Lögberg - 18.07.1918, Page 5

Lögberg - 18.07.1918, Page 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 18. JÚLÍ 1918 5 höfuðprestamir, sem áttu þriðj- unginn, greiddu heldur engan skatt; en bláfátækur alþýðumað- urinn, varð möglunarlaust að greiða auðvaldshöfðinga, kóngi og presti margfaldan skatt. — Snemma morguns hinn 14. júlí, fyrir 12.9 árum, reis fólkið upp, molað að grunni Bastille virkið, og hafði fáum klukkustundum seinna, ríkisfangelsið á valdi sínu og gaf fult frelsi sjö föngum, er þar voru inni hneptir. Fangavörð urinn og aðstoðarmaður hans voru af lífi teknir, og höfuð þeirra rekin á staura, er bomir vom um helztu strætin; en þar sem fangelsið hafði áður staðið, dansaði múgurinh og söng þjóð- frelsisljóð. — Lafayette sendi lykilinn að fangaklefanum til Washington og í bréfinu, sem með fylgdi stóðu þessar setn- ingiar: “Stjómskipulag Bandaríkj- anna, hafa opnað Bastille, og þessvegna erum vér eigi í vafa um, að lyklamir eiga að vera geymdir í Washington og hvergi annarsstaðar”. — Frakkland hefir þrisvar orðið lýðveldi; fyrst árið 1792, þar næst 1848, og loks ikomst föst lýðveldisstjóm á í ríkinu, með stjómarbyltingunni 1870. Fjöru- tíu og átta ár eru liðin, síðan þjóðin barðist til sigurs og varp- aði af sér einveldishlekkjunum, og margvíslega Messun og ham- ingu, hefir það tímabil leitt yfir Frakkland. Réttarmeðvitund og frelsisást hinnar frönsku þjóðar, hefir ekkert afl getað yfirbugað. Einu sinni enn, hittum vér hina frönsku þjóð í öndverðri fylkingu ásamt Bretum, ftölum og Banda- ríkjamönnum, alvopnaða til verhdunar mannréttindum ver- aldarinnar. Aldrei hefir nokkur þjóð verið ákveðnari um að berjast til full- komins sigurs, en Frakkland er nú í dag, og sigurinn hefir heldur aldrei verið vísari nokkurri þjóð, hvað sem hann kann að kosta. Fangelsiní Austurríki. NiSurlag. Ekki fyrir löngu síöan uröu um- ræöur í austurríska þinginu út af einu af þessum gæzluvaröihölclum, það var í Thalerof, sem er nálægt Graz, höfuðborginni í Styria, og var þar aöallega geymt þeirra eigiö fólk^, sem flúiö haföi frá Galicíu. Um ástand þess fólks ketnst frétta- ritarinn svo aö oröi: “Pólversk kona, sem haföi veriö þar í átta mánuði er nú í Raabs. Hún var her- numin frá heimili sínu i Galicíu og var synjað um að kveöja eða tala ■við skyldfólk sitt, og ekki fékk hún Jieldur að taka neitt með sér nema fötin sem hún stóð í. Eftir allmik- inn hrakning komst hún til Thalerof. Um það sem hún varð að líða þar vill 'hún sem minst tala, en hún gaf samt til kynna með því sem hún sagði að þegar hún, og aðrar konur í heldri röð, ásamt prestum og mörgu al- múgafólki, hefði kemið til Tlhalerof, þá hefði heldri konunum öllum verið sagt að þær yrðu að ganga í laug. Þær voru því næst teknar og farið með þær út að ‘byggingu, sem þar var skamt frá fangelsi þv1, er þær áttu að vera i. Veður var kalt og frost allmikið og fólkið alt bæði þreytt og kalt. Þegar þær komu að þessari byggingu, þá var það hjallur opinn að neðan og var trog með ó- hreinu vatni í eftir honum miðjum. Inn í þennan hjall voru konurnar reknar og þeim skipað að fara úr