Lögberg - 10.03.1904, Blaðsíða 2

Lögberg - 10.03.1904, Blaðsíða 2
2 LÖGBEKG, FIMTUDAGINN io. MAKZ 1904. Esperanto. þa?5 hafa margir brotið 1 niitímaDS á latfan, svo vel sé, af I beirri ástæðn, a?S máliS skortir crð | yfir ineginið af þeim hluturn, sem heilann ná á dögum eru algengir. en sern um þa* að búa til alheimsmál, sem ekki þektugfc . forn8]d j,a5 hefir alt fólk hins mentaða heims gæti verW stungie upp A því RÖ 1(lga skilifí og talað, auk mófurmáls síns; j hana eftir þ8rtuin nútímans og en einkum nú á síðari tímum. þar gera hana öbrotnari en bún nú er, sem viFskifti þjúðanna fara stöðngt en þeir> aem mcst hafa stúderaC vaxandi ogeimur og rafmagn vinna þegsft aiheira9miilsspurDÍngu, hafa svo mikið að þvl aft sameina þær í | komjgt ft8 þejrri ni?urstöCUi dC b-úðnrlegum anda. m* éhætt segja. tftlshœttir hinna göra]u Rúraverja að slfkt alheims tungumál se orðið géu ftlveg óbrúkandi nú á tottug. alveg bráðnauðsynlegt. ustu d]dinni og ag þaC raundi Óþarfi er aft tala am, hve mikila j a,drei l4nast Ucma illa a5 gera nokkura tilraun til afi raska henni úr því formi, sem hún hefir alt af haft. þ^nnig hafa þátvær hinarfyrstu spurningar vorar verið lagðar á þafi hlyti störum a5 gera viðskiiti þjúðanna léttari og um leifi, vissu lega, hjálpa til að tryggja innbyrð- is samkomnlog þeirra afi miklum mnn. serr vir»*Ii slfkt alheimstungumftl væri fyrir mannkynið í heild sinni,— mál, sem allir gætu lært jat'n anfi- veldlega, og sem alt mannkynið gæti átt sem sameiginlega eign. i það sannar sig sjálft, að ef menn ^ Qg reyDgt léttvœgar> En gætn komið sérsaman nm e.tthvert j hvað ekftl segja um hina þri?ju_ tnngnmM til þess, væn það óum- ; a8 -a t,j nytt m4l me5 einfaldri ræáilegur hagur ,r í byggingu, en eins afi skyld j leika málnm mentnðn þj<fðanna og j frekaBt er unt? í Sem svar upp á þessa spurningu má geta þess, að slíkt m4l er þegar til, og er talað af 120 000 raönnum, Oefaðmunutiestireinhrernfmal 8m.nsta kogti gem al,jr ljákfj áætinmhafaneyfsttila5tala,neCiuppeinnmrinoni um a„ þaB g., merkjnm eða bendingutu. þ mmg , hic hug5næmasta m4l> sera hægt lagað alheimsmál hetir venð t.l <; sé a5 hugsa sér til a5 1&ta { ijóaj bllum löndum. á öllum óldum. j meS mannlegar hug8anir. Bendiogar og merk. geta þó ekk. þettft mál er kalla5 Evperanto, kallost annaft' en neyöarúrræðismál,: Qg er fnndi5 upp af dr. Loub 4,4 toUugasta öldin heimtar e,tt- : Zamenhof. Dr. Zamenhof er mik fevað fullkomnara en það. m og ágætur málfræsingnr; rúss En hvaða mél eða hvcrnig lagað | ue(jkur a5 kyni> og 4 heimft f borg »ál Aþ&a5 veljastsemalþjóðamál? inni Wamw 4 P<5iiandi. þessa Aðeins þrír raögulegir vegir eru , uppfundnings’na gerði hann kunns ■oss opnir. . ári5 j§fi7 og befir hún ávalt sfðar 1. -Að velja eitthvert af hinum j verjö ftg berjftgt fyrjr tilvero sinni holztn málum, sem nú eru töluö. v[argar tilraunir hafa veri5 ger5ar 2. -A6 lífga við aftur eitthvert j bæCi fyrir Qg eftir ftð báft tjl al af fiinum dauðn málum, latfnuna j heimgm4l> en ftUftr hafa ^ d4i t. d . semnúnmlangana]durhetir!át hvef eftir agrft Esperanto vcrið aðeine tnngnmál lærðu rnann- j hefif> aftur 4 mðti> eflgt Qg þtosk annf^ , . 