Lögberg - 24.06.1897, Blaðsíða 6
6
LÖGBERO, FIMMTUDAGINN 24. JUNÍ 1897.
Ur Biblíuljóðum
SJERA V. BRIEMS.
Ilimnnstiiiiiin.
(l.Mós. 28.)
Af blávegum liiminsins rbðullinn rann,
svo rjóður og fagur,
í aldanna skaut, og svo skjótt eptir
bann
hinn skínandi dagur.
Á ljómandi hvelfing, sem logaði öll,
steig ljósanna fjöldi.
I>ar herskarar stjarna sjer liösluðu völl
á heiðiíkn kveldi.
Hve fögur var nóttin, svo brosbyr og
blíð,
er blástjarnan ljómar.
í flóttamanns hjarta var harmur og
strlð
og hugraunir tómar.
Á flótta var Jakob pá friðsælu nótt
úr föður síns ranni;
af forlögum hörðum hann eltur var ótt
í útlegð og banni.
Hann syfjaður, preyttur og vegraóður
var
af veginum langa,
og lagðist á stórgrytta storðina f>ar,
með stein undir vanga.
Og bládimma nóttin út breiddi sinn
fald
á brimhvítan steininn;
og himininn ljómandi hvelfdist sem
tjald
um hugmóða sveininn.
Og stjörnurnar brostu svo blltt og svo
dátt
úr blásölum niður;
og ljósanna fjöldinn á himninum hátt
pá hló honum viður.
Hann starði’ út f geiminn og svffandi
sá
pá sólbjörtu heima.
t>i rann honura hljóðlega blundur á
brá,
hann brátt tók að dreyma.—
Hin ljómandi vetrarbiaut stigi varð
stór,
er stóð par á láði,
og hátt upp í skfnandi himnanna kór
af hauðrinu náði.
Hver einasta stjarna pá engils fjekk
mynd
með ásjónum skærum.
t>eir gullvængi böðuðu lopthafs f lind
í ljósöldum tærum.
L>i opnaðist ljómandi himuanna höll
f hátignarveldi;
pað var sem hún ljómaði og leiptraði
öll
af logandi eldi.
Og ofan gekk stigann guðs englanna
lið
The Bazar...
Nýbyrjað í Skene Building j. I |V| ^
Appleton Ave. OryStal, lll . U.
Glasvara, Fínt aðflutt postulín, Tinvara, Eldhúsáhöld
Silvurvara, Leikföng fyrir unga og gamla,
Brúðargjafir, Afmælisgjafir,
Fimm centa og Tíu centa ,Counters.
Eptirfylgjandi er listi yfir nokkuð af pvf, sem fæst á þessurn ,Bazar‘.
Öðrum vörum verður bætt við eptir pvf sem eptirspurnin eykst:
f ilmandi dalinn;
og steig par upp aptur um himnanna
hlið
f hátignar-salinn.
Og uppi’ yfi stiganum stóð eins ogsól,
er stafar í ljóma,
hinn eilífi sjálfur á alveldis-stól
í allsherjar blóma.
Og himneskar raddir og unaðaróm
að eyrum hans lagði;
en skfrast hann heyrði guðs hátignar-
róm,
er hátt við hann sagði:
„Jeg guð pinna feðra, jeg gef pjer
pað land,
pars glaður pú sefur;
og afkvæmi pitt gjöri’ eg svo margt
sem sand,
er sjórinn um vefur.“
„Og gjörvallar pjóðir um hauður og
haf
pfn hjer skulu njóta;
og mannkynið glataða ætt pinni af
skal allt blessun hljóta.“
»öfí sjk, jeg er með pjer og varðveita
vil
pig vegferð á pinni;
og heim aptur flyt jeg pig föðurlands
til
með föðurhönd minni.“—
Og Jakob pá mælti’, er pað vaknaði
við
af værustum blundi:
„Hjer sannlega’ er guðs hús og him-
insins hlið,
pað byggja’ eg ei mundi.“
Hvað ómar par niðri við elfarflóð?
Dað elfar ei likist niði,
ei vindarins pyt nje vorsins óð.
Hvað valda mun pessum kliði?
I>að er sem gráti par ungbarn eitt,
pótt ekki sjáist pess merki neitt.
Dá mælti sú mærin hin frfða:
„Ilvað mun pessi grátkliður pyða?“
Hvað lfður par eptir lygnum straum
í ljósgrænum starar flóðum?
Það skolast ei burt f báru flaum?
en berst par að landinu’ óðum.
Við bakkann pað festist loks í leir;
pað lítil og smágjör er örk úr reyr.
