Lögberg - 25.03.1920, Blaðsíða 6

Lögberg - 25.03.1920, Blaðsíða 6
Bls. 6 LÖGBERG FIMTUADGINN 25 MARZ 1920 Glataðir tímar. Glataði tíminn. Eitt af því dyrmætasta, sem oss er gefiÖ. er tíminn. En þó fara menn ef til vill ekki eins illa með neitt, sem þeim ér trúað fyrir. < >g er þaÖ þó einkennilegt, því þa'ð er með hann eins og’ töluð orð, að hann verður ekki aftur tek- inn. Þó að vér missum heilsuna, er ekki vonlaust uin, að rnaður fái hana bætta. Þó maður tapi peningum, þá getur maður unnið fyrir þeim aftur. Þó að maður missi stöðu sína, þá getur mað- ur máske náð í aðra. En tímanum, sem maður glatar, getur maður aldrei að eilfu náð til baka. Hann er horfinn í skaut tímans og með honum þau tækifæri til góðs, sem-Guð ætlaðist til að vér framkvæmdum. : V Reikufngsskapur gjörða vorra. Oss er kent, að vér mennirnir verðum að standa reikningsskap af hverju orði, sem vér tJölum, af hverri hugsun, sem vér hugsum, og af hverju verki sem vér vinnurn, og að þá hljóti maður laun fyrir það, sem vel er gjört, en hegningu fyrir ljótu verk- in, ljótu hugsanirnar og ljótu orðin. % Eða með öðrum orðum, oss er heitið launum í öðru lífi fyrir trúmensku vora í þessu lífi. Ótrúmenskan er Guði andstygð, eins og hún er öllum góðum mönnum. . , Trúmenska. m Trúmenska er þá árvekni vor í þvív að reyn- ast því sem gott ér og göfugt trúir, segja ávalt satt, halda hugsunum vorum við það sem er fall- egt en ekki ljótt, gjóra þau verk, sem oss eru fal- in og skyldan bj'ður, möglunarlaust og eins vel og vér framast getum, og nota hverja einustu stund, sem oss er gefin til umráða, til þess að fullkomna oss á einhvem hátt. Trúmenskan, þessi fagra dygð mannanna, verður að vaxa. Ef hún gjörir það ekki, þá fer henni aftur. Hþn getur ekki fremur en við sjálf staðið í stað. Henni verður að miða “annað hvor aftur á ðak, ellegar nokkuð á leið.” En til þess að geta komist nokkuð á leið, þarf maður að gefa vel gætur að tímanum. Sá maður eða sú kona, sem lætur sér liggja í Jéttu rúmi hvernig tímanum er eytt, getur aldrei riáð hámarki trúmenskunnar. Hann eða hún eru alt af að tapa — tapa tíma og tækifærum — tapa sálarfegurð og sálarró þeirri, er fólk þð nýtur, sem með trúmensku vildi lifa þá stuttu stund, sem það er á leiðinni frá vöggunni til grafarinnar.■ Bjami Trorarensen segir í brúðkaupskvæði, sem hann orti til Tómasar Sæmundssonar, um trú- mensku þess manns, að “hjá honum glansar í gulllegum vagni gyðjuleg trúmenskan fögur og stór.” Ef til vill er ekki hægt að segja nokkrum manni meira til liróss, en það, sem hér er sagt um Tómas Sæmundsson, og bezt er, að hann hefir átt slfkan vitnisburð með réttu. Ungu vinir! Yiljið þið hugsa um það, að með glötuðum tíma fer ávalt glötuð trúmenska og glötuð tækifæri. Ótrúmenska. Vér minnumst þess í voru ungdæmi, að þegar unglingar skrökvuðu var sagt, að svartur blettur kæmi á tungu þeirra; og öllum unglingum þótti ó- hæfa, að gainga með svartan blett á tungunni. Öll ótinímenska setur á oss svartan blett; ekki kannske á tunguna, néma að því leyti sem vér saurgum hana með að segja ósatt eða særa aðra með bituryrðum. En hún setur hann á sál vora. Því í hvert sinn, sem maður bregður loforð sitt eða svíkur verk er honum var trúað fyrir að vinna, þá missir sál manns dálítið af fegurð sinni og hreinleika. Og ef menn halda áfram á braut ótrúmensk- unnar, þá er sál þeirra orðin ljót, áður en þá varir. 