fötunum og baða sig í þessu.trogi. Þar voru margir hermenn, er stóðu yfir þeim með byssustingjunum og skipuðu þeim að hlýða tafarlaust. Þarna var því ekkert undanfæri, og á meðan þessi athöfn fór fram, stóðu þeir hlægjandi og með hrottayrði yfir þeim. „ Eftir að þessari bað-athöfn var lokið, voru konurnar lokaðar inni í stórum fangaklefa, sem margt manna var í og allskonar óhreinindi, og urðu þær að gjöra sér þetta að góðu. En taka má það fram hér, að það voru að eins hinar heldri konur, sem urðu að sæta þessari meðferð, til þess voru aldrei valdar hinar umkomuminni eða fátæklega útlitandi konur. Sama var að segja um karlmennina. Af þeim voru prestarnir valdir til að gera það sem verst var og auðv'ir^ilegast. Svo sem til þess að hreinsa salerni, sem voru opnir skurðir með boröurn reistum upp meðfram annari hlið- inni.’’ “í byrjun stríðsins”, segir þessi fréttaritari, “var aðferð Austurríkis- manna i að hernema alsaklaust fólk mjög þrælmannleg. Þeir tóku það hvar sem þeir náðu í það, og það fékk hvorki að kveöja vandamenn sína né heldur að taka neitt það með sér er brýnustu nauðsynjar kröfðu. Eg þekti serbneska konu og dótt- ur hennar, sem áttu heitna í Salzer- bad, en voru staddar í Dalmatiu, þar sem þær áttu sumarbústað, og þar sem þær voru vanar að dvelja á sunir- um. Eitt kveld, um það leyti er þær voru að ganga til hvílu, konnt her- menn heim að Iitla húsinu þar sem þær bjuggu og sögðu að þær mæðgur ættu að koma niður til strandar, þar væri verið að yfirheyra fólk og hefðu þeir verið sendir eftir þeim. Mæðg- urnar, sem höfðu línklæði ein fata, vildu klæða sig, en þess var enginn kostur. Hermennirnir kröfðust þess að þær kæmu tafarlaust með sér, og þar sem þær þyrftu ekki að vera í burtu nema nokkrar mínútur, þá tæki það því ekki fyrir þær að klæða sig. Þegar þær komu niður að strönd- inni, sáu þær hvar lá stórt gufuskip, og út á það voru þær teknar. Fjöldi manna og kvenna voru fyrir á skipi þessu. Einhver maður vék sér að. þessum tveimur kvenpersónum, undir eins og þær komu fram á skipið, og fór að spyrja þær ýmsra spurninga. Urðu þær því ekki varar við að bryggjufestarnar höfðu verið leystar og að skipið var að líða frá landinu. Og í hverri einustu höfn sem þær komu í var sama ósvifnin höfð i frammi, og þessu haldið áfram þar til þær komu til Fiume. Þar voru tveir og tveir fanganna festir saman með handjárnum og siðan var alt þetta fólk rekið í gegn um bæinn og til fangelsisins, og þar v'oru mæðg- urnar, sem bundnar höfðu verið sam- an, settar í lítinn og dimman fanga- klefa. í klefanum var hvorki rúm né heldur flet til þess að Ieggjast í, ög heldur ekki rúmföt, þótt þær hefðu viljað liggja á gólfinu; að eins voru þar tveir borðstólar, sem þær urðu að sitja á um nóttina. Morguninn eftir voru þær mæðg- ur, ásamt öllum hinum föngunum, látnar í þriðja farrýmis járnbrautar- vagna, og var fólkinu troðið þar sam- an eins og síld í tunnu, og tveir al- vopnaðir hermenn látnir vera í hvor- um enda vagnsins. Voru menn þeir ógeðslegir mjög, og stóð reykjar- mökkurinn út úr þeim alveg eins og upp úr hverum alla leiðina. ÖHum