Lögberg - 25.11.1920, Blaðsíða 3

Lögberg - 25.11.1920, Blaðsíða 3
LÖOBEÍUA FIMTUDAGINN 25. NÓVEMBER 1920. Bls. S \T * • •• 1 • \<• timbur, fialviður af öllum Nyjar vorubirgðir tcgundum, geirettur og ala- konar aðrir strikaðir tiglar, hurðir og gluggar. Komið og sjáið vörur vorar, Vér erumætíð glaðir að aýna þó ekkert sé keypt. The Empire Sash & Door Co. LimitocJ HENHY AVE. EAST WINNIPEG KES® Automobiie og Gas Tractor Sérfræðinga verður meiri þörf en nokkru sinni áður í sögu þessa lands. Hví ekki að búa sig undir tafarladst? Vér kennum yður Garage og Tractor vinnu. Allnr tegundir véla — L head, T head, I head, Valve in the head 8-6-4-2-1 Cylinder vólar eru notaðar við kensluna, einnig yfir 20 raf- magnsaðferðir. Vér höfum einnig Automobile og Tractor Garage, hvar >er getið fengið að njóta allra mögulegra æfinga. Skóli vor er ja eini, sem býr til Batteries, er fullnægja kröfum tímans. Vulcan.ting verksmiðja vor er talin að vera sú lang- fullkomnas|ta í Canada á allan hátt. v Árangurinn af kenslu vorri hefir oss til mikillar ánægju sann- fært bæði sjálfa oss og aðra úm að kenslan er sú rétta og sanna. —Skrifjð ei'tir upplýsingum—allir hjartanlega velkomnir til |>ess að skoða skóla vorn og áhöld. GARBUTT M0T0R SCH00L, Ltd. City Public Market Building. CALGARY, ALTA. HIN EKTA Nelly frá Shorne Mills. Eftir Charles Garvice. Lafði Wolfer kinkaði. “Grott. Þér munuð finna heimilis niímer þeirra í heimila tilvísunarbókinni. En eg held að lávarður Angleford hafi fótagigt, og að lafði Angleford fa'ri aldrei út án hans. Hef- ir maðurinn minn annars sagt nokkuð um samkomuna, eða annað?” spurði hún og laut niðúr að pappír, sem lá fyrir framan liana. “Nei,” sagði Nelly. “Hann sagði áð eins að hann léti yður ráða öllu.” “Já auðvitað,” sagði lafðin. “Hann er eins og vant er, alveg kærulaus um alt sem snertir mig. Verið þér ekki hræddar, barnið mitt,” bætti hún við með beiskum hlátri. “Þannig eru flestir eiginmenn — einkum þeg- ar þeim klotnast opinber staða og þurfa að eins persónu, sem getur setið \við endann á borði þeirra og ekið í vagninum, í staðinn fyrir komi. “Nú eg sé að þér standið eins og á nál- um — og þér lítið út. eins og eg bafi gert mig seka um dandsvik. En góða Nelly mín, þegar þér lærið að þekkja heiminn gins vel og eg en hvers vegna ætti eg að opna saklausu augun vðar! Hlaúpið þér nú og leikið yður lá mér við að segja — en þér hafið líklega ekki neinn tíma til að leika. Archie sagði fyrir skömmu að við létum yður vinna of hart, og að við ættum að skammast okkar.” Nelly roðnaði af gremju. ‘ ‘ Eg er Sir Arehie þakklát fyrir umhyggju iians,” sagði hún. “Já. þér lítið iit fyrir að vera það,” sagðx iafðin mægjandi. Hvers vegna rennur yður ekíki oftar í skap í skap, kæra Nelly mín? Andlit yðar skortir einmitt litinn, sem það fékk núna, og eg liefi ekki tekið eftir því að ;iug yðar voi'u jafn dökkblá. Viljið þér það sjálf verður einhver karlmaður ástfanginn af and- liti yðar og augum. En þér ættuð aldrei að giftast neinum stjórnfræðing — eða manni, sem ekki álítur það skyldu sína að skeyta um konu sína. Nxx megið þér fara. Þegar Nelly