1 fyrstu er rödd ótrúmenskunnar dauf og þróttlítil, að eins áeggjan að víkja frá loforði sínu, heitum sínum, og sannleiks ásetningi einu sinni. En þegar hún er einu sinni komin inn hjá manni, þá er hún eins og illgresi, sem vex svo fljótt, að það kæfir komið á akrinum. Farið trúlega með tímann, því hann er náðar- gjöf Guðs, og þið getið reitt ykkur á, að einhy^rn tíma verðið þið að svara fyrir hagnýting hans, ekki síður en fyrir orð yðar og ge#ðir. -------o-------- GÆTTU ÞIN. Freistnin búin bíður þín og breiðir netið sitt. Haf þú gát á göngu þinni, góða barnið mitt. Lát ekki leiða vonda, er Iokka huga þinn. Betri’ er heill en brotinn og bættur fóturinn. Illir smeyg.ja eitri sínu í anda þinn og sál. Þeir segja sorann hreinan, en sannleik drottins tál. Ber þú guð í br.jósti þínu, barnið góða mitt. Það mun verða ver.jan og vopnið bezta þitt. María Jóh a nn sdót tir í “Stjarnan í austri. ” -o- Svarið. Vor er inndælt, eg það veit, Þá ástar kveður raustin, En ekkert fegra á fold eg leit, En fagurt kvöld á haustinr Stgr. Thorsteinsson. Fjöllin \mru að draga að sér mjallannöttul- inn, þegar skaldið söng um það, að fegurð hausts- inc værí meiri fegurð vorsins. Unglingar sátu við hafið og liorfðu á óróleik þess; þau heyrðu söng skáldsins, fundu óminn endurkveðast í sinni eigin sál, en skildu ekki, af hvaða rótum söngurinn var runninn. “Að hverju leyti er haustið fegurra en vor- ið?” spurði mærin. En pilturinn leit á hana ótta- slegnum augum. “Þú ert vorið, og veit eg ekk- ert fegurra,” svaraði hann. Mærin spurði veturinn, þegar hann geysaði yfir, en hann bara skók klakafeldinn. Þegar vor- ið sjált't réði ríkjum, íklætt dýrð og ást, þá undr- aðist unga stúlkan fegurð þess og spuraingin brendi sig enn þá dýpra í sál hennar. “Hver er sú undiralda, sem vegsamar haust- ið meir en vorið — dauðann meir en lífið?” — En blómin bara ibnuðu, fuglarnir sungu og smábár- ur risu á hafinu og dóu við ströndina; en ekki kom svarið. , Mærin kom til suðursins, þar sem aldintrén svignuðu undir þunga ávaxta sinna. Hún spurði þau. En þaú hneigðu sig lítið eitt dýpra og gáfu ekkert svar. Hún kom að skrautlegum höllum, þar sem gleðskapur réði. Prúðbúið fólkið kom hlæjandi úr dansinum, út undir dimmbláan, stjörnuþakinn himininn. Einn í hópnum tók að lofsyngja liaustinu, óðar en hann kom út fyrir dyrnar. Konan 'ókuúna hugði sér gott til að fá vitneskju hjá þeim, er sungið liafði. En sá hristi höfuðið: “Pligi veit eg hvað orkar því, kona góð”,. mælti hann. Og hvín hélt áfram. Langar voru leiðimar og vegnrinn örðugur, en þráin eftir vitneskjunni um svarið seiddi hana áfram. Á fjallveginum, í stórgrýtinu og urðar- aurunum hitti liún skáld. “Loks fæ eg nú spum- ingunni svarað,” andvarpaði hún. “Hvað er fegurra við haustið en vorið, — dauðann en lífið; eg særi þig, skáld, segðu mér það. ” En skáldið hristi höfuðið hægt, leit rauna- legum augium yfir gróðurlausar aurskriðurnar.