1 ast, þó hægt færi i fyrstu, þar ti Að búa til eða skapa, : QÚ a5 þa5 mun vera hi5 eina m„| nýjn, einfalt og óbrotið mal, «eu> þes,s kyns> 8em um sé að tala. eé eins náið að ekyldleika og frek- Sérhvert þa5 tnngnmél. »st er unt tnngnmslam og telshátt- stefDÍr a5 því a5 ver5a' alþjósiegt verður að hafa viss og vel afmörk uð einkenni, eem vér viljum uú 1 Við nákvæma yfirvegun kemst | stuttu máli leitast við að sýna. raa^ur að þei.ri niftarstöðu, að hin-1 þa5 verður að vera regluleg. ir tveir fyrstnefndu vegir muni i tungumál, jafn vel lagað fyri. ekki vera heppilegir. f fyrsta j verzlun, bókmentir, v'sindi ogdag lagi mund. efbrýfissemi og öfund j Jegt mál. Stafrofið verðnr að vere sýki þjóðanna attra því að mögu- | a »nig úr garði gert, að framburð le^t < æri að i,ota nokkurt hinna j ur þess sé jafn eðlilegur f'yrir alla, lifaiidi tungumála sem alheimsmál, j þjóðir, og svo verður málið að ber Og eins er mjög mikil saungirni í ast fram eingöngu samkvæmt staf þeirri raótb'.ru, sera koraift hefir rofshljófSi stafanna. f þ ví raeg» verifi með, að sú þjóð, sem hina út- j ekki nokkurir hljóðlaij.sir stafii völdu tungu talaði, mundi standa ; eiga sér sta5. og hver stafur verð- miklu betur að vígi en allar aðrar , ur a5 bafa a5eins eitt óbreytilegt þjóðir og hvervetna hafa forgaDgs hljdð. rétt í heiminum. Og svo, í öðru j M4ifræðin ver5ur að vera mjog lagi, eru Hest tungumála þeirra einfold, reglurnar óbrotnar, sem sem nú eru töluð, mjög erfið við | gott sé afi muna, og gott aft kome fangs, þaft mon hver maður kann i vifi í notknn ni&lsins. það mega ast við, sem við n»m þeirra hetir ; ekkj nokkurar undantekninga> fengist að nokkurnm mun. bnska, eiga sér sta5; hvorki óreglulegar franska e. a þyrzka eru h;n einu lif grignir, nó óreglulegar tieirtölur. andi mál, sem um gæti verið a' • \Lii5 verður, að svo miklu leyt ta!a, og þó era þan öll örftug af‘j sem mögnlegt er, að eiga rót s na-. nema. Auðvitað er enskan lang j orðum, sem kunn séu stærstu þjóð anðveMust af þeim öl.um, en þó er j ura heitnsins; rncð öðrum orðum: framburður hennar í mörgnm j þa5 verður að byggjsst & .ulþjóð greinum mjög óíkveftinnogá reiki, j Dgnm orðmyndum, en ekki orð og rithátturinn akatíega ruglings j myndum, sem finnast í einu tungu- legur. F ranskan er flóknust og; j máli aðeins. Svo verða orðin aft ertíðust af öllnm rómversku mál j veljast eftir því, hve mikið alþjófi unum, og þýzkan mnn hafa fáa legt gddi þau hafa, og hér verðcr mefimælendur utan þeirra landa, j þá a5 Velja hið bezta úr fjöldanum. sem hun er tiilað í. Fyrsta sk.il j Alla þessa kósti hefir Esperanto yrðiðer: AlheirasmáliÓ verður að j til a5 bera. þa5 fnllnæ gir eins vel vera mjög einfklt og óbrotift’, svo I krofnm nútímans eins og nokkurt nm hinna heimsins. helztu mentnðn þjóða þaft sé tiltölulega k'tt ogfyrirhafn- arlítið að Jæra. En einmitt á þjssn skeri ströndum vér mefi þau tungnmál, sem nú voru talin. Viðvíbjandi því, að endurlífga latínuna, þarf ekki mikifi afi segja. Hún er ákatíega erfitt og þungt mál; og verst er, að þjófiirnar hera bina fram