gluggum var vandlega lokað, þrátt fyrir það, þótt að úti væri steikjandi sumarhiti. Á þennan hátt voru fangarnir fluttir til Marburg, sem er undir vanalegum kringumstæðum fjögra til fimm klukkustunda ferð frá Fiume, en nú tók það tvö daga, og ekki fékk fólkið nokkurn matarbita allan þann tima. Að vísu var fólk á vagnstöðvunum með ýmislegt, sem það var að bjóða til sölu, eins og sið- ur er til, en fangarnir voru harðlega lokaðir inni í vögnunum og vopnaðir hermenn vörðu dyrnar, og svo var heldur ekkert til þess að kaupa fyrir, því það litla fémæti sem sumt af þessu fólki náði með sér að heiman var alt tekið frá því á skipinu. —>í Marburg var alt þetta fólk sett i varðhald, og varð að hýrast þar í átta mánuði.” Bænarákall Kom þú vor hjartans herra að hjálpa oss í neyð, lát böl og þrenging þverra á þrauta dimmri leið, hve sárt nú sárin blæða, þú sérð og skilur einn, nær harmar hugann mæða ei hjálpar annar neinn. f bæn vér klökkir krjúpum og köllum guð til þín, vér höfði daprir drjúpum, ó, Drottinn, þig oss sýn. Nú er svo mikið myrkur að megum þig ei sjá og horfinn hugar styrkur vor hjörtu miskun þrá. Vér brutum boð þín Drottinn og beygjum því vor kné; af instu iðrun sprottin vor auðmjúk játning sé, oss miskun sekum sýndu að sigra gef oss þrótt; stjórnvizku stjörnum krýndu styrjaldar dimma nótt. peim veittu vísdóms anda, sem vor um ráða mál, lát þínum lýð ei granda loddarans grimd og tál, í glötun sé nú settur, sundrung og smán að bráð, harðstjórans hnefaréttur, það heilög dæmi náð! Ranglætið rís í öldum, vort rennur sifja blóð, harðstjórans vonsku völdum við eigi stendur þjóð. Ofsóknir illar lægðu ónýttu þeirra ráð, allsherjar böli bægðu, blessaðu fólk og láð. Vemdaðu blessuð bömln, frá blindri grimdar-stjóm, saklausra sjólfsögð vömin sonar þíns reynist fóm, réttlætið völdin vinni vísdóms og kærleiks sól, alheimur að svo finni í hennar geislum skjól. Ríki þíns friðar fái fullkomin stjómarvöld áhrif þess að svo nái út yfir tímans kvöld, starfsemi þjóna þinna í þarfir kærleikans. Herra, lát hjá þér vinna ihimneskan sigurkranz. í Jesú náðar nafni nú biðjum vér uih frið, að þróttur þar til dafni, þolir ei neina bið. pú ert vor hjálparhella, hvað sem til vanda ber, óveðrin á nær skella alt er vort traust hjá þér. Heyr vorar hjartans bænir, heilagi faðir kær, tárug nú til þín mænir trúarsjón fjær og nær, hörmungum láttu linna, læknaðu tímans mein, Brátt lát oss blessuð finna bæmheyrslu merkin hrein. Kristín D. Johnson. Hörmungar í Armeníu, Samkvæmt Brest-Litovosk saimningunum, þá afsalaði Bol- sheviki stjómin í Rússlandi sér tilka.ll til héraðanna Botum, Kar- us og Erivan, sem þá voru gefin hendur Tyrkjum. Landsvæði ?etta, sem er suðvestur partur- inn af Caucasus, og liggur á milli Caspian og Svartahafsins, er partur sá af hinu foma Armeniu ríki, sem Rússar áttu, og höfðu til umráða, að sunnan liggja landeignir Tyrkja í Armeniu. Að mestu er landspilda þessi bygð af Armeníu mönnum, en þar býr líka mannflokkur sá, er Georgí- ans nefnast, og hafa þeir átt í skærum við Tyrki um langa tíð. f þessum hluta sem undir Rússa lá, hafa