Lögberg - 25.07.1918, Page 3

Lögberg - 25.07.1918, Page 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 25. JÚLÍ 1918 3 Dœtur Oakburns lávarðar. Eftir MRS. HENRY WOOD. J7RIÐJI KAFLI. “Eg sá leikfangi'ð, þegar eg fyrir fáeinum mínútum síðan gekk fram hjá búðinni, og mér datt í hug að það mundi gleðja hann að fá það”, svaraði Carlton. “Þessi vesalings veiku börn hafa sínar saklausu ánægjur, þegar hægt er að útvega þeim þær. Vertu sæll, hr. Georg”. Ekkjan fylgdi honum út úr garðinum. Máske hinn ástríki hreimur, er sumum hinni síð- asttöldu orða fylgdi, hafi vakið hræðslu hennar. “Hafið þér nokkuð vondan grun um hann, hr.?” hvíslaði hún. “Ætli honum geti ekki batnað?” “Eg skal gera alt sem eg get til að gera hann heilbrigðan” svaraði Carlton. “Eg get enn ekki látið neina skoðun í ljósi, hvorki með eða móti”. Hann þrýsti hendi hennar og gekk burt. Hr. Carlton var alúðlegur við alla sjúklinga sína, hverrar stéttar sem þeir voru, jafn köld og ómóttækileg sem framkoma hans annars var. En hefði Carlton snúið andlitinu í stað baksins að brautinni, meðan hann talaði við konuna, þá hefði hann séð kvenmann ganga fram hjá, án efa sér til undrunar, því það var hans eigin kona Hann hefði þó máske ekki furðað sig meira en hún, þegar hún sá hann þarna. Hún gekk framhjá húsinu, í hvaða tilgangi vissi hún bezt sjálf, og hún leit á mjóa stiginn sem lá heim að því. Hún hafði vonað að fá að sjá litla dreng- inn, en í stað hans sá hún manninn sinn, sem þrýsti hendi móður drengsins. Laura Carlton, sem skammaðist sín, alveg eins og einhver okk- ar hefði gert, sem skyndilega er komið á óvart við eitthvert óheiðarlegt starf, þaut af stað og fól sig við girðinguna, þar sem hún beygðist inn á við. Hefði Carlton verið á leiðinni til annars sjúklings, sem heima átti ofar í brekkunni, þá hefði hann hlotið að sjá han$; en hann sneri sér að South Wennock, og gekk hröðum fetum burt. Lafði Laura kom út úr felustað sínum. Hún var blóðrjóð í framan og slagæðarnar slóu hart, ekki einggöngu vega uppgötvaninnar, sem hún slapp við; það var önnur tilfinning með í leikn- um. Samvizkan, þegar hún er vond, gerir okk- ur að heiglum —sorglegum, vesölum, heimsku- legum heiglum. Það hefði verið mjög auðvelt fyrir Lauru, ef maður hennar hefði séð hana, að gera einmitt það, sem hún ekki gerði, og ekkert annað — að taka sér göngu á hendur eftir Blis- ter Lane. Til þess hafði hún fulla heimild eins og allir aðrir. Það var svalur og skuggaríkur vegur, þar sem mjög þægilegt var að ganga, nema á eftir nýafstöðnu regni, því þá náði bleytan upp fyrir öklana. Og Laura Carlton, mátti maður álíta, mundi fremur öðrum hafa á- nægju af af ganga þar, sökum fyrverandi við- burða; því hafði það ekki verið skýli heírnar eitt kvöld fyrir löngu síðan, þegar hún hafði læðst út til að mæta honum, sem nú var maður hennar Þegar Carlton var kominn í hvarf, sneri Laura við og gekk til baka aftur. Á neðstu þverriminni í hliðhurðinni stóð drengurinn, með nýja leikfangið í