidfjord. Uncle
John owned a quarter section of
fine farming land along the
Tongue River, near Hallson,
which he homesteaded in the
summer of 1879. In the summer
of 1886, uncle moved to Mouse
River, in Bottineau County, and
I was with him there until March
1887. While with uncle John, I
saw the first steam driven thresh-
j ing machine. I immediately
made friends with the engineer.
It was he who showed me what
the man had done, "then he stop-
ped the steam winch after all the
freight was aboard shortly after
father had led me away. He had
cpened the bleeders, which drain
the cylinder of its condensed
steam. It was through these open
bleeders that the water and steam
; had escaped. My memory, he
j said, was not at fault, when the
winch acted as it did.
The cold of eleven winters and
Það er ánægja að heilsa uppá íslenzka
vini á þessari jóla hátíð!
INNILEGAR JÓLA- GG NÝÁRSÓSKIR!
HARMAN’S
DRUG STORE
R. L. Harman R- L. Harman Jr.
PORTAGE AT SHERBROOK
PHONE 74 7414 WINNIPEG, MANITOBA
innilegar jóla og NÝÁRSÓSKIR
INNILEGAR
til allra Islendinga
★
^ _ m • o n i* r* I I. J
Jólaóöfetr
WESTON’S brauðgerðin óskar öllum
skiftavinum sínum og íslendingum scr-
staklega