Lögberg - 26.09.1918, Blaðsíða 7

Lögberg - 26.09.1918, Blaðsíða 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 26. SEPTEMBER 1918 1 Every lOc P^cket of WILSON’S FLY PADS WILL KILL MORE FLIES THAN V$8°-°W0RTH OF ANY STICKY FLY CATCHER Hreln í meðferð. Seld í hverrl lrfiabúð og ! matvörubúðu’m. Svar gegn ritdómi, I’eir guma mest, sem grunn- ast vaða. — ísl. máltæki. 1 Logbergi 9. maí iþ. á. er mjög ó- sanngjarn, mér liggur viö að segja, ósvífinn ritdómur, eftir einhvern Jón Einarisison um Stiklur Sig. Heiödals. Enda þótt mér komi bók sú e'ða höfundur hennar ekki meira við en hverjum öörum, get eg þó ekki orða bundist yfir ritdóminum — úr því eg varð svo heppinn að rekast á hann. Eg hygg að það muni hægðarleik- ur, að úthúða íslenzkri bók vestur í Ameríku, ekki sízt bók eftir óþektan höfund. Slíkar bækur munu ekki vera lesnar þar að ráði, og því ekki hægt að búast v'ið að nokkur gjörist málsvari þeirra, þótt þeim sé niðrað. Enda er svo, að eftir því sem eg kann að lesa “Karakter” manna út úr ritsmíðum þeirra, þá get eg ekki hugs- að mér að þessi maður hefði ekki rit- að slíkt í höggfaeri. — Um “bókafregn” þessa, ritsmíðina sjálfa, er það að segja, að hún er fimbulfamb eitt mikið og þembingur; bægslagangurinn og vitsmunahrokinn er allmikill, en gegn um hana alla grysjar í fáfræði höfundarins. Málið er einnig klunnalegt og slæmt Eftir talsvert inngangsorðagjálfur byrjar hann sjálfan ritdóminn um Stiklur með því, að segja að “málið á þeim sé óvandað, stirt og gjörsneytt af skáldlegum blæ”. Og iþessu til sönnunar færir hann þó aðeins tvö dæmi. Annað er orðið kend, “vístf I) orð sem staglað er gegn um alla bók- ina,” segir höf. Honum er mjög illa við þetta orð, virðist alls ekki skilja það, en fræðir þó lesendur Lögbergs á því að þetta muni vera kvenkyns- nafnorð I Hvílík speki! Hvert 10 ára gamalt barn í íslenzk- um barnaskóla mundi hafa getað sagt slíkt hið sama. Hann segir að orð 'þetta sé alveg nýtt í þeirri merkingu, sem það sé notað í Stiklum. En honum láist að segja í hvaða merkingu hann hefir lært að nota það. Og í sögunni “Hvar ertu?” segir hann að það “komi fyrir á — já, hverju” (I !J Ritdómaralegt! Hitt er síðasta setningin i hinni snildarlegu sögu, líldega einni beztu sögu Heiðdals, "Kossinn”: “Eg elska nefnilega andskotans kaupmannsdótt- urina ennþá I” Þetta finst honum næsta undarleg- ur og næsta óliklegur talsmáti (I) af hálfu saknandi elskanda. En setningin þessi er snild. Mað- urinn, sem söguna segir, er með þess- um orðum að hrista af sér áhrifin af fornu endurminningunum um kossinn, þennan skæða koss daðurdrósarinnar, kossinn, sem brendi alt hið hreina og ferska úr sálu hans. Ennþá elskaði hann hana, — fyrirí kossinn, en vegna gremjunnar yfir því, hve svikul og slæm hún hafði ver- ið honum, þá sveiflaði hann svipu yf- ir minningu hennar, með því að segja: “andskotans kaupmannsdóttirin”. Eg man eftir að sumum af merkari ritdómurum hér heima þótti matur i þessari setningu. Og þess tvö dæmi eru svo allar sannanirnar fyrir því, að málið á bók- inni sé évandað og stirt o. s. frv. Við fyrstu söguna, “Halastjöm- una”, þykir höf. ritdómsins