vinstri hendi. Hann var kom- inn út til að horfa á eftir velgerðarmanni sín- um, Carlton lækni. Móðir hans var farin inn aftur. Laura nam staðar. Hún horfði á hann í fullar tvær mínútur án þess að tala eitt orð, og drengurinn, aem alls ekki var feiminn, eins og sumum börnum er hætt við að vera, horfði á hana í staðinn. “Hvað heitir þú, drengur minn?” spurði Laura. “Lewis”. “Hvað heitir mamma þín?” “Smith”. “Er það móður þín — sú — sú — persóna sem var hér fyrir mínútu síðan?” “ Já”, svaraði drengurinn. Skugga brá fyrir í andliti Lauru. “Hve marga bræður og hve margar systur átt þú?”. “Enga. Eg er einn. Eg átti lítinn bróður, en mamma segir að hann hafi dáið áður en eg fæddist”. Nú varð löng þögn. Það var sem Laura gleypti barpið með augunum. “Hvar er faðir þinn?” sagði hiín aftur. “Hann er dáinn”. Einmitt það”, sagði Laura háðslega. “Það er líklega af þeirri ástæðu að móðir þín er klædd ekkjubúningi”. Drengurinn svaraði engu. Hann hefir lík- lega ekki skilið hana. Laura stakk hendinni í gegnum hliðhurðina og strauk ljósa hárið frá enni hans. Hann rétti fram hendina til að sýna henni leikfangið. “ Já, það er falllegt”, sagði hún kæruleysis- Iega. En á sama augnabliki datt henni í hug, að hún hefði séð það eða ánnað líkt því, í gluggan- um á leikfangabúðinni rétt hjá heimili þeirra. ‘ ‘ Hver hefir gefið þér þetta ? ’ ’ sagði hún aftur. “Hr. Carlton, hann kom með' það rétt núna”. Eldingum brá fyrir í augum Lauru. Dreng- urinn lét dátann fara að slá bumbuna. “Hann á að slá bumbuna, þegar hinir eru að skylmast”, sagði hann og l'eit upp. “Það sagði hr. Carlton”. .... “Hverjir aðrir?” “Dátarnir mínir. Þeir eru nú geymdir í kommóðunni hennar mömmu minnar”. “Og Carlton hefir gefið þér þetta, er það ekki?” endurtók Laura mjög gremjulega. “Hann kom nýlega með það, er það ekki?” “Jú, var það ekki vel gert af lionum”, svaraði baruið, sem hugsaði meira um leikfang- ið en um spurninguna. “Sko, hvernig hann slær bumbuna. Mamma segir —” “Lewis. Dettur þér í hug að vera þarna í alla nótt? Komdu strax og Ijúktu við kveldmat- inn þinn”. Það var rödd frú Smiths, sem úr húsdyrun- nm ómaði til þeirra og truflaði þau. Laura Carlton hrökk við, eins og hún hefði orðið fyrir eldingu, og gekk af stað í áttina til South Wennock. VII. KAPÍTULI. Hr. og lafði Laura heima. Lafði Laura Carlton stóð í viðtalsstofu sinni, tilbúin að setjast við dagverðarborðið. Eftir að hafa lfraðað sér heim frá húsi Tuppers, sem um er getið í næsta kapítula á undan, þar sem hún sá Carlton og talaði við litla drenginn á eftir, gerði hún ofurlitla breytingu á búningi sínum og gekk svo ofan. Þær fáu mínútur sem til þess gengu að skifta um klæðnað, varð þerna hennar vör við að hún var skapill, en það var nú ekki nýtt. Þegar hún kom inn í borð- salinn, hringdi hún bjöllunni hörkulega. “Hvar er hr. Carlton?” “Hann er ekki kominn heim, lafði”. Reiðin sauð í lafði Lauru Carlton. Hjá litla drengnum í húsi Tuppers, áleit hún sig hafa séð mikla líkingu manns síns, mjög