Og paðan er hljóðið að heyra
og heyrist nú skírara’ og raeira.
Hvað merkilegt geymt f örkinni’ er?
Dað eitthvað mun sjerlegt boða.
Hin göfuga dóttir Faraós fer
og flytir sjer í hana’ að skoða.
Dar er pá sveinbarn svo undurblítt
og yfirbragðsmikið og tignarfrftt.
Deim sveini stór synd er að farga
og sjálfsagt er houum að bjarga.
Hver stendur par bak við ljósan lund?
Ein Iftil smámey á gægjum.
Á konungsdóttur pá fer hún fund
og felur sitt andlit blæjum.
„Ef sveini peim viltu fóstur fá
jeg fóstru beztu get vísað á.“
Svo mælti sú mærin hin blfða,
og með sjer tók sveininn hinn frfða.
Hver bfður par heima bleik sem nár
og berst milli ótta og vonar?
Hve mörg og pung eru móðurtár,
er minnist hún tapaðs sonar?
Pá gengur mærin á gólfið inn
með glaðlegan svip og bros á kinn,
Utility hnífapar (3 stykki).........f 26
12 teskeiðar.......................... 20
12 matskeiðar ........................ 35
Beittur kjöthnífar ................. 15
Tin tekatlar, 3 potta................. 20
Tin kaffikönnur,3 potta............... 15
Tín kafflkönnur, 4 potta.............. 20
Imp. kaffikönnur, 2 potta............. 65
do 3 potta 60c, 4 potta.... 70
Imp. tekönnur, 2 potta ............... 65
do 3 potta 60c, 4 potta.... 70
,Joker‘ kafflkvarnir.................. 26
Stál steikarapönnur......20c, 25c, 30c 35
Coiander.............................. 10
,Flaring‘ fata, 10 potta.............. 15
IX ,Flaring‘ fata, 10 potta........... 25
IX mjólkurfötur................2öc og 30
,Stamped‘ diskapönnur..........20c og 25
IX diskapönnur.................25c og 30
IXX diskapönnur..........85c, 40c og 50
Blikkfötur............lOc, 16c, 20c og 25
,Tin Steamers*...........20c, 25c og 30
l'játurklæddir glerbrúsar............. 30
Mjólkurfötur með sigti................ 50
Þvottapottar með koparbotnum........1 35
Þvottaföt 12% þuml................. 30
.Stamped* föt................3c til 10
Djúp pnddingsföt.................... 8
Fortinuð þvotcaföt..............ioc 1&
Brauðbakkar ....................... )5
Iljúpir brauðbakkar.............15c 20
Lokaðir brauðhefarar............ 1 00
Sykurskeiðar....................... 15
1 puuds smjörmót.................. 20
Trjeskálar...................25c og 35
Þvottaklemmur, dúsin................ 2
Sósukönnur með vör................. 20
Stífelsis pönnur................... 25
Náttlampar......................... 20
Náttlampaglös....................... 5
Þægilegir húslampar................ 20
Standard baking powder............. 15
Fatasópar.......................... 15
Tannburstar................. 15c og 20
Vír-hárburstar..................... 20
Kaiseö I’anel back Comii........... 15
SweetHome Perfumes................. 25
Ágretir svampar..................... 5
Æðardúns ,Toilet puflb*............ 15
Málm ,pufl boxes‘.................. 15
Og steininn ljet hann, sem und höfð-
inu var,
þar háreistan standa
sem altari’ í göfugu guðs-húsi f>ar
og guði til handa.
Og ljós var f>ar kveykt, f>vf við loj>t-
hringsins rönd,
f>á ljómað dagur,
og röðullinn skein yfir lög, yfir lönd
svo ljúfur og fagur.
Móses í Xíl.
(2. Mós. 2.)
Hvert fljót par rennur um fagurt land,
í forsælu-runnum vafið?
t>að til er að sjá eins og silfurband,
er samtengir f jöllin við hafið.
Dar pálmar gnæfa við himin hátt
og halla sjer út yfir vatnið blátt.
Það Nflar er fljótið hið fríða,
í fyrndinni tignað svo víða.
Hver gengur par eptir grænum dal
á grösugum Nílar völlum?
Það blómlegt og frftt er brúða val;
pó ber par ein langt af öllum:
Á gullinn blævæng og guðvefjarlln
og gimsteina raðir sólin skín.
Það konungs er dóttirin dyra,
er dyrðlegum hóp gerir styra.
og lætur sinn brosaudi bróður
við brjóst hinnar fagnandi móður.
Hver er sá hinn fjörlegi, fríði sveinn,
er fannst par í Nflar sundi?