— “Eg veit það ekki,” svaraði hann. “Mér þykir alt af vænna um vorið, ’ ’ heyrði hún lvann bæta við að baki sér. Hún klifraði hengiflugin fimlega, stiklaði stórgrýtið og aurin og komst loks á sléttar götur. Hár hennar var nú grátt, bakið bogið, fötin rifin. Hendur og fætur bert og blóðrisa, af einirhríslum norðursins og þymirunnum suðursins. En í sál hennar lifði spurningin brennandi sem fyr: “Hví er haustið fegurra vorinu — dauðinn lífinu?” Akrar slegnir lágu með fram veginum. Hjá stórri hálmhrúgu hvíldi sig gömul hryssa, sem gefið hafði húsbónda sínum vöðva sína í arð og afkvæmi sín að þrælum, en sjaldan fengið að launum nema högg og pústra. Tréin voru að fell$ lauf, septemberrósin að blikna, en hjá akurjaðrinum óx ungt tré, sem fá átti lauf að fella að rótum sér. Þar hvíldi konan sig- Sólin var að hníga til viðar og sendi friðandi bjarma þreytta dýrniu hjá hálmhrúgunni og gylti umhverfið ljóma sínum. Spumingin tendraðist með nýjum loga í sál konunnar. Hver var sú undiralda, er kom skáldinu til að vegsama meir fegurð haustsins en vorsins, — dauðann meir en lífið ? Einhver himneskur andvari fór um akurlend- ið. Kom hann frá geislum hinnar hnígandi sól- ar, eða andaði honum frá sundurskomu hálmstrá- unum, blikandi rósinni, föllnu laufunum og deyj- andi vinnúdýrinu: “Það er FÓRNIN’, var svarið í blænum, og kouan varð að dufthrúgu á rótum unga trésins. Rannveig K. G. Sigbjörnsson. --------o-------- / / Sagan af Monte Cristo. 20. Kapituli. } Colosseum. Frauz hafði Mðstafað ferðinni svo, að leið þriera frá gestgjafahúsinu og til Colosseum lá vekki fram hjá einni einustu rúst af hinum fornu bvggingum, svo að ekkert varð til þess að undir- búa þá undir hinar stórkostlegu og fom-helgu i byggingar, sem þeir voru á leiðinni til að skoða. og gat Franz því sökt sér niður í umhugsunina um | bina einkennilegu frásögu Pastrini, og þvernig liinn einkennilégi veitandi hans á Monte Crsto- j eyjunni hafði verið flæktur inn í hana. En þó Franz væri þungt sokkinn niður í liugs- anir sínar, þá samt dreifðust þær eins og ský fyr- í ir vindi, þegar þer sáu leifar hinna stórkostlegu og íöm-helgu bygginga, sem tunglið baðaði geisla- 1 flóði sínu. >K ey r s 1 uma ð u r i n n staðnæmdist við Meta Sudan, fór ofan úr sætinu og opnaði hurðina á ókuvagninum og félagamir stigu út úr honum. En þegar þeir litu í kring um sig, sáu þeir alt í einu allmarga menn. Þeim þótti það kyn- legt, því það var rétt eins og þeir hefðu sprottið þar upp úr jörðinni. En þegar þeir áttuðu sig betur, vissu þeir, að þetta voru menn, sem lögðu það fyrir sig að sýna ferðamönnum þessar forn- helgu rústir — og vora þeir ernu raenn, sem leyfí ltöfðu til þess að fara um þær að kvökli dags með ljós. Það var því ekki um að tala fyrir þá félaga, að verða af með þá, heldur létu þeir sér lynda, að slást í förina með þeim. Svo var lágt á stað eftir súlnagöngunum. og voru íþeir ekki komnir nema hundrað fet, þegar Franz lét Albert og leiðsögumennina eiga sig, en sneri sjálfur að stiga einum fomum og gekk þar upp. Þegar upp úr stiganum kom, tóku við vegg- svalir með miklum og fagurlega gerðum súlum, en fram undan honum var skarð mikið í bygging- arnar og gat hann á því séð, hve feikilega miklar þær voru ummáls. P'lranz setti sig niður undir einni súlunni og virti þaðan fyrir sér hinn tignarlega mikilleik þessa feikilega mannvirkis. Franz hafði setið þarna nálega í fimtán mín-. útur, þegar hann varð var við einhverja hreyf- ingu. Það hafði verið komið við stein einhvers- staðar í byggingunni nálægt honum, og hann hafðj losnað, og lionum fanst hann