Lögberg - 05.07.1923, Page 6

Lögberg - 05.07.1923, Page 6
Jíls. ö LOGBERG. FLMTUDaGINN 5. JÚLl 1923- Barónsfrú Mainau. Eftir E. Marlitt. ...Var hér eingöngu um eignir að ræða, eða var trúarbragðalegt ofstæki með....J7ar stóð líka: “En konan verður líka og skal, taka heilaga skírn til þess að sál hennar ekki glatist.” Konan unga kastaði sér á rúmið — hún hafði ákafan hjartaslátt og það fór titringur um hana alla. Hún varð að verða rólegri; hún mátti ekki hitta neinn, jafn æst og hún var nú. Mainau var þó heiðarlegur maður, og til þess, að hrinda vel grunduðum andmæium hans, varð að grípa til svika. Hver sem ætlaði sér að koma honum til þess, að gera órétt, varð að koma til hans gr.muklæddur. Skjalið varð að komast aftur á sinn stað — hún gæti aðeins komið einhverju til ieiðar með þessa uppljóstrun, ef hún tæki það þaðan sem það var geymt í ásýnd hans. pað komu sársaukakendir drættir á andlit hennar. Hann mundi fyr leggja grun á hana, sem var ný- komin og sjálf grunsöm, heldur en hann gæti fengið sig til þess, að trúa því, að svona ódæði hefði getað átt sér stað í Schönwerth, þessu heim- kynni heiðarleikans og siðavendninnar......En hann varð að komast að raun um þennan sann- leika — drengnum varð að bjaiga. Hún gekk aftur inn í stofuna hljóðlega. paÖ var búið að kveikja upp í ofninum. pykku silkitjöldin voru drengin saman fyrir framan gluggaskotin og hlerunum fyrir glerhurðinni hafði verið lokað. Regnið, sem féll jafnt og stöðugt, heyrðist buldra sitt einhljóma lag. Te- borðið var tilbúið fyrir máltíðina, og stóri, fallegi lampinn, með grænu ljóshlífinni, stóð á miðju borðinu, og það logaði ljós á honum. Lampa- Ijósið var of dauft til þess að lýsa stofuna, en eldurinn í ofninum varpaði skærri birtu á gólfið fyrir framan ofninn. Líana leit í kringum sig óttaslegin. par var enginn. Hún gekk rólegri að skrifborðinu, opn- aði skrínið og stakk blaðinu niður í skjalabunk- ann, sem lá þar. En í sömu andrá var gripið um hönd hennar haldið fastri í opinu á skríninu. Hún gat einu sinni ekki rekið upp hljóð; blóðið þaut með ofsahraða til hjartans.* Henni lá við að hniga niður; hún leit við með daufu augna- ráði. Hirðpresturinn stóð fyrir framan hana. Hann þrýsti henni í faðm sinn og bar hönd henn- ar sem hann enn hélt fastri, hvað eftir annað upp að brennheitum vörunum. Hún var svo högg- dofa, að hún gat ekki hreyft sig. “Verið þér rólegar, ástkæra frú,” sagði hann. “J?að hefir enginn séð það nema eg — pað er enginn í stofunni nema eg,” hvíslaði hann , hug- hreystandi róm. Hún rankaði aftur við sér við það, að heyra þennan málróm. Hún sleit sig lausa og hratt frá sér hönd hans. f “Hvað hafið þér séð ?” spurði hún með hljóm- lausri skjálfandi rödd og rétti um leið úr sér þóttalega. “Eru verðmætir hlutir úr gulli eða silfri geymdir í þessu skríni ? — Hef eg reynt að stela ?” “Hvernig hefði mér átt að koma til hugar, að þess konar hugsun leyndist á bak við þetta konunglega enni? Fyr munúi eg flekka minn- ingu móður minnar með svo Ijótri hugsun, en yð- ar hreinu sál. Takið orð mín trúanleg! J?