Armeníumenn átt .frið- land nú á undanfömum árum, og hafa þeir því leitað þangað und- an hinni grimdarfullu meðferð Tyrkja, og sérstaklega síðan fyrsta stjómarbyltingin í Pét- ursborg átti sér stað, og þeim var heitið að gjöra þann part lands- ins að lýðveldi, en nú hafa bæði Armeniumenn og Georgíans ver- ið sviknir í hendur fjandmanna sinna, Tyrkja. Skömmu eftir að Brest-Lit- ovsk samningamir voru undir- skrifaðir, 3. marz 1918, fóru Tyrkir með her manna inn í þessi þrjú hémð, sem að ofan eru nefnd, og ,þó að Armeniumenn og Georgíans veittu alt það viðnám, er þeir gátu, máttu þeir ekki við Tyrkjum, og afleiðingamar urðu meiri og afskaplegri heldur en nokkru sinni fyr, og hefir þó heimurinn oft staðið agndofa yfir hryðjuverkum Tyrkja í Ar- meníu. pann 14. apríl síðastl. sendi framkvæmdar nefnd Armeníu- manna eftirfylgjandi mótmæli til utanríkisráðherra og forseta ríkisþings pjóðverja. “pjóðnefnd Anpeníumanna, sem málsvari Armeníumanna, leyfir sér að vekja athygli yðar á hinu ömurlega ástandi í Ar- meníu. Armenía flýtur í blóði, oss hafði að eins verið sýndur morgunroði frelsisins þegar vér vomm dæmdir til þess að líða ofsóknir á ný, því varla vom rússnesku hermennimir komnir út fyrir landamæri vor, þegar að tyrkneskir hermenn óðu yfir landið, og myrtu ekki einungis Armeníumenn, heldur og hvem einast Rússa er þeir náðu i. prátt fyrir friðarsamninginn sem gjörður var, er viðurkennir rétt vom til að ráða okkur sálfir, er tyrkneski herinn á leið til Kars og Ardahan og brennir bygðir manna, og myrðir hvem einasta kristinn Armeníumann, sem hann nær í. Framtíðarör- lög Armeníu eru í höndum pjóð- verja, og þeir eru líka ábyrgðar- fullir fyrir því, sem vér verðum nú að líða, því það voru pjóðverj- ar, sem komu því til leiðar að her Rússa var tekinn í burtu úr þess- um héruðum, og það er á valdi pjóðverja að varna Tyrkjum að fremja níðingsverk þau, sem við verðum að þola frá þeirra hendi. pað er oss óskiljanlegt, að upp- íýst þjóð eins og pjóðverjar em, skuli leyfa síkjólstæðingum sín- um að nota, og sjálf nota Brest- Litovosk friðarsamningana, sem ástæðu til þess að misþyrma sak- lausu fólki. pjóðnefnd Armeníumanna von ast því fastlega eftir því, að þér munuð taka hér fljótt og vel í taumana, og sjá um að Tyrkir hætti hinum ægilegu ofsókunm á hendur oss, því það er ó valdi yðar”. Við þessa áskorun bætti Bol- sheviki stjómin 1 Rússlandi. Áhlaup tyrkneska hersins á Kákasus héruðin hefir haft í för með sér ósegjanleg hryðju- og grimdarverk, fólkið hefir verið drepið hrönnum saman — konur og böm hafa verið myrt miskun- arlaust eigur þeirra teknar og hús 'þeirra brend. Friðarsamn- ingurinn, sém vér vorum neyddir til þess að undirskrifa í Brest- Litovsk tók það skýrt fram að innbúar í Ardahan, Kars og Botum héruðunum skyldu vera frjálsir, og óáreittir í vali sínu um framtíðar afstöðu sína gagh- vart öðrum þjóðum. En það hróplega ranglæti, sem framið hefir verið á því fólki síðan, sýn- ir að hið ömurlegasta hlutskifti sem það fólk hefir átt við að búa í liðinni tíð frá hendi Tyrkja, á einnig að vera hlutskifti þeirra í komandi