markverða líkingu, og leyfði sér að draga af því þær álykt- anir, sem voru fremur eðlilegar en þægilegar. Hún endurkallaði í huga sinn með óþarfri beiskju umliðinn grun um ótrygð Carltons, sem hvort hann hafði við nokkuð að styðjast eða ekki, hún hafði alið í huga sínum. Hún mundi eftir svardaga hans um trúnað sinn kveldið áður og að hún hélt þá að hann talaði sannleika, en nú hélt lafði Laura að hann hefði tælt sig, og ásakaði sig fyrir að hafa trúað honum, og stapp- aði fætinum á gólfið æst af reiði. Sökum afbrýðis reiði sinnar, misti hún sjónar á því sennilega. Áköf reiði gagnvart kon- unni í Tuppers húsi festi rætur í huga hennar, svo ekkert annað komst þar að. Hvað gerði það að konan var orsökin? að hún hafði hörkulega andlitsdrætti, var alt annað en aðlaðandi og alls ekki af heldra tagi? Þó hún hefði verið jafn ljót og kengurú (stökkdýr), þá gerði það engan mismun fyrir Lauru, eins og skapsmunir henn- ar voru á þessu augnabliki. Fyrri hluta dagsins, þegar hún gekk fram hjá húsinu með Jönu, og sá hve drengurinn var líkur manni sínum, eða hélt sig sjá það, vakti það að eins efa í huga hennar, einskonar óþægi- leg vandræði. En efinn fór vaxandi í huga henn- ar og festi þar rætur sem vissa, eftir því sem á daginn leið, svo hún neyddist til að fara þangað aftur, því hún hafði engan frið fyrir afbrýðinni. Á óhentugra augnabliki gat hún ekki hafa kom- ið þangað, því það sem hún sá, fullkomnaði vissu hennar. Hún settist við dagverðarborðið, naumast fær um að dylja geðshræringu sína, til þess ein- göngu að reyna að sigra æsinguna sem logaði í huga hennar. Það var ekki óvanalegt fyrir hana að sitja eina við borðið; starf Carltons bannaði honum að vera heima á ákveðnum stundum til að neyta matar. Þjónninn, sem aðstoðaði við matarneyzluna, sá að lafðin var ekki í góðu skapi, en það kom honum auðvitað ekki við. Hann hélt ef til vill, að þetta væri að kenna fjarveru húsbóndans. Carlton flýtti sér í raun og veru heim, þeg- a^r hann var búinn að vitja frú Knagg, eftir að hánn yfirgaf Tuppers húsið, þar sem hann hafði gefið drengnum leikfangið. Það var í raun réttri ekki búist við honum aftur, og hjúkrunar- konan Pepperfly varð í meira lagi stóreygð þegar hún sá hann koma inn. Hann var að eins kominn inn um leið og hann gekk fram hjá, til að sjá hvort alt væri eins og það ætti að vera, sagði hann við frú Pepperfly, sem áleit hann vera mjög umhyggjusaman og samvizkuheil- brigðan. Þegar hann var búinn ^ð dvelja fáein- ar mínútur, benti hann henni að koma með sér iit úr herberginu, og spurði hana um ýmislegt viðvíkjandi meðferð hennar á veiku konunnni, og leiddi svo samtalið eins og ósjálfrátt að til- viljaninni í Tuppers húsinu — hinu veika kné litla drengsins. “Það er líklega enginn skortur á efnum”, sagði hann blátt áfram. “Litli drengurinn þarf að fá hina kjarna beztu fæðu”. “Það fær hann líka”, svaraði frú Pepperfly “Eg hefi aldrei séð neina móður jafn umhyggju- sama og blíða við barn sitt, þótt hún sé dálítið