það ein- kennilegt og vitlaust, að fólkið í henni skuli 'halda, að eitrið í hala hennar heiti blásýra. Honum þykir miklu nær, að það hefði haldið, að eitrið héti “skeiðvatn”. • Ekki er öll skömmin eins! Svo finst honum mjög gölluð síð- asta setningin í sögunni “Þórður”: “Þegar Þórður rölti heim, fanst hon- um jörðin lækka undir fótum sér við hvert skref’. Ritdómaranum finst að jörðin hefði átt að hækku undir fótum Þórðar við hvert skref, svo að gangurinn hefði orðið honum erfiðari. Þetta ber Ijósastan vott um það, að ritdómarinn hefir ekki hið minsta vit á einföldustu sálarlifslýsingu. Hann getur ekki sett sig inn í sálarlif Þórð- ar, þegar hann gekk heim — getur ekki skilið, að hann var á leið niður brekkuna — niður í illagil brugðinna vona, hamingjuleysis og sorga. “Sé þetta skáldlegt kveðjumál, kann eg ekki um slikt að dæma,” seg- ir 'höf. — Og þar hefir hann rétt fyr- ir sér; hann kann ekki um slikt að dæma, og hefði allra sizt átt að hætta sér út á ritTOllinn til þess að dæma um skáldskap. Mestallur ritdómurinn snýst þó uin söguna “Hvar ertu”. Get eg þar ekki annað séð, en að hann ráðist á garð- inn þar sem hann er lægstur. Eg get ekki neitað þvi, að saga þessi sé mest gölluð af sögunum í Stiklum. En hún ber lika vott um hið mikla ímyndunar- Flutnings Motorvagn handa bóndanum S’;JERHVER bóndi ætti að hafa vakandi auga á öllum þeim búnaðaráhöldum, er miða að því að spara vinnukraft og pen- inga. Hinir göralu bændavagnar, sem um mörg ár voru nytsömustu flutnngstækin á heiminu, eru nú óðum að rýma sæti fyrr sterk- um og hagkvæmum mótorvögnum. Þessi trucks geta flutt alt sem þú vilt, ávexti, korn? jarðepli, gripi, áburð, eldivið, að og frá bæ, á meira en hálfu styttri tima en áður hefir þekst, fyrr miklu minni kostnað. The Ford One-Ton truck er hið fljótasta og hagkvæmasta flutningstæki, er hugsast getur. Eitt einasta truck af þessarl stærð sparar þeér fleiri vikur á hverri árstíð, og með því mótl getur þú miklu anðveldrar ráðið fram úr örðugleikunum af hin- um mikla verkafólkssóorti. The Ford truck eru öll bygð í sama stíl. Og þessvegna getur þú valið hvaða gjörð og lag, er þér bezt hentar, það á við öl1 Ford truck, -sem þegar eru á markaðinum. Þama getur þú einmitt feng- eitt slikt( er fullnægir þörfum þínum. Faest á öllu verði að viðlögðum strið* tax, nema trucks og chaaais ^ErrcL Touring .. $690 Runabout 660 Chassis 625 Coupe . 875 Sedan 1075 Trnck 750 F. O. B. Ford. Ont. Ford Motor Company of Canada, Limited afl höfundar Stiklna. Þó kann Jón þessi alls ekki að dæma þessa sögu. Enginn skynsam- ur rtdómari mundi hafa gjört það svo. Hann dæmir hana ekki sem skáldsögu, heldur sem frœðiritgjörS! Og hann brígslar Heiðdal feikn um þekkingarskort á þeim “metafysisku” efnum, -sem sagan ræðir um, og telur upp fjölda bóka, er fjalla um “Hypno- tism”, sem hann -kveður Heiðdal þurfa að lesa. Þykist hann vita hér mjög mikið og setur nú útlend orð í svigum aftan við annaðhvert íslenzkt En í rauninni veit hann hér ekki nokkurn skapaðan hlut. -Hann þýðir andatrú t. d. með Spiritualism I Andatrú er Spiritism á útlendu máli. Spiritism (trú á að hægt sé að ná sambandi