tíð. Vopnaviðskifti Rússa og Tyrkja á þessu svæði var Rúss- um í vil, en vér vorum neyddir til að láta af hendi Ardahan, Kars og Botum af því að Tyrkir yoru skjólstæðingar pjóðverja, ög pjóðerjar kröfðust þess. Á- byrgðin á hinni djöfullegu fram- komu Tyrkja við Anmeníumenn hvílir því á pjóðverjum, því þeir hjálpuðu þeim til þess að ná haldi á þessum héruðum. Vér mót- mælum þessari aðferð að mis- bjóða rétti fólksins, sem býr í þessum héruðum, til að ráða sér sjálfu, og vonumst eftir, og krefj umst 'þess, að pjóðverjar taki í taumana á þessu svæði, og komi í veg fyrir morð, og eyðilegging- artilraunir á alsaklausu fólki eins og átt hefir sér stað í Ardahau. Saga Georgianna. Fjalllendi það, sem liggur á milli Svarta og Caspian hafsins, sem vér þekkjum undir nafninu Kákasus, er 180,603 ferhymings mílur á stærð. pví er skift niður í 14 fylki, og var íbúatalan þar 11,735,100 árið 1914. Landflæmi þetta byggja 46 mismunandi þjóðflokkar og eru Armeníumenn og Georgíans þeirra stærstir. Flest af þessu fólki er mjög illa upplýst — það svo mjög að 87% kunna alis ekki að lesa. Sá eini af mannflokkum þess- um, sem haldið hefir vel saman og verið þjóðemislega sjálfstæð- ir eru Georgíans. Ættbálkur sá eða þjóð er mjög gömul, og land- ið þeirra, Georgia, var sjálfstætt konungsríki fyrir daga Alexand- er mikla, en hann gjörði þá sér skattskylda. Eftir fráfall hans, eða 323 f. K. náðu þeir aftur sjálf stæði sínu og má segja að þeir hafi haldið þvi þar til í lok átjándu aldar, þó á því tímabili hafi þeir oft átt erfitt uppdrátt- ar, sérstaklega á 15. öldinni, þeg- ar að Alexander skifti ríkinu í þrjá parta, af því að hann átti þrjá sonu, sem allir vildu verða konungar. En með aðstoð Rússa náðu þeir sér aftur. Árið 1783 herjuðu Tyrkir og Persar á landið, en með aðstoð Rússa héldu Georgíumenn sínu og friður var saminn, þar sem Rússar lofuðust til þess að vemda sjálfstæði Georgíumanna En árið 1801 bratu Rússar þetta loforð, og slóu eign sinni á Georg- íu, og gjörðu hana að rússnesku fylki. pessu tiltæki kunnu Georgíumenn mjög illa og risu á móti, og héldust þær skærar, með þeim og Rússum í fjöratíu ár eða þangað til árið 1864, að Rússar unnu algjörlega bug á þeim, og gjörðu þeim tvo kosti, annar var sá, að ganga fríviljug- lega á hönd Rússum, 'hinn að fara úr landi burt. 90,000 manns tók fyrri kostinn, en 418,000 tóku sig upp og fóru til Tyrklands. NOKKUR KVÆÐI. Skin eftir skúr. Leiftrandi regnvatn um Ijósrauðu múlana sitrar, loftauðnin blánar hátt yfir melum og dýjum. Glóhvítur sólfoss brýst undan bládökkum skýjum beint oná hafið er bamslega órólegt glitrar. Eyjamar teygja sig blautar úr skúranna baði. - Blikar á dranga, lengst út við fjarðarins mynni. — Jörðin er aftur telpa, er sólglöðu sinni syngjandi fuglana eltir á grænkandi hlaði. Skínandi hreinar, sem brosið á nýþvegnu bami, blómkrónur hálffeimnar gægjast úr stráanna felum, með augunum ibiðja, að enginn þeim ljóskossins vami. Angandi blómkollur, gættu þín, búðu svo vel um, að suðandi randarflugan þig fái’ ekki bitið, sú ferfega Grýla er sólgin í ilminn og glitið. Vísa. Regnið grét og grætur