Þá grjet hann par, ei grunaði neinn
hann guðs hetja verða mundi;
en hann átti’ að frelsa hrausta pjóð
og henni gefa pau lögin góð,
er mest hafa lof meðal lyða
er lengst verður boðið að hlyða.
Kvaldist af flugKict.
Þúsundir mnnna gœtu sagt sömu sóguna um
þjáningar sínar eins og Mr■ W. David-
son—Og þúsundir manna segja nv sömu
gleðisöguna—Hafa lœknast af South
Americtrn Nervine.
„Jegtók út óbærilegar kvalir 1 þrjá
mánuði af fluggigt innvortis. Læknai
gerðu sitt bezta til að hjálpa mjer, en allt
að árangurslausu. Jeg sá auglýsingu um
South American Nervine og afrjeð að
reyna það. Mjer batnaði strax mikið af
fyrstu flöskunni, og þegar jeg var búinn
úír sex flöskum var mjer alveg bötnuð
þessi hræðilega veiki“. William David-
son, Thedford, Ont.
0. Stephensen, M. D.,
473 Pacific ave., (þriðja hús fyrirneðan Isabel
træti). Hann er að finna heima kl. 8—1()
f.m. Kl. 2—4 e. m. og eptir kl. 7 á kvöldin.
ALLSKONAR AVEXTIR, BRJOST
SYKUR OG HNETUR
Eptirfylgjandi fatst fyrir 5c.
Stove Cover Lifter
Asbestos Stove Mat
Smjörsleif Trjeskeið
Eggþeytari ,Spice Scoop'
,Basting‘-skeið Tesigti
Bollamynduð ausa
Puddingabakkar. % pint til 3 potta
,Pie‘diskar, allar stærðir
Djúpir jelly diskar, allar stærðir
Pottlok, allar Btærðir
,Doughnut‘ og köku hringir
Kökuskerar með ýmsu lagi
Tvíhólfuð eldspítnahulstur
Hrisrótar gólfþvottaburstar
Handburstar
30 feta þvottasnúia
Ávaxta og Ni.tmbeg-raspar
Barna ,Cock Robin' diskar
Barna silfurkönnur
Skelja ,Dot‘-könnur
,Sure Thing* hreiður egg
Nátt-lampaglas
Stósvertupakkar
.Tracing' hjól
.Petroleum Jelly Pomabe*
Saumamaskínu olía
Gegnsæ ,glycerine‘ sápa
,Cold Cream glycerine' sápa
2 brjef ,Adaamantine‘ títuprjónar
5 brjef krókar og lykkjur
2 brjef króknálar (saíety pins)
2 brjef ,electric‘ saumnálar
,Aluminum‘ flngurbjargir
5 bunkt góður skrifpappír
2 bunkt góð umslög
3 góðir pennar
Eptirfylejandi fa*st fyrir IOc*
Blikkfata með loki
,Pudding‘ panna—5, 6 og 8 potta
Brauðpönnur úr járni
Fortinaðar þvottaskálar
Froðusigti
Mjólkursigti
Dustpönnur
Blikkausur, 1 potts
2 potta ausur
,Graduated measure1 með vör
pmt Tepottar
1 og 2 potta Kafflpottar
,Salamander‘ eldskóflur
XX kökuspaðar
Obilardi eldhússkeiðar
Ávaxta sleif
Þægilegir klaufhamrar
Músagildrur með 5 holum
Kaffl- og Te-baukar
,Cuspidore‘ málaðir
Pottsköfur með handfangi
Herculesar kartöflustöppur
Brauðkefli
Blandað fuglafræ
,Quart Corn popper*
Gler ,Lemon squeezer1
,Cut Bottom Crystal liose bowP
,Open Work Opal' diskar
Gler blómsturvasar
Speglar með gylltum umgjörðum
,Little Princess1 hárkrullarar
12 ,flexible‘ hárknillarar
Krullujárns hitarar
Kambar og Burstar
8 þumlunga hárgreiður
Óbrjótandi bognir hárkambar
HEIMSŒKID „THE BAZAR“ SEM FYRSt.
—
16
um“, sagði Steinmetz eptir litla pögn. „En hvað er
parna við hliðina á honura?“
Hesturinn var auðsjáanlega nærri hungurmorða,
pvf hann gaf pvf engan gaum, að peir nálguðust
hann, heldur hjelt áfram að rffa 1 sig visnu gras-
toppana, sem hann sleit upp með rótum.
„Hvað er parna við bliðina á honum?“ endur-
tók Steinmetz, um leið og hann og förunautur hans
sporuðu áfram hina preyttu hesta sfna.
