Lögberg - 29.03.1906, Blaðsíða 6

Lögberg - 29.03.1906, Blaðsíða 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 29. MARZ 1906 GULLEYJAN skáldsogo eftir ROBERT LOUIS STEVENSON. „Eg skal ekki bera á móti því,“ svaraði hinn ungi háseti, „að hingaS til leizt mér miðlungi vel á þetta áform, en eftir að hafa átt tal við þig í kveld, hefir mér algerlega snúist hugur, og hér er hönd mín til samþykkis um hluttöku mína í því.“ „Þú ert jafn hugprúSur og þú ert hygginn, vin- ur minn,“ svaraSi Silfri og tók svo innilega í hönd félaga síns aS eplatunnan lék á reiSiskjálfi, „og án Þess aS skjalla þig, vil eg leyfa mér að segja að líklegri gróðatnann, en þig, jafn ungan, hefi eg ald- rei hitt. Þetta eru fá orS í fullri meiningu.“ Mér blandaSist ekki lengur hugur um þaS, hvaS þeir meintu meö orSintt „gróöamaður“; auövitaö þýddi þaS ekkert annað en hreinn og beinn sjóræn- ingi, eftir því sem þeir notuðu þaö. Og þaö sem eg haföi hlýtt hér á var síöasta fullnaSar tilraunin, til aö fá í uppreistarsambandiö líklegast síSasta ærlega hásetann á skipinu, aS heimanmönnum friSdómarans og læknisins undanskildum. Eg varð þess brátt fullviss að tilgáta mín var rétt, því nú blés Silfri í vasahljóöpípu sína, og kom þá þriSji maöurinn þangað aS vörmu spori og settist niður hjá þeint. „Eg er búinn að sannfæra Dick,“ tók Silfri til máls. „Eg vissi aö Dick var ekki osveigjanlegur,“ svaraði hinn nýkomni, sem ‘eg þekti á röddinni að var stýrismaðurinn ísrael Hands.- „Dicck er enginn þverliöföi. En hvaö eg vildi sagt hafa, mig langar til aS fá að vita hjá þér Barbecue, hvað lengi þetta aðgeröaleysi á að standa. Eg er farinn að fá nóg af þessum Smollett kafteini; hann pískar mig áfram eins og ánauðugan þræl Mig er fariö aö muna í að hvila mig í káetunni hans og smakka alt viniö cg sælgætiö sem þeir herrar hafa.“ „ísrael," tók Silfri til máls, „þú hefir aldrei fengiö orö fyrir að vera skynsamur eða ráösýnn og hefir hvorugt til að bera. Eng.um dettur því í hug aö fara eftir þvi í sem þú leggur til, enda biöur þig enginn ráða. ÞaS er mitt aö skipa hér, en þitt aö hlýða. Hlutsaðu nú á hvaö eg segi: Þú heldur áfram að sofa fram á eins og þú hefir gjört, og þola harðstjórnina um hríð, þú veröur að véra bljúg- ur, auðmjúkur og smakka aldrei vín þangað til eg gef merkið. — HeyrirSu þaö?“ „Já, víst heyri eg þaö,“ nöldraöi stýrismaöurinn, „en eg spuröi þig hvað lettgi þetta ætti að ganga og þú átt eftir aS svara því.“ „HvaS lengi!“ hrópaöi Silfri. „Jæja, fyrst þig langar svona mikiö til aS vita það skal eg segja þér þaö. Merkiö gef eg ekki fyr en í allra síðustu lög. >Þú veist aS við höfum ^fbragös sjómann, til aö stjórna þessu skipi, þar sem SmoIIett kafteinn er. Þú veist aö friðdómarinn og læknirinn hafa upp- dráttinn, sem greinir frá því, sem veriS er aö leita að; hvorki eg eöa þú vitum hvar það , er. Ætlan mín er því þessi: að láta læknirinn og friðdómarann finna þetta sem við viljum allir eiga, og láta þá hjálpa okkur að koma því um borð. Þá getum við séS hvaö setur. Ef eg þyrSi að