gluggann blauta við. óma í eyrum lætur angist, sorg — og frið. Horfnar. hljóðar nætur: hranna dulan klið. Sár og sárabætur. Sól og skuggalið. — Harma rakna rætur, rýmkast ljóssins svið. Svefninn vær og sætur syngur hjarta grið. Regnið grét og grætur gluggann blauta við. Grískir víkingar. T1200 f. Kr.) Blikar á árar. Geiglaus skeiðin skríður. Skínandi seglin dúfa í bláum öldum Grikksalts. Af eiri'slegnum skinnaskjöMum skýtur upp gneistum. Froða á stafni sýður. Vopn eru fægð og stál að stáli ríður, Sterklega skylmst af hetjusonum völdum, lokkbjörtum, hóum. Inni í augum köldum ágimi f jár og nýrra landa bíður. Egyftaland í bláum fjarska blundar; breiðstrætótt dregur æsku norðurgrandar stólkonungs setrið, borgin hundrað hofa. Pálmanna lauf við blæ sem brúðir gráfa. Bein hinna föllnu á gulum auðnum sofa. óráðin starir eilíf Sfinxar gáta. Sumarkoma. Úr “Árstíðunum” eftir Kalidasa.) Kom hingað, ást mín, undir laufa skugga. Hin angansvala nótt er hljóð og löng. f gleði vorsims vaka skulum saman, er vínið skín við strengja slátt og söng. Silkibelti um bogadregnar mjaðmir, á brjóstsins öldum perlutunglskin hlær; ilmstraum myrru anda mjúkir lokkar, til ástanautna er þú mér færist nær. Við sérhvert spor þitt glamra gullnir hringar, um grannan fót er rósrautt hörund breitt. Stolt eins og svanur svífur þú um skóginn, og sjónir brenna, vanginn glóir heitt. Er nokkur sú, að sváði ei þrá í taugum við sandelsilm frá þínum hvíta barm. Jeg Mómasveiginn sé um ávalt enni. og undir léttri slæðu hlýjan arm. Lát hjúpinn falla onaf öxlum þínum, svo ungu brjóstin megi hvelfast frjáls. Grannvöxnum limum hæfa’ ei fata f jötrar, og fegurð þinni’ eg beygi kné og háls. Nú hvílir fugl á grænum, þéttum greinum og golan sefur rótt hjá vatnsins strönd. Við strengj aslátt og vin í nautn skal vakað um vornótt undir mánans silfurrönd. Vísa. (Wang Wei, f 759 e. Kr.) Sit eg einn við bambuskjarr og blómin. Blítt jeg lútinn gríp — og strengi slæ. Að eins sjálfs mín byra nemur hljóminn. Ekkert auga sér mig nema máninn, sem blikar í kvöldværum Mæ. Jakob Jóh. Smári. /— ------------------------------------------ Óheyrð kjörkaup á Skóbrunasölunni kjá MOYER SHOE COMPANY Alveg sérstakt gjafverð álla næstu viku á Bruiia- sölunni; mikið af nýjum byrgðum, en alt selt á Bruna- söluverði. KVENNA OXFORD. GljáleSur Vici Kid og súkku- laði litað, nýtt snið, stærðir frá 21/2—7 (M QC 8!) pör Karlmanna Gunmetal og Velour, kálfskinns stígvél. Vanvas og leður; allar stærðir. #0 QC Verð IO.VO 200 pör lystiskór kvenna, hvítt canvas, með rubber sólum og hælum. Stærð 2}4—7. 60 pör Karltnatma Hvítir Canvas og Oxford skór. Leður- sólar. Bruna- ÍO QC söluverð ^Ct.%FO 120 pör Hvít kvcnna Cativas stígvél; leður sólar; afbragðs tegund. Stærð 2'/í—7.#0 QC Verð 39 pör af unglingaskóm úr gulu og svörtu og creamlitu kálfsskinni. #| QC Söluverð yi.oO VERZLIÐ SNEMMA M0YER SH0E C0. 