var farin, alveg hissa yfir orð- um og framkomu lafðinnar, fól lafðin höfuð sitt með höndum sínum og starði á handritið, sem lá fyrir framan hana, eins og hún hefði alveg gleymt því. Nelly gerði ekki boð eftir Cerise, en keypti . svarta kniplinga og kjólefni og fór að sauma. Hún sat starfandi við þetta tveimur kveldum fyrir dagverðar samkomuna, þegar Burden kom inn til hennar og sagði: “Það er kominn maður sem óskar að fá að tala við yður, ungfrú. Hann er í lestrar- stofunni. Það er hr. Lorton — líklega broð- ir yðar.” Nelly var þotin út, áður en þernan hafði sagt síðustu orðin, og bún kom inn í lestrar- stofuna og fleygði sér með þeim ákafa í faðm Dicks, að hatturinn hans, spánýr, faxík eftir gólfinu. “Dick — ó, Diek — ert þú þetta í raun og veru?” / “ Já, auðvitað er .það eg, en það verður lítið eftir af mér, ef þú'lieldur áfram að kreista mig þannig þangað til þú kreistir úr mér lífið — og viltu nú gera svo vel og taka upp hattinn minn? Eg hefi engann annan en hann — þeir vaxa ekki á trjánum í Shorne Mills. En Nell — hvað þú ert mögur. Og þetta er skrautlegt hús. Eg verð að viður- kenna að eg hefi ekki hugsað mér ættingja mömmn neina fyrirtaks höfðingja eða mikil- menni fyr en nú.” “Mamma — er hún heilbrigð, Diék?” H'ann kinkaði kolli rneðan hann sléttaði flóka- hattinn sinn. “Já, þökk fyrir. Eg hefi fjölda af skila- boðum til þín. Hxin vonar að þú hafir hagnað af þessari góðu stöðu þinni. Er þetta góð staða, N^ll? Það leit út fyrir að þeir áliti mig mjög merkilegan mann, þegar eg sagði þeim að eg yæri bróðir þinn.” Neily kinkaði. “Já, þetta er góð staða og eg er fyllilega ánægð. Hvemig, líður fólkinu á Shorne Mills?” “Ágætlega — eg hefi svo hundruðum skift- ir af kveðjum til þín. En Nell, eg hefi lítinn tíma, því eg fer með lestinni til IrlaiKÍs. Bards- ley og Bardsley .liafa sent mig þangað, til að framkvæma þar vinnu fyrir félagið. — En, Nell, hvernig líður Drake ? ’ ’ Þessi sikyndilega spurning kom henni til að roðna, en varð nndir eins náföl aftur. “Drake — hr. Vernon?” sagði hún næst- um óskiljanlega. “Það veit eg ekki. v Eg hefi hvorki séð eða heyrt neitt nm liann.” “Ekki? Það er merkilegt. Eg hélt að þræta ykkar væri liðin hjá. Eg skil þetta ekki. Hvað hefir þú gert?” Nelly rejmdi að brosa. “Hefir þú ekki talað við hann, Diek? Þú hefir aldrei skrifað mér neitt um það. Þú hefir fengið honum bréfið mitt?” Diek kinkaði alvarlegur. “ Já.” ' —°g—” meira gat hún ekki sagt. Já, auðvitað fékk eg honum það, og hann sagði — nú,jjá, hann virtist alveg eyðiiagður. Itann sagði — látum okkur sjá — eg tók ekki eftir því, af því eg liólt að hann hefði skrifað þer og talað við þig. Trúlofaðar pei*sónur fiættast ávalt aftur, þegar þær hafa þrætt, er það ekki?” “Eg hefi eins og eg sagði, livorki séð eða heyrt neitt frá honum,” sagði Nelly. “Nxí, jæja, hann sagði: “Segðu henni, að þetta sé alveg satt!” Eg skil ökki liið minsta af öllu þessu. Hann sagði líka að lxann vildi ekki ama þér, að hann vildi hlýða þér, og hvorki skrifa né heimsækja þig. Eg held hann hafi ■ekki sagt meira.” ^ “Þetta var líka nóg. Hafn nokkur von- arneistx verið