reiöa mig á ykkur alla, annaö eins samsafn af óþjóðalýS og þiö eruð, mundi eg láta Smollett kaftein ferja okkur miöja vega heim áður en eg léti umskifti verða. „Eg hélt viö mættum allir teljast dugandi sjó- menn hér á skipinu,“ sagöi Dick. „Viö mættum allir teljast dugandi sjómanna- undirtillur hefurðu ætlaS aö segja,“ greip Silfri fram í. „ViS getum stýrt eftir gefnu kompásstryki, cn hver á að ákveða réttu áttina? Ef eg mætti ráða léti eg Smollett koma okkur norötu ur hitabeltinu; þá mundum viS sleppa viö allan misreikning, og þá ánægju að veröa aö gera okkur aö góöu eina mat- skeiö af vatni hve, fleiri daga eSa vikur ef til vildi. En eg- veit hvaða lýSur þaö er sem eg hefi í minni þjónustu. Eg verö þess vegna aö gera hinum full skil áöur en viö leggjum frá eynni, strax eftir aö búiS er að flytja gulliö um borö. En ykkur þekki cg og veit hvaS þiS viljiS og þráiö,‘þiS eruS aldrei ánægSir fyr en þiö hafiö drukkiö ykkur fulla. Þ'að cr harmabrauð aö vera foringi yfir öörum eins ræfl- r.m og þiö eruð allir upp til hópa. „Láttu ekki svona, Langi Jón,“ svaraði ísrael, „ÞaS er enginn aS bera á móti því, sem þú segir eða taka af þér ráSin.“ „Eru þau ekki óendanlega mörg myndarlegu og velútbúnu skipin, sem sökt hefir veriS á mararbotn, cg skifta ekki þeir rösku sjómenn hundruðum sem við höfum séð af lífi teknar til aS seöja hvatfýsis eft-> irlanganir ykkar,“ mælti Silfri. „Eg veit aS þið gætuö veriö orSnir ríkir og átt góöa daga ef þiö hefðum fariö aö ráöi okkar líkt og vitskertir menn, en þaö hafiS þiö aldrei hugsaö um, þaS er víniS og ekk- ert nema víniö, sem ykkur langar í, og á endanum opnar þaS ykkur fangelsisdymar og ber ykkur þaS- an í snöruna." „ÞaS þekkja allir nurlunarnáttúruna í þér, Silfri,“ svaraSi ísrael, „en sjómaöur varst þú engu betri en margir okkar hinna. Og þó okkur þætti gaman aö hressa okkur upp stöku sinnum, get eg ekki séð aS viS séum neitt minni menn, en þú, fyrir þaö.“ „Einmitt þaö,“ sagöi Silfri, „við skulum líta á þessa prýöilegu fjöld dálítið nákvæmar. Pew var éinn af ykkar tagi. Dó hann ekki sem bláfátækur beiningamaöur? SömuleiSis Flint, hann drakk sig í hel á Savanna ey, og hinir hafa flest allir fariS sömu leiðina, nema þessar fáu hræSur, sem eignalausir eru komnir á þetta skip. ÞaS er ekki óefnileg af- koma eða hitt þó heldur.“ „En hvaö eigum við aS gera viö foringjana þegar viö erum búnir aS hafa full not af þeim?“ spuröi Dick. „ÞaS er meira vit í þessari spurningu," svaraði Silfri, „þú ert maður, sem vert er að eiga orðastaS viö. HvaS finst þér sjálfum réttast? England kaf- teinn hefði skotið þeim á land á einhverri eyöi ey sem liöbrautingjum. Flint eða Billy Bones heföu höggviS þá niður, einn af öörum eins og kvikfé.“ „Þannig hefði Billy áreiSanlega farið aS,“ tók Israel til m’áls, „DauSir menn bera engar sögur, var orStak hans. Sjálfur er hann nú dauöur og er vist búinn að komast að raun um sannleikann í því; bvað sem því líður var liann einhver sá harðráðasti sjómaður sem eg hefi þekt?