við framliðna mennj og Spiritualism (hin svonefnda sálna- hyggja, trú á að öll tilveran sé and- legs eðlis) er mjög óskylt. En fram úr hófi keyrir, þegar hann þýðir Hypnotism hrifni! Hypnotism er út- lagt á íslenzku ýmist mókleiðsla, dá- leiðsla eða hrif. Hrifni má aftur mynda af lýsing- arorðinu hrifinn, sem þýðir gagntek- inn af aðdáun — eins og þrifni af þrifinn. Hrifni og hrif er jafnóskylt að merkingu til eins og þrifni og þrif. HversVegna segir höf. þá ekki sam- kvæmt sjálfum -sér hrifnisvaldur og hrifnisvæningur í staðinn fyrir hrif- valdur hrifvæningur — svo smekklegt og gáfulegt sem síðara nýyrðið nú er) ? Dr. Helgi Péturss kallar Hypno- tism svafnir — fallegt orð — og þann dáleidda hinn svafða. Lika þykir J. E. það koma fram á sögunni að Heiðdal skuli ekki þekkja nógu vel starfræfcslu og bókfærslu- reglur amerískra verksmiðjufélaga. Eitt aðalatriðið í sögunni sé gallað vegna þess. Og líka þykir honum hræðilegur gosbrunurinn í stofunni hjá Ólafi kaupmanni, helzt vegna þess að en-skum húsaskreytendum fog hann setur Decorators i svigum aftan við, til þess a, sýna að hann sé ekki bláþunnur þar!) mundi ekki verða um sel, ef þeir “vissu smekk þann, er þar liefði ráðið. Af -þessum aðfimslum get eg ekki varist þgss að draga þá ályktun, að maður þessi mundi vera -sérlega hent- ugur í lúsaleit. Höf. þessi leitast ekki við að finna neitt lofsv'ert í bókinni, aðeins úthúða Heiðdal fyrir fáfræði og lítilmegun sem skálds. — Raunar gjörir Sigurði Heiðdal þetta ekkert til. Hann heldur nafni sínu, sem sagnaskáld, jafnt fyrir þess- ari vindbólu-árás Vestur-í-slendings- ins. En það er furðu djarft, og jafnvel ósvífið, að korna fram með ritdóm, slíkan sem ]>enna, fyrir Vestur-íslend- inga, sem, eins og eg gat um fyrst, hafa fæstir náð í bókina til að lesa liana og dæma, — ritdóm, sem hvorki er bygður á rökum né viti, heldur auð- sjáanlega ritinn af berri fordild. ‘Það getur orðið til þess, að gjöra þetta efnilega sagnaskáld óverðugt í augum þjóðarhlutans vestra og ómak- lega afla honum óvinsælda. — Það er vandi, og það geta fæstir, þótt kunni að beita penna nokkurn- veginn stórlýtalaust, að dæma skáld- skap. Eg vildi ráðleggja þessiun manni, að fara hægt í -sakimar, fyrst. Æfa sig vel og lengi heima, áður en hann kæmi opinberlega fram á ritvöll- inn. Og þá mundi eg ráðlegja honum að æfa sig á sumum af ljóðum vorra kæru vestanbræðra, Þar á eftir gæti hann svo kanske svalað sér á bólgunni hérna norður undir Dumbshafi. 5. ágúst 1918. Halldór Guðjónsson -frá Laxnesi. Um Jugo Slava. Vér heyrum all-mikið talað um Jugo Slava um þessar mundir, og er þvi ekki úr vegi að kynna sér mannflokk þann nokkru nánar og birtum vér hér aðaldrætti úr grein er H. Maritch ritaði nýlega um Jugo Slava í La Revue í París. orðið Jugo, sem þýðir -suður segir Mr. Maritch að sé nýtt, síðan í byrjun nítjántu aldar. En mannflokk- ur sá sem nafn þetta ber er meira en þúsund ára gamall. Heimili fólks þessa er í Mið Evrópu og á Balkan- skaganum og býr það þar á landsvæði sem er rúmar 100,000 ferhyrningsmíl- að stærð, og eru um 12,000,000 að tölu. Þjóðflokkur þessi, sem nú hefir sameinað sig imdir