lifandi í liuga Nelly, þá höfðu orð Dicks slökt hann, hún lét höfuðið hníga eitt augnablik, en lyfti því strax upp aftur. “Þetta er það, sem eg bjóst við, Dick. Þetta er honum líkt. Nei, nei, segðu ekkert — talaðu ekki meira um þetta. Getur þxí ekki dvalið hér lengur, Diek? Lafði Wolfer þætti vænt um að sjá þig. Hér eru allir svo við- feldnir og góðir við mig, og —” “Mér þykir vænt xim að heyi’a það,” sagði Dick, “því ef þér 'hefði liðið illa, þá hefði eg krafisf þess að þú kæmir heim. En eg vona að fólkið sé þér gott og svelti þig ekki, þó þú sért orðin mögur. ” “Það er Lumlúna loftið, eða skortur á lofti,” svaraði Nelly. “Og mamma saknar hiin mín?” stpurði hiin. “Við söknum þín öll — einkum ketsölu- maðurinn og bakarinn,” svaraði Dick. “En nú verð — Nellv, ó, hugsaðu ofurlítið um nýja hattinn minn. Heyrðu, ef ]m veizt áritun Drakes, þá segðu mér hana, mig langar til að skrifa lionum —” Nelly hristi liöfuðið. “Undarlegt,” sagði Dick. “Eg skrifaði þangað sem eg sendi hrefin hans, þegar liann var veikur, en mín bréf komu aftur nxeð xirit- aninni: “Óþektur hér.” Hann er líklega far- inn til útlanda. Nú, eg skal ebki segja meira, en hann hefir verið mér mjög góður Nelly.” Já, það var gott fyrir Nelly, að liún hafði ekki tíma til að lxugsa um sorg sína, og þó fékk hún tækifæri til í fáeinar mxnútur að minnast síns sára missir, þegar hún um kveldið &at við að sauma svarta kjólinn sinn, eftir að algerð kyrð var í þessu stóra húsi, og kyrláta einmana- jega herbergið hennar fyltist með myndir frá Shorne Mills, myndir og vxðburði, þar sem Drake, maðurinn sem yfirgaf hana sökum lafði Luce, var aðalpersónan. Kvöldið þegar stóra dagverðar samkoman átti fi'am að fara, talaði Nelly í síðasta.sinni við frú Hubbard og kjallaravörðinn, og gekk svo inn í dagstofuna. Þetta stóra herbergi var tómt, og hún leit kvíðandi á klukkuna á ai'in- hillunni, því það var ekki ósennilegt að lafði Wolfer kæmi of seint ofan, og að einhverir gestir mundu koma áður en húsmóðirin væri til staðar til að taka á rnóti þeim. En nú opnuð- ust dyrnar og lafðin kom inn. Hún var mjög fallega klædd og með fjölskyldu demantana, og Nelly sem aldrei hafði séð hana jafn skraut- klædda, ætlaði að fara að láta í ljósi aðdáun sma, þegar lafði Wolfer nam staðar og athug- aði beivaxna, fallega líkaman ungu stúlkunnar með galopnmn augum og vingjarnlegu brosi. 1 “Kæra bamið mitt — hvar — hum! Nú það er það sama, eg verð að segja meiningu mína. Kæra Nelly mín, ef eg væri eins hé- gómagjörn og flestar konur, og eins og flestar konur af mínu kyni vildn síður láta skyggja á sig í sínu eigin húsi — og ]vir á ofan af frænkxx minni — þá skyldi eg strax senda yður í rúm- ið. Hvar hafið þér fengið þenna fatnað, og hver hefir saumað hann?” Nelly hló og roðnaði. “Eg keypti hann í Regent Street— það er að segja, helminginn af honum — hitt hefi eg sjálf saumað, en þér megið ómögulega láta eins og yður þyki hann fallegur —” “Hum,” sagði lafði Wolfer. Kæra Nelly mín, þér emð eins fallegar og draumur, og fatn- aðurinn er töfrandi. ó, minn! Minn er alveg almennur við liliðina á vðar, hann er fram- leiddur