“ „Það er hverju oröi sannara,“ svaraöi Silfri, „hann var bæöi haröráður og hvatvís. En takið nú eftir því sem eg ætla að segja; eg er hæglætismaö- ur, og ófús til hermdarverka, en i þetta skifti álít eg að um of alvarlegt mál sé að gera, til þess aö um nokkra meöaumkun geti verið aö ræöa. ÞiS hafið óskað eftir, að eg gæfi úrskurS minn, og kveð eg hann upp með ráðnum huga sem dauða. Mig langar ekki til aö þessir piltar komi einn góöan veðurdag,meö heilan hóp af lögfræöingum og lögreglumönnum og geri manni óþarfa átroðning, einmitt þegar maSur á að fara aö njóta lífsins. Þess vegna segi eg; bíö- ið þiS! en þegar sá hentugi tími er kominn, þá gríp- ið hann, tafarlaust. Eg skal þá gefa merkið.“ „Þú ert réttkjörinn foringi, Jón Silfri,“ gall stýrismaðurinn viö. „Þú skalt síöar sannfærast betur tim það, að eg geri mig verðan þess heiðurs," svaraði Silfri. „Það er aö eins eitt, sem eg krefst, og þaö er, aö eg fái aö eiga viS Trelawney. Eg vil fá aö sníða af hon- kálfskollinn. Dick,“ mælti hann í mýkri róm, „viltu ekki vera svo vænn og rétta mér epli þarna úr tunn- unni, eg þarf að væta á mér kverkamar, eg er orö- inn rámur og skrjáfþur 1 hálsinum." Lesarinn getur ímyndað sér, hvernig mér varS viö aö heyra þessa skipun. Eg heföi stokkiö upp úr tunnunni og hlaupiS mína leiS hefSi eg haft nokk- urn þrótt í mér til þess; en mig skorti bæöi hug og þrek. Eg heyrSi Dick vera farinn aS draga aS sér fæturna, til að standa upp, en síðan virtist einhver stööva hann, og eg heyrði Israel Hands segja: „Eg hélt þú heföir tök á aö ná ræmunni úr hálsinum á þér með einhverju, sem rennur betur nið- fr en uppþornuð epli; því sendiröu ekki eftir brenni- víni?“ „Eg ætla þá aö reiöa mig á þig, Dick,“ tók Silfri til máls. „Eg hefi ráö á aS opna ámuna þó á fárra vitund sé. Héma er lykillinn; viltu taka skaft- pott í eldhúsintt fylla hann og færa okkur.“ Jafn óttasleginn og eg var, var mér nú ljóst og ckiljanlegt, hvernig Arrow mundi hafa náð t vtniö, sem valdiö haföi dauða hans. Dick fór, en á meðan héldu þeir Israel og Silfri áfram að tala saman, en þeir töluðu svo lágt, að eg gat ekki heyrt nema ávæning af þvt, sem þeir ræddu um. Þó komst eg aS því, aS þeir gerðu sér elcki reiknig fyrir aö fá fleiri menn t samsæriö en komn- ir voru. Skyldist mér því aö einhverjir mundu enn vera okkur trúir, fyrir utan heimamenn Trelawn- eys. HvaS margir þeir voru hafði eg enga hugmynd um. Dick kom brátt aftur meö vínið, og gæddu þeir sér á þvt svo sem þeim ltkaöi, og drukku hver öSr- um til og voru hinir kátustu. Eg fór nú líka aS hressast þar sem eg var í tunnunni, og dirföist eg aS líta upp og sá þá aS tungliS var fariö aB skína, og glóbjart var orSið svo ^erla mátti sjá um alt skipiS. í sömu svipan kyaS viS óp: „land! Iand!