266 Portage Ave., - Winnipeg Tekið á móti pöntunum með pósti. > ______________________________ Hundrað ára sambands afmæli Georgía og Rússlands var haldið hátíðlegt 26. sept. 1891 í Teflis við það tækifæri lofaði Nikulás Rússa keisari, sem þar var stadd- ur, að halda sinni vemdarhendi á sérstakan hátt yfir hinni hraustu og drenglyndu Georgian þjóð, sem væri bundin rússnesku þjóðinni með sameiginlegum trú- arböndum. En þrátt fyrir þetta loforð keisarans var Georgian kirkjan, sem alt af hafði verið sjálfstæð síðan árið 542, afnum- in af Rússum, og bara 6 biskups- dæmi, af 28 óáreitt, og meira en $350,000,000 af kirkjueignum Georgiumana gjört upptækt. (Framhald). oregur. Verkfræðingamir Knut Tron- dáhl og A. Amtyen í Sarpsborg, kveðast hafa fundið upp alveg nýja aðferð til þess að hita hús og heimili með rafmagni, og það á all-mikið ódýrari hátt, en áður hefir þekst. Uppgötvan þessi þykir all-merkileg, og kemur sjálfsagt í góðar þarfir í Noregi, eins og kolaskorturinn sverfur að í landinu um þessar mundir. Stórkaupm. Severin Jakobsen í Kristjaníu hefir á fimtíu ára afmæli verzlunar sinnar. gefið 25 þús. kr. í styrktarsjóð verzlunar- manna. — 10 þús. til gamal- mennaeimilis fyrir örvasa verzl- unarmenn og fjölskyldur þeirra. 10 þús. til verzlunar háskólans í Kristjaníu. 5 þús. til frímurara- reglunnar, aðrar 5 þús. til dýra- vemdunar 30 þús. til þess að kaupa fyrir klæðnað handa fá- taakum bömum, og 23 þús. í því skyni að bæta kjör fólks þess, er í verksmiðjum vinnur. Wonderland. Líklega hefir yður sjaldan eða aldrei, gefist kostur á að sjá eins dásamlegan leik, eins og þann er Bessie Barriscale leikur á Wond- eriand á fimtudaginn kemur nfl. “Whithin the Cup”, þessi kvik- myndaleikur er so hrífandi, að hann ættu sem flestir að sjá. þá má heldur eigi gleyma mynd- unum á föstudaginn og laugar- daginn “The Pride of New York” þar sem hinn heimsfrægi kvik- myndaeikari George Waltst birt- ist í aðalhlutverkinu. Hinn 24. júlí verður byrjað að sýna hinn marg þráða kvikmyndaleik: “The House of Hate”. Manitobastjórnin og Alþýðumáladeildin Greiaarkafli eftir starfsmann Alþýðumáladeildarinnar. Að sjóða niður ávcxti. AUmargar ávaxtategundir, sem njóta sín bezt um mi8sumarsleyti8, er hjeSt aS geyma til vetrarins, me'S því, sem kallaC er aC “sj68a niBur". Hin bezta aCfer'S er þekst hefir hingaS til, er hin svo nefnda “cold pack” aCferS. Akuryrkjumáladeild fylkisstjómar- innar, er að senda flt sérfræ8inga til þess a8 sýna fólki hvernig fara skal a8 viS verk þetta. Konur ættu sér- staklega aC kappkosta aC sækja fundina, sem haldnir verCa um þetta efni, og eftirfarandi reglur, sem aCal- Iega eru ætlaCar þeim, sem eigi eiga heimangengt, geta líka komiC þeim vel, er fundina sækja. Heppileg og gagnleg niCurstaCa byggist f>’rst og fremst á tveim aCal- atriCum. Fyrst aC eyCileggja alla gerla eCa baeteriur, sem í fæCuteg- undum þessum kunna aC vera, og i itfSi’u lagi, aC fltiloka þann möguleika, aC rotnunargerlar geti komist áC matvælum þeim, er sjflCa á niCur. “Canning” þýCtr þaC, aC vernda fæCu- tegijndir 1 könnum, hvort heldur eru flr tini, pjátri eCá gleri. Um þessar mundir er Því nær óhugsandi aC fá tinkönnur — meC þvi aC þjer eru HtiC. sem ekkert á markaCinum, og verCa menn því eingöngu aC nota glerkrukk- ur; meC þvl aC allar tinkönnur eru eru notaCar