samkvæmt fegurðarviti skartsalans, en yðar — já, Archie segir satt, þér hafið betra fegurðarvit en frú Cerise sjálf —” hún þagnaði af því lávarðuriún kom inn á þessu augnahliki. Dáist þú ökki að fatnaði Nellvs?” spurðn hún, en leit um leið á annað armhandið sitt," sem var eittihvað aflagað. Lávarður Wolfer leit á Nellv, sem hú var orðin blóðrjóð í kinnnm, með alvarlegu, athug- andi augnatilliti. “Eg dái-st alt af að ungfrú Lorton,” sagþi hann og hneigði sig dálítið. Svo varð honum litið á hvíta handlegginn og opna armband(ð, og gekk eitt skref nær fconu sinui; en nam svo staðar aftur, og áður en hann var bxxinn að á- kveða að bjóða benni hjálp sína, lokaðist arm- bandið með dálitlum • smell. “Hiin vekur eftitekt í kveld,” sagði laJðin og gekk lengra áfram. Hann leit alvarlega til konu sinnar. “Já, auðvitað,” svaraði hann utan vi^S sig. “Er ekki kominn tími til að gestimir komi?” Meðan hann tálaði, opnaði þjónninn dyrn- ar, og sa'gði lafði Angleford komna. Hún kom inn með langt hældrag á kjóln- nm og vingjarnlegt bros á fallega andlitinu. “Er eg sú fyrsta, lafði Wolfer? amerisku stundvísinni verður hegnt —” “Þetta er svo vingjamlegt af yður,” svar- aði lafði Wolfer ahíðlega. ‘‘Og livar er lá- varður Angleford?” “Og lávarður Selbie?” spurði tafði Wol- fer. “Fáum við ekki að sjá liann?” “Var hann boðinn?” spurði lafði Angle- foTd áköf. Er hann í Englandi? Hafið þér heyrt nokkuð um, að hann sé kominn aftur?” önnnr kona hefði orið sneypuleg, en lafði Wolfer var vön við vakandi ásigkomulag og áttaði sig því. “Já, — þetta er mér líkt! — Kæra Nelly — þetta er frænka mín og heimilisins góði verndarengll — ungfrú Lorton — lafði Angle- ford! — höfum við boðið lávarði Selbie?” “Nei,” svaraði hún. “Hans nafn var ekki á skránni.” Lafði Angleford, sem lxafði athugað hana nákvæmlega gekk til hennar. “Það hefði 'heldur ekki gagnað,” sagði hún. Hann er í útlöndum eg veit ekki hvar.” Hún duldi stunu. “Þá þurfum við ekki að ásaka okkur, Nelly,” sagði lafði Wolfer. “Komið þér nxí og vermið yður við eldinn, kæra lafði Angle- ford. Ó. þeési slæma gigt, nxig undrar nú ekki að þér neituðuð að vera með í félagi okkar. Þér hafið eflaust mikið að gera. Nelly, komið þér hingað og segið lafði Angleford hve' ann- ríkt eg á.” Nelly gekk til þeirra og tók þátt í samtal- inu, en var alt af að liugsa um, hvar hún hefði hevrt nafn lávarðar Selbie. ---------o---------- 21. Kapítuli. Lávarður Selbie! Lávai'ður Selbie! Nelly reyndi að endurkalla þetta í minni sitt, en á- rangurslaust. Hún hafði lesið “The Fashion Gazette” alloft, en höfðingja nöfnin iiurfu úr minni hennar um leið og hún las þau, svo það var ekki að furða þó hún mvndi ekki Selbie nafnið. Hún fékk ekki langan tíma til að lmgsa um þetta, því gestirnir komu hver á eftir öðr- um. ^ Aíeðan hún stóð í afviknum stað og horfði á búningana, brosti hún með sjálfri sér vfir ódugnaði sínum til þess að lýsa skrauti þeirra fyrir frú Lorton. Þetta var henna fyrsta stóra dagverðar samkoma, og hún hafði ánægju af aö horfa íi búningana og heyra samræðum- ar. Rödd lafði AVolfei’s heyrðist greinilega, en þó að hún