“ frá framstefni skipsins. XII. KAPITULI. A ráðstefnu. ÞaS lifnaði heldur eo dkki yfir skipshöfninní viö fregnina. Eg' heyrðt aS yfirmennimir þustu upp káetustigann, og hásetarnir komu upp á þilfar- iS. Sætti eg færi, þegar tnér leizt vænlegast, og stökk upp úr tunnunni; enginn virtist taka eftir mér, Eg smaug undir beitiásinn og laumaöist aftur eftir þilfarinu; viö ásendann sneri eg viS og þaut á hlé-* borSa fram eftir skiptnu og náSi Hunter og Livesey áður en þeir voru komnir inn í háseta þyrpinguna sem raðaöi sér meS báSum borðum í framstafninum. Eftir aS tungliS var komiS upp hafSi fariS að rofa í þokuna, sem veriö haföi æriö dimm áSur um kveldið. I suðvestri sáum tvær lágar hæöir, meö tveggja til þriggja mtlna millibili, lyftast yfir sjáf- arflöt, og hinu megin viö aSra þeirra þriSju hæðina, sem leit út fyrir aS vera sú hæsta, en þokubandið byrgSi sjónum efsta toppinn á henni. Þannig kom það af eyjunni, sem enn sást, mér fyrir sjónir, en eg sá þetta alt mjög óljóst, því aS eg var langt frá þvíaö vera búinn að ná mér aftur eftir skelfingaratvik þaö, sem nýlega haföi mætt mér. I>ví næst heyröi eg Smollett kaftein gefa fyrirskip- anir sínar. Hispaniólu var beitt betur upp í vindinn og stefndi nú austur fyrir eyna. „Eg vil spyrja ykkur,“ tók kafteinninn til máls, „hvort nokkur ykkar, sem hér eru innanborðs hafi séö eyland það fyr, sem nú er fyrir stafni?“ „Eg hefi komið til eyjar þessarar,“ svaraði Jón Silfri, „einusinni, til að taka vatn, meö kaupskipi, sem eg var bryti á.“ „SkipalægiS mun vera við hana sunnanveröa, milli hennar og smáeyjarinnar býst eg við?“ spurSi kafteinninn. „Það er rétt til getið. herra kafteinn. Litlu eyj- una nefndu skipverjar kaupskipsins „Beinagrindar- ey.“ Sögurnar segja, að stærri eyjan hafi áöur fyrri verið uppáhalds hafnarstaöur sjóræningja. Einn há- setinn, sem meS okkur var, þekti flestöll örnefnin á henni. HæSina þarna aS norðanverðu kallaöi hann FramsigluhæS, og að sunnanverðu eru þrjár hæðir. Sú stærsta þeirra, sem þokan liggur yfir ofanveröri heitir Sjónarhóll, og dregur nafn af viðsýninu þaöan.“ „Eg hefi hér uppdrátt,“ mælti Smollett kafteinn, „gættu að, hvert honum ber saraan við það, sem þú hefir lieyrt eða veizt um eyjuna.“ Augun tindruðu i Silfra af fögnuði þegar kaf- teinninn rétti honum uppdráttinn; en þegar hann hafði litið yfir hann, sá eg fljótt vonbrigöasvip á and- litinu á honum. Þetta var ekki sami uppdrátturinn, sem hafði veriö í kistu Billy Bones, heldur annar ná- kvæmlega dreginn eftir honum og aö öllu leyti eins, nema — á þenna vantaði rauöu krossana þrjá og skrifuðu útskýringarnar. Þó aö Silfra brygöust illa vonir sínar, tókst honum furöanlega að dylja þaö. „Vissulega er uppdrátturinn af þessari ey, herra Jkafteinn!“ tók hann til máls, „og hann nákvæmur í fylsta máta. En mig furöar á því, aS hann skuli vera til. Sjóræningjamir hafa aö sjálfsögðu eigi veriS færir um aö búa hann til, og gera hann jafn vel úr garöi, býst eg viö. Hér er „Skipalægi Kidds kaf- teins“, alveg eins og skipsfélagi minn kallaði það, alt kemur heim. Hafir þú í hyggju, herra kafteinn, aö leggja að eynni, er alóhætt aö fara eftir uppdrætt- inum, og betri stað en þenna til að taka vatn á, er vart hægt aS óska sér.“ „Eg þakka þér fyrir upplýsingarnar," sagöi Smollett kafteinn. „SíSar mun eg ef til vill spyrja þig einhvers frekar. Nú mittu fara.