hver mafi sfnu móti. Líka hal'a menn komist afi þeirr* nifiurstöfiu, að þafi sé ómögulegt afi skýra frá hcgrayndum og þörfum annafi tungum^l, og fegurð þess og einfeldleiki er nokknft, sem hver mafinr hlýtur að kannast við, setn lærir það. þafi er svo einfalt, að maður verður hissa á því, að eng- inn skuli hafa fundiðþaðupp fyrri. Vifi stafrotifi í Esperanto mæta einasta staf f fyrsta sinni. T.l þess nú aft ganga úr .skugga um, afi Esperanto væri borið fram eins í öllum löndnm,’ hefir málvélin verið látin sker.v úr, og éraogurinn af þvf hefir reyuzt í öllu tilliti á- gætlega,—lftill, sem enginn mis- munur hefir heyrst í framburði hjd helztu þjí'Öum Norðurálfunnar. þafi er borið fram eftir stafrofs- hljóði stafanna, frá upphafi til enda; svo afi sb sem kann stafrofið, kann nm leið franiburfiinn. M&l- fræðin er svo einföld og ! skipuleg, afi það má vel læra hana á einnm eða tveimur klukkutfmum. Eins og áfiur er sagt, er ekki til ( F.s- peranto nokknr órcgluleg sögn, né óregluleg fleirtala. Né holdur er nokkur undantekning frá nokk urri regln frá npphafi til enda, Orðsafn málsins er að mestu leyti búifi til af orftum, sem kunn eru flestu fólki, með ofurlitla mentun Knsknmælaruli fnlk kannast viö því nær helming af orðum m'ds ins, afi minsta kosti, þegar í stað; og hver sá, sem kann í viftbót nokknð í latínu. frönsku, spönsku ofia fttilsku, muu sltilja fyllilega •SO prcfc. eða fjóra fimfcu af rnálinu þegar í byrjnn. Hér skal nú sett dæmi til aft sýna reglu þí, sem fylgt hefir verift við að velja orðin: Einska lýsingnr- orftiö ,,rane:d (á E-peranto, „ranca1) sem er tekið úr latínn („rancidus' ,,rancus'‘) munn nm 125,000,000 raanna skilja, sem & enska tnngu rnæle; um 75,000,000, sem tala þýzku (,,ranzig“); um 55 000,000 sem tala frönsku (.,rarce‘ ); nm 45, 000.000 ssm tala spönsku („ranc’o“); um 25,000,000 sem tala ítölsku („rancido"), og 12,000,000, scm tala portúgölsku („ranc do“). þanriig 8kilja alls um 347,000,000 ai' íbú um jarfiarinnar orfiið „ranca'' Esperanto, alveg fyrirhafnarlanst. í t’yrsta sinni sem þeir sj& það. Allar raálíræðislegar rayndir verða til mefi hjalp óbreytanlegra sm'orða, sem eru sett i stafrófsrö' jafnframt hinum öðrum orðuru malsins í orðabók þess. Mcfi því raóti er vel hægt að þýða, hvað s. in vera skal, úr Esperanto á nnn- afi mál, ef maftnr aðeins hetír orfia- b kÍDa jafnvel þó m'lfræft.n hati ekki verið numin éður,—nokknft, seru ómögulegt er aft gera á nokk iru öftru máli. Orðabók, yfir Öll bau orft, sem konast má nf rr*ft 1 daglegu tali, or ekki stærri en svo, nft þaft má láta lnna d vanalegt 'imslag, og þafi má fá hana mot1 þýðingnm á hvaða mál sera maður vill fyrir aðeins fá cent þafi er þannig hægt að skrifa fólki í fjar ægum li'indum, og láta þaft skiljn sig, þó það máske hafi aldrci hey’tt Esperanto getið. Hér skal nú týnt aft'alinntakið úr m Ifræftinni; á þvf geta rnenn Ijóslega séð, hve byggiug malsins er o nföld. í E'p iranto er afteinseinn grein ir til—ikveðni greinirinn „1*“, sem sem er óbreytilegur og eins í öll um tölum, kynjurn o_r föllurn. ö i- kveðni greinirinn felst f nafnorð- inu