ruddaleg í framkomu. Ef hann gæti borðað gull þá mundi hún gefa honum það. Að því er pen- inga snertir, hr., þá er enginn skortur á þeim; hún virðist hafa nóg af þeim”. “Hafið þér enga hugmynd um, hver hún er?” “Jú, hr., manni dettur stundum ýmislegt ósjálfrátt í hug, án þess að maður hafi verið að hugsa um það”, svaraði frú Pepperfly. “Eg held að hún sé sú kona, sem sótti barnið hennar frú Crane, og fór með það frá South Wennock, enda þótt eg geti ekki fullyrt að eg þekki hana aftur”. “Það getur vel verið”, sagði Carlton. “Munið þér eftir því að þegja um þetta, frú I’epperfly”, sagði hann um leið og hann fór. “Þér megið óhultur treysta mér”, svaraði frúin. Og Carlton, sem vissi að kl. var sjö, flýtti sér heim og fann konu sína við borðið. “Ertu þú byrjuð, Laura. Ó, það er alveg rétt, eg tafðist”. Lafði Laura svaraði engu, og Carlton sett- ist. Hún gaf þjóninum bendingu um að færa manni sínum fiskinn. Carlton horfði á matinn sinn í nokkrar mínútur án þess að neyta hans, • og sendi svo diskinn sinn burt, og þannig virt- ist hann að haga sér á meðan á snæðingi stóð yfir; hann neytti næstum einskis. Lafði Laura sá þetta, en sagði ekkert.»Hún var raunar, eins og fólk er vant að kalla það, ekki vel fyrirkölluð. og þegar hún loksins talaði, var það að eins með einstökum orðum eða stuttum setningum. “Ætlar þú að fara út í kveld, Laura?” spurði Carlton. “Nei”. “Eg hélt þú ætlaðir til Newberrys?” “Eg fer ekki þangað”. Hann þagnaði. Hann tók eftir því eins og þjónninn, að hún var í slæmu skapi. Hún talaði ekki eitt orð eftir þetta fyr en búið var að taka af borðinu, eftirmaturinn fenginn þeim og þjónninn farinn. Carlton helti víni í tvö glös og rétti Lauru annað, hún þakkaði ekki og tók ekki á móti því. “Á eg að gefa þér nokkrar vínþrúgur, góða mín ? ’ ’ “Góða þín!” endurtók hún með háðslegri rödd. ‘ ‘ Hvernig vogar þú að svívirða mig með því, að kalla mig góðu þína? Farðu til hinna góðu stúlknanna þinna, hr. Carlton, og láttu mig í friði. Það er kominn tími til þess”. Hann leit upp alveg hissa yfir þessum orð- um; sjálfur áleit hann sig saklausan af allri móðgun, og gat því ekki skilið hana. “Laura! Hvað gengur að þér?” “Það veizt þú”, svaraði hún, “samvizka þín segir þér það. Hvernig getur þú fengið þig til að svívirða mig þannig, hr, Carlton?” “Eg hefi ekki svívirt þig. Hvað hefir gert þig illa í skapi?” “ Ó, sá heimskingi sem eg hefi verið ’ ’, kvein- aði hún átakanlega, “að yfirgefa þín vegna heimili föður míns. Hvert er endurgjald mitt fyrir það ? Faðir minn hefir gert mig arflausa, fjölskvlda mín hefir y firgefið mig; og hvaða endurgjald hefi eg fengið hjá þér?” “Laura, eg fullvissa þig um það, að eg veit ekki hvað hefir orsakað þetta. Ef þú hefir eitt- hvað út á mig að setja, þá segðu það blátt á- fram”. “Þú veizt það”, endurtók hún. “ó, það er skammarlegt að breyta þannig við mig og gera mér svívirðingu — dóttur jarls”. “Þú hlýtur að vera orðin brjáluð”, sagði Carlton, að hálfu leyti efandi um það, hvort