sameiginlegum fána og eru aðallega Serbar, Croatar og Salvenar. Fimrn -miljónir af þeim tilheyra Serbneska og Montenegro ríkjunum en 7,500,000 tilheyra Aust- urríki og Ungverjalandi, og til þess að mannflokkur sá skyldi verða sem viðráðanlegastur hafa Austurríkis- menn og Ungverjar skift þeim upp i tíu flokka. Höfundur greinarinnar fer nokkuð ítarlega út í ástand sjö af héruðum þei-m, 'sem fólk þetta býr í Bosnia, Herzegovina Croatia, Slavo- nia, Dalmatia, Montenegro, Serbía og Slovene héruðin, og héruð Serba i Ungverjalandi. Hvergi segir greinar höfundur að þjóðareinkenni þessara manna hafi haldið sér eins vel eins og Business and Professional Cards The Seymour House John Baird, Eigandi Heitt og kalt valn i öllum herbergjum Fœði $2 og S2.50 á dag. Americ- an Plan. Tals. G. 2242. Winnipeg Dr. R. L. HURST, Member of Roya.1 Coll. ot Surgeons, Eng., útakrlfaSur af Royal College of Physlclana, London. SérfrœtSlngur 1 brJAat- tauga- og kven-sjúkdómum. —Skrlfat. 305 Kennedy Bldg, Portage Ave. (á mðtl Katon’a). Tals. M. 814. Helmlll M. 2696. Tlml tll vlBtala: kl. 2—6 og 7—8 e.h. HVAÐ sem þér kynnuð að kaupa af húsbúnaði, þá er Hsegt að semja við okkur, hvort heldur fyrir PENINGA OT I HÖND eða að LÁNI. Vér höfum ALT sem til húsbúnaðar þarf. Komið og skoðið 0VER-LAND HOUSE FURNISHING Co. Ltd. 580 Main St., hoini Alexander Ave. Brown & McNab Selja I heildsölu og smásölu myndlr, myndaramma. SkrifiS eftir verði á stækkuðum myndum 14x20. »75 Carlton St. - Tals. Main 1357 GOFINE & CO. Tals. M. 3208. — 322-332 Eillce Ave. Horninu & Hargrave. Verzla meC og virða brúkaða hús- m’jnl, eldstór og ofna. — Vér kaup- um, seljum og skiftum & öllu sem er nokkurs vlrBL JOSEPH TAYLOR LÖGTAKSMAÐUR Heimllls-Tals.: St. John 1844 Skrifstofu-Tals.: Main 7978 Tekur lögtaki bæði húsaleiguskuldir, veðskuldir, víxlaskuldir. Afgreiðir alt sem að lögum lýtur. lioom 1 Corbett Blk. — 015 Maln St. þjóðflokki þessttm, 491,000 Jugo Slavar af 525,000 íbúum. Jafn einbeittlega og Slavinar Austurriki spyma á raóti broddum Þjóðverja og þýzks yfirgangs svo hafa Serbar í Ungverjalandi hri-nt frá sér áleitni og yfirgangi Magyranna, því þeir eru eins hraustir og einbeitt- ir eins og mótstöðumenn þeirra eru.1 Það er hverjum manni Ijóst, af þvi sem nú hefir sagt verið, segir grein- arhöfundurin-n, að þessar 12,000^000 sem búsettir eru í þeim sjö fylkjum sem að ofan eru nefnd eru Jugo Slav- ar, að 'þeir eru í þremur deildum, sem nefnast Serbar, Croatar og Slavenar enda þótt þau nöfn eigi ekki skylt við uppruna þeirrar þjóðar, því hún hefir einn og sama stofn, sama mál, sömu fjárhagslegar þarfir, stjórnarfarsleg- ar og þjóðernislegar framtíðarvonir — að verða sameinaðir í frjálsu og sjálfstæðu landi. Þessi sjálfstæðisvon þjóðarinnar, sem hún vonar að verði að virkileik að þessu stríði loknu, er ekki ný, og ekki eru heldur þessar tilraunir henn- | ar í þá átt þær fyrstu, því á öndverðri níundu öld var þessi þrá þeirra lifandi og gerðu þeir þá ítrekaðar tilraunir til þess að koma henni í framkVæmd, I en sökum samgönguleysis og annara torfæra^ sem var á vegi þeirra á mið- öldunum varð þeim þetta ofurefli, en