sjálfu, ei'is og í lat’nu. Sérhver partnr ræðnnnar (máls- flokkur) hetir sína viesu fasti- kvefinu endmgu. DÆUI: öll nafnorð enda á 0, fc.d : patro, faftir. Oll lýsingarorfi enda á a, t. d : patra, fóðnrlegur. Öil ntviksorð enda & e, t.d : patre, föfturlega. Fleirtala nafnorða endar áj, t.d : patroj, feftur. Nafnhsttnr sagna endar á i, t.d.: ami, að elska. Núlegtíð sagna endar á a«, t. d.: nemandanum engir erfiftleikar, mi amas, eg elska. hvert sem þjóðerni hanser. Frakk-J þ‘leg tlð sagna endar á ♦«, t. d.: ar, Englendingar, þjóðverjar, Rúss- mi amis, eg elskafii. ar, Skandinavar, Finnar og Japan-' Óko nintffi sagna endar á o«, t.d.: ítar geta allir borið fram hvern mi amot, eg mun elska. Skikldgaböfctur endar á tis, t. d : mi amus, eg elskaði. Boftháttur endar á u, t d : arau! el ;ka! elskið! Dr. Zamenbof hetír búið til regl- ur í'yrir því hvernig mynda skuli ný orð, oz einmitt fyrir þá sök, eru þafi tiltölulega mjög fá orð, sem raaftur þarf að læra, &n þð.ss þó að milið s& svitt þeitn eiginlegleika, að geta oröið fjarska anðugt af orð- u 1x1; þvert á móti er þafi gætt þeim ómefcanlega kosfci, að af einni rót eða stofnorði er inögulegt eð mymda mesta fjölda af afleiddum orðum, sem geta t&knað hvaða hugsun sem er, eins nákvæmlega og rétt eins og nokkurt annafi mál getur. Með því að tengja vissar samstöfur, ýmiafc frau.au við eða aftan við stofuorðið, getur nemandinn sjálf- ur búið til ny^ orð, án þess að j-urfa afi læra þ«u Dæhi: Sarrstafan „mai', tengd framan við 01 ð breytir merkingu þess í hið niótsetfca við það, sem orðið merkir ftn hennar. Ef t d. % maðnr veit hvaft orðið g ó 8 u r er & E'p irauto, sem er bona, þá getur raaftur strox vitaft hvað orfiið voadnrer, nl. malbona, án þess að þurfa að læra sérstakt orð til þess. þinnig, alto., hár; malalta, lagur, htill; estimi, afi virðu: mol- estinii, afi fyrirlífca; forta, sterkur; mallorta, és'.erkur. Mikill fjöldi sérstakra orfia er með þessu móti gerður ónauftsyulegur. Endingin in t'iknar kvenkyn, t d.: patro, faðir; patrino, móftir; frato, brófiir; fratino, systir; bovo, naut, uxi; bovino, kýr. þrnnig eru sérstök ot'fi til aft t'ikna kynferfii óþörf, eins og t. a. m. amma, brúð ur, sfcúlka, o. s. frv. EndÍDgin ar t&knar samsafn hluta þeirra, er sfcofnorðið nefnir, t. d.: arbo, tré; o.rbwro. skógur, insulo, eyja; insularo, eyjakksi; vorto, orð; vortaro, oröabók. Endingin il táknar verkfæri, sem eitthvað er unnið með, t. d.: kombi. að kembíi; kmnbilo, kambnr; kudri, afi saumo; kudrilo, nál. Endingin int táknar persónu, er reknr iðn þá eða atvinnu, seui stofnor? ifi nefnir t. d: drocjo. lyf; drog’sto, lyfsali; muziko, söngur; musikisto, sönge aður; boto, skór; botisto, skósmiður. þannig eru margar fleiri ending- ar brúkafiar—um þrjétíu alls, sem allar er aufivelt afi fe.sta 1 ininni. Auk þess, er það fósfc regla, að öll orfi, sem nú era brúkn5 jafot f ðll- um n.