það hvort það væri nú ekki tilfellið. “Hvaða sví- \úrðingu hefi eg gert þér?” “Smánaðu mig ekki lengur! Reyndu ekki að verja þig! ’ ’ sagði Laura beiskjulega — hún var næstum frávita af reiði. “Hugsaðu heldur um sjálfan þig, um hegðan þína. Slíkur ólifnað- ur af giftum manni orsakar konunni svívirðing og auðmýkt; liann bakar henni almennings fyr- irlitlegu meðaumkun”. “Svei”, sagði Carlton, sem nú varð gram- ur í skapi, því þetta var að eins endurtekning á fyrverandi ásökunum. ‘ ‘ Eg hélt að þessar hetju sögur, þetta rifrildi væri afstaðið. Mundu eftir því, sem þú sagðir í gærkveldi. Hver er nú á- stæðan til þess, að þú byrjar á ný?” “Þú spyrð mig, en spurðu sjálfan þig, hr. Carlton. Þú veizt það ofur vel”. “Nei, það veit sá sem alt veit, að eg veit það ekki. Eg hefi ekki meiri hugmynd mn meiningu þína en þetta”. Hann lyfti vínglasinu sínu um leið og hann talaði, og setti það svo hörkulega niður á borðið aftur að það brotnaði, og brotin breiddust út um borðið. Þetta reiðikast gerði Lauru hálf hrædda. Geðslag Carltons var jafn rólegt og andlit hans, og hún hafði aldrei áður verið vitni að slíku reiðikasti hjá honum. Hann varð máske sjálfur hálf hissa. En hugur hans var fullur af kvíða þegar hann gekk heim, og þessi óvænta árás var meira, heldur en hann gat tekið með þolinmæði. “Ef þú vilt að eg skilji þig, Laura, svo að eg geti svarað þér, þá verður þú að skýra ná- kvæmar frá meiningu þinni”, sagði hann, um leið og hann talaði aftur rólega. Varir lafði Lauru skulfu, og hún beygði sig yfir borðið, um leið og hún talaði hægt og hvísl- andi, eins og hið óánægjulega efni verðskuldaði. “í húsi Tuppers á Bakkanum, býr kona á- samt ungu barni. Það barn er þitt”. Einkennileg breyting, sem líklega hefir or- sakast af því, hve óvænt ásökunin kom, ef til vill af gremju, leið yfir andlit Cárltons. Andlit hans varð náfölt og varirnar krít-hvítar. Laura tók eftir þessu. “Þetta hitti, er það ekki?” sagði hún í háðs- legum róm. “Eg vissi að samvizka þín mundi ásaka þig. Hvað hefi eg gert, spyr eg, til þess, að þessi svívirðilega kona skuli koma hingað og smána mig? Gazt þú ekki látið hana vera kyrra þar sem hún kom frá? Þurftir þú endilega að láta hana koma hingað til að sýna mér hana?” Carlton þurkaði svitann afandliti sínu og jafnaði sig; því hann virtist ekki vera með öllu viti. Ilann horfði á konu sína með hinni mestu undrun. Gruna þessa konu fyrir — þú ert heimsk- ingi Laura, ef þú ert ekki brjáluð. Eg bið af sökunar, en þú ert annað tveggja. Þangað til í dag, þegar eg var beðin að líta eftir barninu, var konan mér algerlega ókunnug. ó hún lítur út fyrir að vera nógu gömul til þess aðvera móð- ir mín. Hvernig hugsar þú?” Lafði Laura hugsaði um margt, sem ekki var viðfeldið. Auk þessa talaði maður hennarN svo alvarlega og var svo áhrifamikill, að hún varð næstum orðlaus, þrátt fyrir reiði sína. “Það rekur líklega að því bráðlega, að eg má ekki líta eftir sjúkling, sem eg er beðinn að athuga”, sagði hann svo