til þess aC senda i þeim niC- ursoCinn matvæli, til hermanna vorra, austan viC haf. þær eru miklu hent- ugri til flutninga og þola betur hnjask. En tll heimilis nota eru glerkönnurn- ar fult eins góCar, og verCa ódýrarl, þegar alt kemur til alls. þaC sem vlC er átt, meC setningunni “cold pack" er þaC, aC fæCan er aC mestu leyti köld, og eiginlega I sinu eClilega ástandi (hrá), en siCan soCin i krukkunum, og geymist þannig allur kjarninn og seyCiC. Tvær reglur eru venjulegast notaCar viC “Cold pack" aC/erCina. — Intermittent method— þannig. aC eftir aC fæCan hefir látin veriC i krukkuna. soCin og innsigluC, er<i hylkin látin standa I 24 klukku- tima. SiCan eru þau sodn aftur, til þess aC koma i veg fyrir aC nokkrar gerlategundir hafi getaC lifi haldiC. Einstaka menn halda þvi jafnvel frarh aC þriCja suCan sé nauCsynleg til þess aC vera viss I þessu efni. En eins og gefur aC skilja, þá útheimtir þetta all- mikla aukna vinnu og töluverCan elds- neytis kostnaC, og Þess vegna kjósa flestir aC sjóCa krukkurnar aCeins I eitt skifti; og ef vandvtrkni allrar er gætt, mun alment nægja aC sjóCa krukkurnar elnn sinni. Ávexti, sem þarfnast mikillar suCu .svo sem ertur, baunir og corn, er sjálfsagt vissara aC sjóCa tvisvar. SiCari suCan þarf hvergi nærri aC vera eins löng og hin fyrri, og tekur þvi langt um minni fyrir- höfn, því þá er ekki nauCsynlegt aC skröfa af lokiC. Suðu úhöld. þaC hefir all-mikla þýðingu, að hafa góCan bala eCa pott til þess aC sjóCa I krukkurnar. En venjulega er hægt aC nota blikkbala, likt þvi sem tiCkast viC þvotta. Ávaxtakrukkurnar mega ekki vera á botni balans sjálfs, heldur þarf aC setja I balann rimla, sem krukkurnar standi á, I naegilosri hæC frá aCalbotninum, svo aC hiC sjöCandi vatn geti komist aC þeim á alla vegu, og verjist þannig einnlg gegn ofmikl- um hita frá málminum. Annar útbúnaður. 1. Hæfilega góðar krukkur. — Commercial glerkrukkur munu al- ment nægja, ef hægt er aC loka þeim vel. þó eru, krukkur meC vICu opi, ávalt nokkru óhentugri. 2. Nægilegt af vel þenejanlegu tog- leCri (rubber). TogleCur verCur eigi notaC nema einu sinni. 3. Bala eCa trog, til þess aC leggja krukkurnar ofan i, til þess aC kæla þær. 4. Vírkarfa, eCa nokkrar álnir af cheese cloth, til þess aC halda I krukk- unum, þegar þeim ér dýft ofan t kalda vatniC. 5. þurkur og riur, o. s. frv. 6. Nægilegt af köldu og heitu vatni. 7’. Tvær matskeiCar og hnlfur. I'ndirbúningni- að niðiirsnðii. 1. Allar krukkur, hvort heldur nýjar eCa gamlar, þurfa aC vera vand- lega hreinar. 2. Ávextir eCa kjöt. sem þjóCa skal niCur, verCur aC vera alveg nýtt og ferskt; þvi fyr sem niCur er soCiC. þess betra. 5. þvo skal vandlega rtll óhreinindl af þvl. sem sjóCa skal niCur, og teg- undirnar floltkaCar og aCgreindar, eft- ir þroska. 4. Allar krukkur og lok, skal láta I bala meC köldu vatni I, og bera sIC- an yfir eld og láta uppkoma suCu. þá hafa menn ávalt Ilátin reiCuböin, jafnsnemma, og þaC, sem sjóCa á niC- ur. er fuIlþroskaC til niCursuCu. — Aframhald af kafla þessum birtist I næsta blaCi.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.