álom, og virfiast verabúin afi öðlast all'jóftlegt gildi, eru þegar tekin upp í E-ips-ranto óbirey<tt, að öðru !eyrti en því að laga þau sanr- samkvæmt réttritunarreglum og máltræði málsins. Sem dænri, má nefna: telegrafo, telefono, lokomo- tivo, temperatv.ro, pvhliko, og ótul mörg fleiri. Með þessmn reglum, sem nú hafa verið sýndar, og öftrum þeim lík- uin, verfiur E-peranto svo létt og einfalt, afi aðalverkifi við að nema þafi, er mest innifalifi í þvi að læra utanbókar í kriagum 900 orfi—þar með taldar allnr málfræðislegar breytingar og afleiðslu samstöfur. Með reglum þeim, sem gefnar eru í tnálfræfiinni getur hver maft- ur ineð meðal skynsemi búih til sjdfur öll þau orð, sefcningar og talshæfcti, sem t ökast í daglegu taii. Jafnvel þessi 900 orfi eru svo valin, afi raikill hiuti þeirra cr kunnuröllum enskumælandi mönn- nm, eins og áftnr er sigt. Og af dætnum þeim, sem nú hafa verið sýnd, hlýtur hver maftur að sjé, afi það þarf enginn afi sitja í mörg ár meft heilabrotum og sveittan skalla ytir því afi læra E-<peranto, heldur getur hver og einnjært þaft í tórn- stnndum sfnum, á fáum vikum, sér til ganaans og skemtunar. S. Ábnason, Rrown. Mau. YINSOLUBUD SELKIRK Ilcildsalu Smúsala Nægar birgöir af vínum, liquors. öli, bjór og öðrum víntegnndum. Vér seljum aö eins óblandaðar víníegundir Þegar þér komiö til .Selkirk þá heimsækifi okkur. Beint á móti Bullocks Store, Evelyn Ave., SELKIRK, MAN, ERUÐ ÞÉR AÐ BYGGJA? EDDY’S ÓKegnkværni byggingapappír er sá bezti. Hann er rnikid sterkari og þykkari en nokkur annar (tjöru eða bypginira,) pappír. Vindur fer ekki í gegn um hann, heldur kulda úti og bita ínni, engin ólykt að honum, dregur ekki raka í sig, og spillir engu sem hann liggur við. Ilann er mikið notaður, ekki eingöngu til að klæða hás með, heldur einpig til að fóðra me.I fryKfcihÚH. keelinKarhÚH, mjolkuriiú.S. smjörgerðarhús og önnur hú«, þar sem þarf jafnan hita, og forðast þarf raka. Skrifið agentum vorum: TEES & PERSSE, WINNIPEG, eft.ir sýnishornum, TiíC E. 8. Eildf <!(). Ltd., Bill. Tecs & Persse, Agents, Winnipeg. »CANADiAN * LOAM “ ÁGENCY CO. UMÍTED. Peningar naðir gegn vefii i rsektufium bájörfium, mefl tægilegura skiimálum, Ráfismaður: Vi. fiingarmaður: C®o. J. Maulson, S. Chrístop^erson, 195 Lombard St., Grund P. O. WJ.NNIPKG. MANITOBA. Lattútil sölu í ýmsum pörtum fylkisins med láguverð og góðumkjörum. *i # Við búum til að eins _ & m BEZTU TEGUND AF HVEITI, * m # Okkar „PREM3ER MUNGARIAN*1 # tekur öliu öðru fram. # Biðjið kapmanninn yðar um það, m Mannfacturbd by_ i— ♦ ALEXANDER & LAW BROS., ♦ # —------BRANDON, Man. # # # * ♦ Thos. H. Johnson, íslenzkur lögfræðingur og mála- færslumaður. Skbifstopa: Boom 83 Canada Life Block. suðaustur horni Portage Ave. & Main st. ITtanXskrift: P. O. box 1361, Telefón 423 Winninee: Manitoba Dr. M. HALLDOSSSON, Parlc jhr 30 Er að hitta á hverjum viðvikudegi í Grafton, N. D., frft kl. 6—6 e. m. ELDID VID GAS Ef gasleiðsla er um gðtuna ðar leið- ir félagið pipurnar að götu línunni ókeypis Tengir gaspipur við eldastór sem keyptar hai'a verið að þvi ftn þess að setja nokkuð fyrir verkið. GAS RANGE ódýrar, hreinlegar, ætíð til reiðu. Ailar tegundir, $8.00 og þar yfir. Komið og skoðið þær, The ffiraiipfg Etwtric Sl’wt Riúlway Co., „dildin 216 PoBEVAOí ÁVKNUK.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.