hörkulega. “Þú talar um svívirðingu Laura, en eg held að það sé ekki eg, sem verð að finna til hennar. Eg veit ekkert um konuna né hennar barn. Eg lýsi því hátíð- lega yfir, að þangað til í gærkveldi vissi eg ekki að búið væri í húsi Tuppers, eða að fólkið þar væri til. ‘ ‘ Hver beiddi þig að fara þangað ? ’ ’ spurði kona hans, án þess að svipur hennar eða rödd yrði blíðari. Areiðanlegustu Eldspítumar 1 heimi og um leið þær ódýrustu eru EDDY’S “SILENT 506” AREIÐANLEGAR af því að þær eru svo búnar til að eldspítan slokknar strax og slökt er á henni. ÓDÝRASTAR af því þœr eru betri og fullkomnari en aðrar eldspítur á markaðinum. Stríðstíma sparnaður og eigin samvizka þín mælir með því að þú kaupir EDDYS ELDSPÍTUR Hogir.’ ,UI1 LODSKINN Ef þú úslur eftir fljótrí sfgreiðslu og hsesta verði fyrir ull og loðskinn.skrifið Frank Massin, Brandon, Man. Skrifið eftir verði og áritanaspjöldum. | Ull, Gœrur og Seneca Rœtur | Vér kaupum vörur þessar undir eins í stórum og imáum slumpum. Afarhátt verð borgað. Sendið oss vörurnar strax. R s. ROBINSON W I N N I P E G, 157 RUPERT AVENUE og 9 150-2 PACIFIC AVE. East M AN. ÁSKORUN til Vinnufœrra Kvenna. Með hinum aukna ekrufjölda, sem sáð hefir verið í, og hinn óvanalega skort, vinnukvenna á bændabýlum, hefir fylkið að ráða fram úr alvarlegum örðugleikum í því að útvega KVENN-VINNUKRAFTA. Bænda eða borgaheimili, sem hafa, yfirfljótanlegt af dætrum eða vinnustúlkum, ættu að brýna fyrir slíkum persónum, að skifta sér niður til vinnu á bændabýlunum, þar sem vinnukrafturinn er minstur. 1 ár verður að flýta fyrir uppskerunni, þreskingu og flutningum. Til þess að svo verði, verða fleiri karlmenn fengnir til aðstoðar bændum, heldur en að undanförnu. Og slíkur mannfjöldi hlýtur að auka mjög á STÖRF KVENNA, sem þó höfðu áður víða ofmikið að gera. Það er því bráðnauðsynlegt, að konur og stúlkur bjóði sig fram sjálfviljuglega til þess að vinna á búgörðum, um mesta anna tímann. Og yfir höfuð verður hver vinnufær maður og hver vinnufær kona, að fara út í bændavinnu í þetta sinn, og hjálpa til. Það fólk, sem ekki hefir enn þá ákveðna staði í hug- anum, ætti að skrifa hið allra fyrsta til THE BUREAU OF LABOR. Department of Agrieulture. Regina, Sask. LOÖSKINN Bœndur, Veiðimennn og Verslnnarmenn BOÐSKINN A. & E. PIERCE & CO. (Mestn skinnakaupmenn £ Canadn) 218 PACIFIC AVENUE...........WINNIPEG, MAN. Hu-sta verð borgað fyrir Gsrror Húðir, Senecs rœtnr. SENDIÐ OSS SKINNAVÖRC YÐAR. pér ættuð að láta oss fullnægja þörf- um yðar í karla og kvenna skófatnaði Fyrir kvennf ólk: Hients og Pumps. Fyrir karlmenn: Ágætis S t a p 1 e Boots, til hvers dags notkunar. Einkaorð vor er Góðar vömr Skrifið eftir vorri nýju verðskrá og sendið oss pantanir til reynslu. Góð afgreiðsla—Góð vara—Gott lag og gott verð, eru leynd- ardómamir, sem Ihafa gjört verzlun vora svona vinsæla. THOMAS RYAN & CO', Limited Winnipeg Heildsölu skóverzlun. Manitoba AUGLÝSIÐ í LÖGBERGI.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.