þrátt fyrir það var sú von þeirra á- ,valt lifandi að einhver leiðtogi mundi risa upp, sem bryti ánauðarhlekkina og leiddi þá út úr ófrelsiskviunum og til þjóðernislegs frelsis og sjálfstæðis og ef til vill hefði von þessi ræst, og tilraunir þeirra i ‘þessa átt hepnast ef Tyrkir hefðu ekki lagt undir sig hér- uð þeirra og gjört samtök þeirra ó- kleyf, og haldið þeim menningarlega í Miðaldar myrkri svo öldum skipti. Það er mótstöðu þeirra á móti Tyrkjum að þakka að Evrópu vanst tími til þess að átta sig, og græða sár sín. Og mjög fáir af þjóðflokki þessum létu sogast upp þjóðemislega í hið yfirgnæfandi afl Tyrkja heldur Bosnia—-Herzégovina, og kemst | hélt hin sterka von og þrá þeirra The Idsal Flumbing Co. Horrp Hotre Damc »g Haryland St Talo. Garry 1317 Gera alskonar Plumb- ing, Gasfitting, Gufu og Vatns-hitun. Allar við- gerðir gerðar bæði fljótt og vel. Reynið os«. GIGTVEIKI læknuð af mannl, sem þjáðist ajálfnr. VoriS 1893 þj&Cist eg af vööva- bölgu og gigt. Eg kvaldist. Eg kvaldlBt eins og einungis sá getur skiliö, er þjáSst hefir af slíkum sjúkdóm í meira en þrjú ár. — Eg reyndi lyf eftir lyf og læknir eftir læknir, en allur bati varö að eins um stundarsakir. AS lokum tann eg sjálfur meSal, sem dugCi, og slS- an hefir veikin aldrei gert vart viB slg. Eg hefi síCan læknaC fjölda manna, er þjáCst hafa af þessum kvilla. Eg þrái aC l&ta alla, er líBa sökum gigtar, verCa aCnjótandi þessa lækn isdóms. pú sendir ekkert cent. heldur aB eins nafn og heimilisfang og sendum vér þá frían reynslu- skamt. — þegar þú ert orCinn al- heill af gigtlnni, geturCu sent and- virCiB, sem er einn dollar; en hafBu þaC hugfast. aC vér viljum enga pen inga, nema þú sért algerlega ánægC ur. — Er þaC ekki sanngjarnt. Hvl ættir þú aC þjást lengur, þegar lækningin fæst fyrir ekki neitt? SláCu þv! ekki & frest. SkrifaCu undir eins. Mark H. Jackson, No. 364 E. Cur- ney Bldg., Syracuse, N. Y. Mr. Jacson er ábyggilegur. Of- anrítaCur framburBur er sannur. Dr. B. J.BRANDSON 701 Lindsay Building TKLIVIONS OAIHStO OmcK-TtnAí: 3—3 Haimili: 778 VictorSt. Tii.ipiio»i! lun aai Winnipeg, Man. Dagtals. St.J. 474. Naeturt. M.J.: 366. Kalli sint & nótt og degt. DR. B. GEKZABEK. M.R.C.S. frá Englandl. L.R.C.P. frá London. M.R.C.P. «g M.R.C.8. írá Manitoba. Pyrverandl aCstoSarlsskBlr viC hospltal 1 Vlnarborg. Prag. 01 Berlln og flelri hospitöl. Skrifstofa 1 eigin hoBpttall, 415—41 Pritchard Ave., Wlnnipeg, Man. Skrifstofutlml frá 3—13 f. h.; 3— og 7—9 e. h. Dr. B. Gemkeka eigið hoapital 415—417 Pritchard Ave. Stundun og læknlng valdra ajúk- llnga, sem þjáat af brjðstveiki, hjart- veikt, magasjúkdömum, lnnýflavelkl, kvensjúkdómum, karlmannaajúkdóm- um, taugaveiklun. Vér leggjum aérstaka áherxlu & aC selja meCöl eftlr forskriftum lækna. Hin bestu lyf, sem hægt er aC fá, eru notuC elngöngu. þegar þér komlB meC forakrlftlna tll vor. megiG þér vera visa um aC f& rétt þaC sem læknirirtn tekur tU. COLOLKUGH A CO. Notre Dame Ave. og Sberbrooke 8t- Phonea Garry 2696 og 2691 Giftlngalayfiabréf aeld. Dr. O. BJORNSON 701 Lindsay Building ■Vi anaONKi.tui 32| Office-tlmar: 2—3 HBIMILIl 7«4 Victor 4t. eet