velta ofan stigann, sem var á móti þeim sem hann sjálfur kom upp, og skömmu síðar sá hann mann koma upp úr stiganum. Hann liafði hatt með lafandi börð á höfði og sveipaði að sér svartri kápu, svo ógjörla sást í augu honum. Hann gekk eftir vegg- svölunum, þangað til hann kom þar sem skugga bar á; þar stanzaði hann og stóð lireyfingarlaus í nokkrar mínútur. Svo tók hann að ganga fram og aftur og virtist vera í fremur órólegu skapi. En liann þurfti ekki að bíða lengi, því skömmu síðar fiéll skuggi af manni fram af veggbrúniími, sem var fyrir ofan Franz og svartlrlædda mann- inn, og innan stundar klifraðist maður ofan af veggnum og gekk fram svalirnai þar sam svr.rt- klæddi maðufinn v’ar. “Eg bið yðar hátign fyrirgefningar, ef eg ei- seinn’, mælti komumaður og bætti við, rétt í því að klukkan í Saint-Jean-d-Latrin turninum byrj aði að slá tíu: “Klunkan er rétí tíu.” “Segið þér ekki meira um seinlæti yðar. Það er eg, sem var of fljótur, ’ ’ mælti maðurinn í svörtu yfirhöfninni; “og Joó að eg hefði orðið að bíða of- urlítið, þá vissi eg að þér hefðuð ekki látið mig gjöra það af settu ráði.” “Yðar hátign skjátlast ekki,” mælti komu- rnaður. “Eg kem beint frá San Angelo kastalan-- um, og lenti í hinum mestu erfiðleikum að fá að tala við Peppinno. Hann er þjónn í fangelsinu og eg hefi borgað honum svo mikið um árið til þess að láta mig vita, hvað gerist í kastala hins heilaga páfa.” “Rétt er það! Eg sé að þér eruð framsýnn maður,” rnælti maðurinn í svörtu kápunni. “Sjáið þér, það er ómögulegt að vita, hvað fyrir kann að koma. Það er ekki hægt að segja nema þeir veiði mig einhvem daginn, eins og ves- alings Peppino, og þá yrði eg feginn að eiga ein- hvern að, sem gæti losað mig úr netinu og hjálpað mér til þess að komast úr fangelsinu,” mælti að- komni maðurinn. “Hvers urðuð þér vísari?” spurði maðurinn í svörtu kápunni. “Þess, að það á að lífláta tvo menn daginn eftir á morgun, klukkan tvö, eins og venja er til í Rómaborg á undan öllum stórhátíðum. “Annar þessara manna er Mazzolato, mesti óþokki, sem hefir drepið velgjörðamann sinn — prest, sem tók hann í fóstur , og á einskis .manns meðaumkvun skilið. En hinn er vesalings Pep- pino. ” “ Sannleikurinn er, að þií hefir ekki að eins skotið páfastjórninni skelk í bringu, heldur og fólkinu í öllum nærliggjandi héraðum, og þeim er ant um að geta náð sér niðri,” mælti maðurinn í svörtu kápunni. “En Pepino er ekki einn af mínum mönnum. Hnn var að eins hjarðmaður, sem vann sér það eitt til óbóta, að að selja mér og mönnum mínum vistir. Og eitt hefi eg ásett mér, ogþað er að láta ekkert ógert til þ'ess að bjarga þeim manni, sem komist hefir í þessar kröggur sökum velvilja síns til mín.” “Eg mundi og hata og fyrirlíta sjálfan mig sem ómenni, ef eg yfirgæfi hann eins og- nú er á- statt fyrir honum,” mælti komumaður. “Og hvað ^tlið þér svo að gera?” spurði maðurinn í svörtu kápunni. “Umkringja höggstokkinn, ásamt tuttugu beztu mönnimi mínum, sem, þegar eg gef merki, bregða við þá Peppino er leiddur fram til aftöku, og reka varðmennina með sverðum sínum til baka, en nema fangann í burtu,” svaraði aðkomumaður. “Þetta sýnist mér hættuleg aðferð, og mér finst eg sjálfur kunna betra ráð, ” svaraði maður- inn í svörtu kápunni. “Og hvert er ráð yðar?” mælti komumaður. “Þér skuluð