“ ÞaS gekk alveg fram af mér meS hve köldu blóSi Jón gat látið í ljósi þekkingu sina á eynni; og eg skal játa þaö, aö mér varö hálf ónotalega viS, þegar eg sá hann koma áleiSis til mtn. Sjáanlega hafSi hann ekki minstu hugmynd um, að eg hafði í tunnunni ver- iö heymarvottur aö vélráSabruggi hans, en nú var eg búinn aS fá svo mikla óbeit á honum- fyrir grimd hans, tvöfeldni og tilfinningarleysi, aö eg hrökk sam- an þegar hann lagði hönd sína á öxlina á mér. „Heyröu,” sagöi hann, „þessi eyja er ljómandi tallegur staður, þaS er unun aö skoSa hana fyrir ungmenni eins og þig t. d. Þar em há tré aS klifra upp í, þar em tjarnir til að baSa sig í og nógar geit- ur til aö veiöa. Helduröu aö þú hafir ekki gaman af aS elta geitumar? ÞaS er nærri því sem mér finnist svo sem eg sé aS veröa ungur í annaö sinn , viS aS koma hingað, mig langar til aö fara í land, hlaupa, hoppa og elta geitumar og gleyma þvt nokkra klukkit tíma aö eg geng við tréfót. ÞaS er gaman aö vera ungur og hafa tíu tær, sá veit gerst sem reynt hefir, og mist hefir. Ef þig langar til aS fara í land og litast um, skaltu kalla á gamla Jón; hann er alt af reiSubúinn aö gefa þér allar upplýsingar, sem þú vilt fá, og fara sjálfur meS þér ef þú óskar.“ Þegar hann var búinn aS klappa mér nokkrum sinnum og kalla mig öllum þeim gælunöfnum, sem hann kunni, yfirgaf hann mig og fór niöur t eldhús. Smollett kafteinn, friSdómarinn og Livesey voru aö tala saman á eftra þilfarinu, og þó mér væri ant um að segja þeim sögu mína, þoröi eg þó ekki aö trufla viöræöu þeirra að svo kornnu, því eg vissi aö það gat vakiS grunsemd. Þegar eg var aS velta þvt fyrir mér hvaS eg ætti aö hafa aö yfirvarpi til aö ná tali af þeim, kaflaði Livesey á mig. Hann haföi skilis pipuna sína eftir niðri, og af því að hann var reykmaöur mikill, ætlaði hann aö senda mig eftir henni; þegar eg var kominn svo nærri honum, aö eg gat látiS hann heyra til mín án þess aö aörir hleruöu, sagöi eg æstur i máli: „Herra læknir! eg hefi fréttir að færa. Sjáðu um að kafteinninn og friödómarinn fari ofan t káetu undir eins, og látið síðan senda eftir mér til að gera eitthvað fyrir ykkur. Fréttirnar eru voöalegar.“ Læknirinn brá lit sem snöggvast, en náSi sér þó skjótt aftur. „Þakka þér fyrir, Jim,“ sagöi hann upp hátt, „það var ekki annaS sem eg vildi þér.“ AS svo mæltu skildi hann við mig og fór aftur til hinna. Þeir töluðust við stundarkorn, og þó eigi væri hægt aS sjá það á látbragði friödómarans og Smolletts, aö þeir hefSu fengiS neinar ónotalegar fréttir, gekk eg aS því vísu, að Livesey væri að til- kynna þeim viSræöu okkar, enda fullvissaöist eg um þaö, er eg rétt á eftir heyrði kafteininn gefa báts- manninum, Job Anderson, skipun um aö blása i lúð- urinn til aö kalla alla hásetana saman upp á þilfarið. „Eg hefi kallaS alla hásetana saman,“ tók Smoll- ett kafteinn til máls, „því mig langar til aS segja fá- ein orð viö ykkur. Eyland þetta, sem viö stefnum nú að, er áfangastaður feröar okkar. Húsbóndi okk- ar, Mr. Trelawney, er