áunK«t» imi T«o Winnipeg, Man. Dr- J. Stefánsson 401 toyd Bulldlng CBR. PORT^OI AVE. 61 EDM0)IT0)l «T. Stuad.r eingöngu augna, eyina, nef •f kverka ajúkdóma. — Er að hitta frá kl. 10 - 12 f. k. eg 2 5 e. h — Taleimi: Main 8088. Heimili 105 OKviaSt. Tal.imi: Carry 2315. Dr. M.B. Halldorson 401 Boyd Buildlng Cor. Portage Ave. og Edmonton Stundar sérstaklega berklaaýkl og a*ra lungnasjúkdöma. Br aC finna 6 skrifstofunti kl. 11— 13 f.m. og kl. 3—4 c.m. Skrlf- atofu tals. M. 3083. HalmUi: 46 AUoway Ave. Taisimi: Sher- broolt 3158 M4&iT Hffl 'FjtJ söhitorgiC og City Hall Sl.00 til $1.60 á dag EigancK: P. O’CONNELL. J. G. SNÆDAL, TANNLŒKNIR 614 Somerget Block Cor. Portaga Ave. og Donald Street T&ls. main 5302. THOS. H. J0HNS0N og HJÁLMAR A. BERGMAN, fsientkir iógfraeCiagar. SxiNrsTOPA:— Rcom 811 McArthoc Building, Portage Avenne ÁmiTUN: P. o. Box 105«, Talefónar: 4503 og 4304. Winnipeg G. A. AXF0RD, Málafœrslnmaðor 03 PARIS BUILDING Winnipeg Gísli Goodman | TINSMIÐUR VBRKSTCBÐI: Horni Toronto og Notre Dame -s J. J. Swanson & Co. Verxla meC faateégnir. 5jA um leigu A hú.um, Aunaet LAn og oldaAbyvgSr o. fl. 164 Tlee Maia 95.7 A. S. Bardal 840 Sherbrook. 8t- Selur Ilkkiatur og aanaat um útfarir. Allur útbúnaCur sA bezti. Enafrem- ur aelur hann alskonar minniavarSa og legsteina. Meimllle Tule - Oarry 91.1 ■krl-fietofU Tale. - Qarry 30., 37. Giftinga og Jarðarfara- blóm með litlum fyrirvmra Birch blómsali 616 Portage Ave. Tals. 720 ST. JOHN 2 RING 3 The Belgium Tailors Gera við loðföt kvenna og karlmanna. Föt bðin til eftir mAli. Hreinaa, presea og gera við. Föt aótt Keim og afheat. Alt verk ábyrgst. Verð sanngjaint. 329 William Ave. Tals. G.2449 WINNIPKG Willíams & Lee Vortð er komið og sumarið f n&nd. tslendingar, sem þurfa aC f& aér reiðhjól, eða láta gera við gömul, anúi sér til okkar fyrst. Vér köf- um elnkas'lu & Brantford Bycycles og leysum af hendi allskonar mótor aCgerBir. Avalt nægar byrgð- Ir af “Tires” og Uómandi barna- kerrum. 764 Skerbr«ok St. Horni Istre Dam einn Bosnia þingmaður svo að orði, i Elsass-Lothringen að vestan og Bos- nia-Herzegovina að austan eru út- verðir Mið Evrópu, og hefir Austur- ríki og Ungvcrjaland fylgt fram n-á- kvæmlega sama stjórnarfarslegu fyr- irkomulagi í Bosnia-Herzegovinina og Þjóðverjar hafa gjört í Elsass- Lothrengen. Dalmatía hefir liðið meira undir Hapsborgar valdboðinu heldur en nokkurt hinna Jugo Slav- nesku fylkjanna, og er það sökum staðhátta og fjárhagslegra ráðstaf- ana Austurríkismanna og Magyra; sem þeir hafa orðið að lúta. Montene- gro menn eru þeir einu af Jugo Slöv- umí sem ekki hafa verið undirgefnir eða lotið útlendu valdi. Þátttka Serbíu í þessu striði hefir vakið aðdáun allra raanna, hún er og stærst af Jugo Slavnesku fylkjunum, hefir 4,700,000 i búa. f Austurríki eru Jugo Slavar aðallega búsettir í Carinthia, Carniola og Styria, og er Carniola nálega eingöngu bygð af þeim við? og sú von bar þá þjóðern- islega heila fram á nitjándu öld. — Frumtónar frönsku stjómarbyltingar- innar með stnu frelsi, jafnrétti, bróður bandi, fylti hjörtu þeirra frá því fvrst að ]>eir gerðust undirgefnir útlendu valdi. En það var