talaði og lilæi glaðlega, gat Nelly ekki látið vera að gruna, að gleði hennar var þvinguð og að hlátur hennar við og við var ekki eðlilegur. Nelly sá líka að hún leit oft til dyra, eins og liún vænti einlivers. Lávarðurinn kom til Nelly. Eru nú allir komnir? Það er orðið fram- orðið,” isagði hann alvarlegur og leit á úrið sitt. Nelly leit í kring um sig og taldi. “Það vantar einn,” sagði hun lágt. En í sama bili voru dyrnar opnaðar og Sir Archie Walbrooke kom irm — Nelly heyrði að lafði M7olfer þagnaði í miðri setningu og sméri baki að dyrunum. Si1' Archie gekk þvert yfir gólfið með hægð og kærúlausum svip, eins og að hann vissi ekki að fjöldi manna hafði beðið hans. Lafði Wol- fer rétti honum hendi sína, Ún þess að hætta samræðu sinni við forsætisráðlxerrann, sem hló og talaði mjög fjörlega. “Alér þykiKslæmt að eg kem nokkuð seint,’ sagði Sir Archie. “Hesturinn datt — hann dettxxr næstum alt af þegar eg sit í vagninxxm þó undarlegt sé.” “Eg skal láta yðar afsökun flytjast til mat- reiðslumannsins,” svaraði lafði Wolfer. “Við skulum vona að hann vilji trúa yður; en eg get fullvissað vður um, að enginn af okkur gerir það.” Kjallaravörðurinn sagði, að matur væri á borð borinn, og mennimir leiddu kvennfólkið að borðinu. Lávarðurinn tók hertogaekkju. Nelly fékk skrifara nýlendanna, sem vanalega var kallaður Sir Charles, fyrir fyjgdarmann. Eins og flestir.gáfaðir menn, var hann blátt á- fram og athugaði Nelly nákvæmlega, meðan hún athugaði þessa skrautlegu röð gestanna, sem sátu við stóra, aflanga borðið. “Hún lítur afbragðsvel út í kveld hún lafði Wolfer,” sagði liann og horfði á húsmóð- irina, sem sat við borðendann. A,ugu hennar geisluðu og í kinnunum var fagur roði. Mjúka hárið hennar leit eins vel út og stutt hár getur litið. “Maður er svo vanur \dð að sjá lxana í — nú jæja—” hann brosti — “í viðskifta ein- kennisbúningi, svo nxaðxxr veit ekki hve fögur hún í rauninni er. ’ ’ “Já, er hún ekki falleg?” sagði Nelly á- . köf. ”Mér hefir alt af sýnst hún vera það — þó eg kunni bezt við hana í sparifötunum.” Hann brosti að hinum sakleysislegu orðum hennár. ; “Ef eg mætti ráða, þá skyldi kvennfólk annaðhvort vera í reiðfötum eða sparifötum, en aldrei öðm.” “Það yrði dálítið óþægilegur fatixaður,” sagði Nelly. að hugsa sér að ganga úti í rign- ingu í rciðfötum eða sparifötum.” “Já, að sönnu,” svaraði hann. “En mér finst að kvennfólk eigi ekki að vera úti í rign- ingu.” “Þór ættuð að eiga lieima á Tyrklandi,” sagði Nelly hlæjandi. “Máske,” sagði hann og kinkaði. “ En endurtakið ekki orð mín við lafði Wolfer, liún mundi álíta mig óbetranlega léttúðugan, og þó geri eg alt hvað eg get til að sannfæra lxana um alvöru mína og staðfestu.” “Þurfa þá allir stjðrnfræðingar að vera svo alvarlegir?” spurði Nelly og leit til forsæt- isráðherrans, sem var að segja frá smáspgu með sinni eigin yfirlætislausu aðferð, og hló svo dátt eins og hvorki væri sorg né gremja til í heiminum. Sir Chai’les fylgdi augnatilliti hennar og brosti. ' “Ef dæma skal eftir hr. Gresham, verður maöur að svara neifaudi,” sagði liann. “En SAMUEL DRUr/3HfeLLER KOL IVIIL §& COMPANY Ltd. Einka umhoðssalar PANTANASKRIFSTOFA: Cor. Portage Ave. East &Main St. (Gagnvart Bank of Montreal) YARD: McPhilips St. og Notre Dame Avenue A-3289 A.1597 A-3569 hann er undanþeginn reglunni; hann er að eins alvarlegur þegar hann er í parlamentinu og jafnvel ökki alt af þar. Eg hefi heyrt hann segja fyndni í óþægilegum kringumstæðnm fyr- ir hann sjálfan. Sumir menn eru fæddir gal- gopar, og halda áfram úð vera það alla æfina, og sumii', —” hann þagnaði og leit ósjálfrátt á húsbóndann, sem sat svo'alvarlegur við borðs- endann. Hann hafði heyrt smásöguna og brosti, en brosið livarf strax og andlitið fékk sinn vanalega alvarlega svip. “Eg hefi alt af álitið lávarð Wolfer vera fyrirmyndar stjórnfræðing, ” sagði Sir Char- les. “Öll framkoma hamT tilheyrir reglulega æfðum og góðum Stjórnfræðing.” . NaHy þagCi. ' Henni ( fanst ekki viðeig- andi að deila um húsbónda sinn og vinnuveit- enda, og hún hugsaði um hvort þessi hygni maður við hlið hennar vissi hver hún væri, og hvaða stöðu hún hefði á heimilinu. Hún var heiminum of ókunnug til að vita, að nú á dög- um deila menn við vini sína, jafnvel við þeirra eigið borð, með þeiri'i djörfung, sem hefði skelkað fyrri ættliði: “Eg hefi oft hugsað,” sagði hann, “að lá- varður Wolfer gæti verið siðameistaranum að gagni, sem dæmi fullkomnunarskorts mannlegra óská.” “En hvers vegna?” gat ekki Nelly forð- ast að segja. v “Eg skal segja yður—” siagði Sir Charles og hló. “Hann hefir gamla og tigna nafn- bót, hann er ríkur, hann hefir mikilsvirta pólitiska stöðu, hann er giftur gáfaðri og að- laðandi konu — okkur kom saman um að hún væri falleg var það ekki? og —” hann þagn- a.ði snöggvast, ‘Viljið þér kalla lávarð Wolfer gæfuríkan mann ? ’ ’ Um leið og hann flutti þessa þyðingar- miklu spurningu, leit Nelly á lávarðinn. Að því er virtist hlustaði hann á sessunaut sinn, hertogainnuna, sem talaði við hann, en augu hans, undir beinu, dökku augabrúnunum, horfðu á kouu hans, sem laut dálítip áfram, leit niður og hlujstaði á eitthvað, senx Sir Archie var''að segja, er sat fáeinum sætum frá henni. Nelly roðnaði. , “Nei — það veit eg ekki —” svai'aði hún hálf ringlnð.1 Lávarður Wolfer hefir svo mikið að hugsa um — pólitiskt og— hanu hef- ir alt af svo mikið að gjöra — hann vinnur mjög mikið — oft situr híinn í hei'bergi sínu og skrifar, þangað til bjart er orðið á morgnana.” Sir Oharles athugaði hana nákvæmlega. “Þekkið þér fjölskylduna riokkuð vel? Eig- ið þér heirna í húsinu hérna?” spurði hann. “Já, eg á hér heima,” sagði Nelly. “Eg er það, sem Sir Arehie Walbrooke kallar til “almennra nota.” Lafði Wolfer liefir svo mik- ið að gjöra, að eg hjálpa henni til að stjórna heimilinu, eða reyni að gei'a það, að nxinsta kosti. ’ ’ Sir Charles var of mikill heimsmaður til þess að lóta koma fát á sig; en hann hló dálítið iðrandi um leið og hann sagði: !á,/eg verðskulda þetta, af því eg tala um fólk við þá stúlku, sem eg hefi ^kki þann heiður og ánægju að þekkja. Það minnir mig á gömlu söiruna um manninn í kveldsamsafinu. - Þér þekkið hana eflaust.” I

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.