viö höfum allir reynt hinn mesta höföingja, hefir nýlega óskað eftir, aS eg segði sér álit mitt á hásetunum, sem eg hefi haft yfir að segja á þessari ferö, og þar eð eg gat meS góSri sam- vizku sagt, að hver og einn ykkar heföi gert skyldu sína, eftir því sem framast má vænta, stakk hann upp á því, að eg kæmi ofan í káetu til sín, til að drekka velfarnaðarminni ykkar, en þið fengjuð aftur á móti drykk framreiddan uppi á þilfhri til þess að gera okkur sömu skil. Ef ykkur er það sama í hug og mér, vildi eg mælast til að þið hrópuðuö margfalt húrra fyrir jafn örlátum foringja og hann er.“ Húrrahrópin kváðu líka við, eins og ekki var neitt tiltökumál, en þau voru svo samróma og virtust gefin af svo heilum hug, aS eg verð aö játa að mér var tæpast hægt aö trúa því að mennirnir, sem lustu þeim upp, væru þyrstir í blóð okkar. „Lengi lifi Smollett kafteinn,‘.‘ hrópaði Langi Jón, „eitt húrra fyrir honum.“ Nýtt húrrahróp kvað viö frá liásetunum. AS því búnu fóru hinir þrír yfirmenn brott af þilfarinu og rétt á eftir voru orð gerð Jim Hawkins, að koma niður i káetuna og finna þá. Þeir sátu allir við borðiö þax niöri, þegar eg kom, meö flösku af bezta madeiravíni og rúsínuskál fyrir framan sig; læknirinn reykjandi, meö með hárkolluna í hendinni, en þaS vissi eg að var merki þess, aö hann var í mik- illi geðshræringu. „Jæja Hawkins," tók friSdómarinn til máls, „eg heyri sagt, að þú hafir alvarlegar fréttir aö færa, það cr bezt þú lofir okkur aS heyra þ,ær.“ Eg geröi eins og mér var skipaö, og skýrSi frá viðræðu Silfra og hásetanna í svo fáum orSum, sem mér var mögulegt. Enginn þeirra greip fram í fyrir mér meöan eg sagöi söguna. Þeir hlýddu á mig al- veg höggdofa, allir þrír. Og svo varð þögn. „Seztu niður, Jim,“ sagSi læknirinn loksins. Hann var sá fyrsti þeirra, sem rauf þögnina. Eg settist niöur hjá þeim og skenkti mér hálft glas af vininu, og fylti báða hnefa mína með rúsín- um, og allir yfirmennirnir, hver eftir annan, drukku skál hepni minnar og hugrekkis. „Þá er þaö komið fram, herra kafteinn,“ mælti friödómarinn, „aö eg hefi haft rangt fyrir mér en þú rétt Eg játa þaö hér frammi fyrir ykkur öllum að eg er auötrúa glópur og bíö svo frekari skipana ykkar.“ „Eg er annar glópurinn, og engu betri,“ svaraöi kafteinninn. „Eg var oröinn fullviss um aS þessi skipshöfn væri trú og dygg, enda hefi eg aldrei fyr heyrt eSa séö menn hrópa fagnaSaróp fyrir þeim, sem þeir hafa ætlaS að taka af lífi, fáum dögum áSur en fremja átti morðiS. Eg get varla hugsaS mér meiri fúlmensku og níðingshátt.“ „Þeir eru ekki vandir að virðingu sinni þessir Flintverjar,“ sagöi Livesey. „Ekki litur út fyrir það,“ svaraöi kafteinninn. „En til þess að við eyöum ekki tímanum til einskis, vil eg, meö Ieyfi friödómarans, benda á þau þrjú eöa fjögur atriöi, sem mér viröast geta komiS til greina eins og nú stendur á.“ „Aö sjálfsögöu hefir þú mitt leyfi til þess, þú ert kafteinninn á skipinu,“ svaraöi friödómarinn meö áherzlu.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.