Ilesturinn var ekki mannlaus, en maðurinn var
ekki f hnakknum. Hann var fastur með annan fót-
inn f fstaðinu, og pegar hesturinn færði sig frá ein-
um grastoppnum til annars, dró hann hinn dauða
herra sinn eptir sjer á jörðinni.
II. KAPÍTULI.
VIÐ VOLGA.
„Þetta verður ópægilegt íyrir okkur“, tautaði
Steinmetz við sjálfan sig um leið og hann staulaðist
af baki. „Maðurinn er dauður—er dáinn fyrir
nokkrum dögum, pvf hann er orðinn eins stirður eins
og staur. Og hesturinn hefur dregið hann á grúfu.
Guð minn góður! petta verður ópægilegt.“
Alexis var pegar stokkinn af baki og farinn að
losa fót hins dauða manns úr istaðinu, áður en Stein-
metz var kominn af baki. Alex's gekk pað greið-
21
„Hvað stingið pjer upp á að við gerum?“ spurði
hann svo. „Þjer pekkið lögin f pessu landi betur
en jeg.“
Steinmetz klóraði sjer á enninu með vísifingr-
inum og sagði: „Hinir leikhússlegu vinir vorir,
lögreg lupjónarnir, munu gera sjer gott af pessu.
Setjum svo, að við reisum hann upj> og látum hann
halla sjer upp að trjenu parna, sitjandi—pað fer eng-
inn að strjúka burt með hanu—og teymum hestinn
hans til Tver. Jeg skal gera lögregluliðinu aðvart
um penna fund, en jeg geri pað ekki fyr en pjer
eruð kominn á járnbrautarlestina til Pjetursborgar.
Jeg gef lögreglustjóranum auðvitað f skyn, að eins
tiginn maður og pjer hafið ekki getað látið annað
eins lítilræði og petta tefja ferð yðar hið minnsta—
að pjer hafið pví haldið áfram ferð yðar“.
„Mjer fellur illa, að skilja veslings ræfilinn eptir
einsamlan yfir nóttina“, sagði Alexis. „Það eru ef
til vill úlfar hjer t grenndinni—og svo eru hrafn-
arnir strax og dagar.“
„Ó, pað er af pví pjer eruð svo hjartagóður.
Kæri vinur, hvað kemur pað okkur við pó bið al-
menna náttúrulögmál sVni sig ópægilega f pessu til-
felli. Vjer lifum allír hver á öðrum. Úlfarnir og
hrafnarnir hafa að sfðustu mest að segja. Tante
mieux fyrir úlfana og hrafnana. Nú skulum Við taka
hann og bera hann yfir að trjenu“.
Tunglið var rjett að koma upp yfir sjóndeildar-
hringinn. í kringum pá lá sljettan, grá, óyndisleg
20
pverskelltu fingurgómum sfnum til samanburðar-
Alexis nuddaði aðra hendina á hinum dauða manD1
með frakkaerm sinni, eins og hendin væri partur »í
lfkncski.
„Lftið pjer á,“ aagði hann svo. „Óhreinindiö
núast af, og pá er hörundið hvftt og ffnt undir-’
Svo lypti bann vasaklút Steinmetz upp, en ljet hann
jafnskjótt falla niður yfir hið skaddaða andlit, o£
sagði: Þetta var einu sinni pað sem nefnt er helJrl
maður.“
„Það er enginn vafi á, að hann hefur einhvern'
tíma átt betri daga en nú“, sagði Steinmetz nie®
ógeðslegri fyndni. „Við skulum draga hann yfir
grenitrjenu parna, skilja hann eptir undir pví °i
halda svo áfram til Tvor' Við gerum ekkert g*gD
með pví, kæri Alexis, að eyða tlma okkar f getgátur
viðvfkjandi heldrimanni, sem, af sfnum ástæðun1’
engar upplysingar gefur um fortíð sfna.“
Alexis stóð á fætur. Allar hreifingar b»ns
sýndu, að hann var sterkur og liðugur maður, 8etö
aldrei hafði gefið vöðvum sfnum tíma til að stirðn*'
Hann va>- skjótur I hreifingum, en flytti sjer 8803
aldrei. Hann var bár maður—nærri risi að vext1'"'
par sem bann stóð parna upprjettur. Hann var 8V°
stór, að honum hefði verið veitt eptirtekt fyrir st»r®
ina f öllum borgum heimsins nema f Pjetursborg'"'
borginni, sem nafntoguð or fyrir háa menn og ófrltt
kvennfólk. Hann neri höndunum saman einkenn'
lega læknislega, sem ekki fór honum vel,