fyrst á nítjándu öld- inni þegar að samgöngutæki og sam- bands möguleikar gerðu kunningsskap þesisara flokka nánari, að sambands- hugmyndin varð að fösti: áformú Krafa Jugo Slavanna eru ekkert harð ari heldur en kröfur Frakka. Ameríku manna og ítalíu voru — það að fá að sameina hið tvistraða fóik þjóðflokks síns. Héruðin í norður og austur frá Adríahafinu hafa verið bygð af jugo Slövum síðan á sjöttu öld, á þeim tíma hafa ýmsir Tyrkir, Þjóðverjar og Rómverjar ráðið yfir þeimf og hafa þeir orðið að þola ósegjanlega mikið janglæti og þreng.rg.ir á undirokun- artímabili þjóðflokksins. En þegar aC lítill hluti þjóðir þessarar gat brat- ist undan drotmmarvaldi harðstjór- anna sýndi það hvað í þeim bjó með því að efla framfarir, mentun og menning sín á meðal. Nú hefir þetta Norðurálfu stríð leitt fiýjar -hörmungar yfir fólk þetta, ungdómur þess á meðal nálega eyði- lagður, og sumir þeirra orðð að berj- ast á banaspjótum, og einnig hafa þeir mætt hinum grimmustu ofsóknum af hendi Austurrikismanna. — Þúsundir fjölskylda hafa af þeim verið eyði- lsgðar og eignir þeirra giörðar upp- tækar eða eyðilagðar^ og enn þá fleiri hafa verið hneptir í fangelsi og aðrar svívirðingar hafðar í frammi við þá. Mr. Maritih endar grein sína með þessum orðum: “Friðarsamningar, sem liðu slíkt fyrirkomulag í framtíð- inni gætu ekki orðið varanlegir fyrir Austurríki og Ungverjaland — það yrði enginn friður — heldur byrjun á nýju stríði. — Striði upp á líf og dauða fyrir tilverurétti Jugo Slav- anna. Alheimsfriðnum mundi og sí- felt hætta búin út af slíku ástandi. Allir friðarsamningar heimsins, sem hafa verið gjörðir til þess að viðhalda dýrslegum yfirgangi hafa orðið til bölvunar”. BIFREIÐAR “TIRES” Goodyear og Dominion Tirea ætiC & reiGum höndum: Getum út- vegaC hvaBa tegund sem þér þarfnist. ACgerSum og “Vulcanizing” aér- stakur gaumur geflnn. Battery aCgerCir og bifreiCar til- búnar til reynslu. geymdar og þvegnar. AUTO TIKE VUIÆANIZING CO. 309 Cnmberland Are. Tals. Garry 2767. OpiC dag og nótt Verkstofu Tals.: Garry 2154 Helm. Tals.s Garry 2049 G. L. Stephenson PLUMBER Allskonar raftnagnsáhöld, svo sem straujám víra, ullur tegundlr af glösuiii og aflvaka (batteris). VERKSTOFA: 676 KOME STREET J. H. M CARS0N Byr til Allskonar llmi fyrtr fatlafta menu. elnnlg kviðslitsumbúCtr O. fl. Talsími: Sh. 2048. 338 COLONY ST. — WTNNIPEG. Bíður þú tilbúinn. Snemma í júKmónuði kölluðu drengimir fyrir handan hafið til okkar: “ Vír erum tilbúnir og bíðum”. Einmitt nú þegar tími gigtarinnar er í sínum al- gleyming í liðamótunum og skrokknum, þá settuð þér að vera tilbúinn og veita viðnám, og það getið þér ef þér hafið Triners Liniment á heimilinu. Triners Liniment hefir ekki simi líka bæði við tognun, á- reynsln, bólgu o. 8. frv. Verðið er 70c. Ef maginn er í ólagi, taugarnar bilaðar, þá taktu inn Triners American Elixir of Bitter Wine, sem er gott við metlingarleysi og byggir upp líkamann. ÞaáS gjörhreinsar innýflin og er gott til inntöku. 1 öllum lyfjabúðum. Kostar $1.50. — Joseph Triner Com- pany, 1333—1343 S. Ashland Ave., Ohieago, TIL

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.