hafa allan þann viðbúnað, sem yður sýíiist, það skemmir ekki; en reiðið yður á, að e^fæ sakaruppgjöf fyrir manninn,” mælti svartklæddi maðurinn. “Og hvernig á eg að vita, hvort yðar hátign lvefir hepnast að fá uppgjöf saka fyrir hann eða ekki?” spurði komumaður. “Það er nú ekki mikill vandi; eg hefi leigt pláss við þrjá neðri gluggana í Rospoli matsölu- hásinu. Ef að eg fæ uppgjöf sakar fyrir Peppinno, iþá verða hliðartjöldin fyrir þessum gluggum úr gulu damask silki. En miðtjaldið úr hvítu, með rauðum krossi í miðjunni,” svaraði svartkkeddi maðurinn. “En hverjum ætlið þér að trúa fyrir að flytja boðiii um sakar uppgjöfina til mannsins, sem fyr- ir aftökunni stendur?” spurði aðkomumaður. “Sendið einn af mönnum yðar í munkaklæð- um, og eg skal fá honum skipanina og búningur hans greiðir honum veg að aftökustaðnum, þar k>m hann getur afhent þeim sem fyrir aftökunni g stendur skipanina og hann tilkynnir aftur böðl- unum. En í millitíð er betra að láta Peppinno vita um áform okkar, þó ekki væri ncma til þess að að varna honum frá því' að deyja af hræðslu, eða ganga af vitinu, því ef það kæmi fyrir, yrði alt okkar umstang árangurslaust, ” svaraði svart- klæddi maðurinn. “Ef þér bara standið við loforð yðar, að frelsa Peppinno, þá lof'a ég ekki einasta órjúfan- legri trvgð minni og manna(minna, heldur og skil- yrðislausri hlýðni frá mér og þeim,” mælti komu- maður. ' v “Hafðu ekki hátt, eg heyri mannamál,” sagði sá er talað hafði við hann. “Það eru líklega ferðamenn, sem eru að skoða rústirnar,” svaraði þinn. “Það er betra, að við sjáumst ekki saman. Þessir leiðsögumenn eru ekkert annað en njósn- arar, og gætu ef til vill þekt yðuF, og hvað mikið sem eg met vinskap yðar, vinur minn, þá er eg hræddur um, að ef samband okkar yrði lýðum I^óst, mundi mannorð mitt ekki græða við það i áliti almennings,” svaraði svartklæddi maðurinn. “ Við skiljum þá hvor annan. Verið þér sæl- ir, herra minn. Þér getið reitt yður á mig, eins vissulega og eg reiði mig á yður,” sivaraði komu- tnaður. Svo skildu mennirnir og fór hvor sína leið. Rótt á eftir heyrði Franz kallað á sig og þekti rödd Alberts. En Franz lét ekkert á sér bera fyr en hann var viss um að mennirnir, sem hann hafði hlustað á samtalið milli, væru báðir komnir út fyrir byggingarnar. Eftir tíu mínútur voru þeir félagar, Albert og Franz komnir á stað til gestgjafahússins, sem þeir bjuggu í. Albert lét dæluna ganga um alt og ekk- ert, sem hann hafði séð og lært í sambandi við Colosseum. En það fór alt fram hjá Franz. Hami var í djúpum þönkum út af. því sem fyrir hami ’ hafði borið. Annan manninn var Franz viss um að hann hafði hvorki heyrt né séð fyrri. En svartklædda manninn var hann sannfærður um að hafa heyrt tala áður, og þó að svarta yfirhöfnin bæði hyldi útlit hgns og tæki úr málróminum, þá hafði rödd hans, sérstaklega þegar umtalsefni hans var blandað bituryrðum eða gamni, haft svo mikil á- hrif á Franz þegar hann fyrst heyrði þann mann tala í hellinum á Monte Cristo eynni, að hann var ekki líklegur til að gleyma málrómi hans aftur. Maðurinn svartklæddi, sem hann heyrði til ©g rakst svo óvænt á þaraa í Colosseum Róma- borg, var enginn annar en gestgjafi hans á Monte Cristo eyjunni, “Sibad the Sailor.” -o-

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.