ér get- m náttúrlega ekki gripið þessi orð því þér standið hér knúðar af ást dótturinnar til móður sinnar. — Hver getur Iáð yður það, náðuga frú, þó að þér viljið eyðileggja Iitla bréfið, sem er notað til þess að kvelja yður og niðurlægja?” Hann tók bréfið upp úr skríninu. “Við skulum bæði kasta þessu rauða vitni um villu móður yðar, í eldinn.” Hún hrifsaði bréfið úr hönd hans og fleygði því á sinn stað. “Er það ekki þjófnaður? Er bréfið til mín?” spurði hún gremjulega. “pað verður þar sem það er komið. Eg get ekki hreins- að orðstýr móður minnar með því» að gera sjálfa mig seka í óheiðarlegu athæfi.” Hún færði sig fjær honum yfir að hinum endanum á skrifborð- inu, eins og hún vildi komast sem allra fjærst þessum presti, sem hafði vogað sér að snerta hana. Grænu Ijósgeislarnir frá lampanum féllu á vanga hennar, fagran og göfugmannlegan — þóttalegi svipurinn gerði hann kaldan útlits, sem hann væri höggvinn úr steini. — Hann hafði reynt að kasta slöngu um háls hennar, og hefði hún haft minni þrótt, — hefði hún í fátinu verið hikandi eitt augnablik, þá hefði hún komist á hans vald og ekki bjargað sjálfri sér. Hann varð að komast að raun um, að hún skildi hann til hlýtar. “Hvernig getið þér verið svo óskammfeil- inn, að bjóða mér hjálp til þess, að koma fram verki, sem ekki má koma fram í dagsbirtuna?” “pér misskiljið vísvitandi tilgang minn og eruð óvinveittar gagnvart mér. Hvernig getið þér verið það?” sagði hann með sársaukakendri beiskju. — Rödd hans bar vott um ákafa ástríðu; hún varð að kannast við, að það væri ekki upp- gerð. “Og samt eigið þér ekki trúrri vin til á jörðinni en mig.” Eg á tvo vini, systkyni mín — eg leita ekki eftir nokkurri annari vináttu,” sagði hún. Hann só með kreptum hnefanum á brjóst sér, er honum var þannig vísað á bug með kulda, eins og hann hefði orðið fyrir skoti. Augu hans leiftruðu ískyggilega, og hann gekk skref nær henni. “Náðuga frú, þér ættuð ekki að tala svona drembilega og með svona særandi orðum hér í Schönwerth” sagði hann í hásum róm, “hér, þar sem þér hafið engan til þess að Ieita stuðnings hjá og eruð eins og reyr af vindi skekinn —” “Guði sé lof! J?ér hafið ekki getað þokað mér um hársbreidd frá grundvallar atriðum mínum.” Hvað kærir heimurinn sig um þessa innri átyllu, sá heimur, sem með háðshlátri gerir sér alt far um, að segja hin mest niðurlægjandi orð um yðar ólánlegu aðstöðu hér á heimilinu og um tilefnið til þess að jþér urðuð frú Mainau.” Hún varð enn fölari en hún hafði verið áð- ur. “Hvers vegna segið þér mér þetta!” spurði hún með titrandi rödd. “En eg þekki tilefni til þess að eg er hér; eg á að verða kenslukona Leós og húsmóðir á þessu heimili <— það er staða sem á engan hátt særir mínar kvenlegu tilfinningar,” bætti hún við rólega og með ósveigjanlega þótta- fullu látbragði. paS var auðséð, að þessi ró jók á gremju hans. “Gott og vej — ef þér væruð þetta í raun og veru! En húðmóðurskorturinn hefir sjaldan þótt bagalegur hér í Schönwerth. Hinn hái aldur dróttsetans og virðingin, sem er borin fyrir hon- um, gera það að verkum, að það er ónauðsynlegt að hafa konu í heiðursætinu við veizluhöld hér, og hann hefir lag á því að stjórna heimilinu, eins og honum sýnist, hvað sem hver kona segir. Leó á að alast upp fyrir herinn; hann fer áður en langt um líður; burt frá Schönwerth og undan móður- legri umhyggju. pessar ástæður hafa naumast komið til greina; aðalatriðið vár hefnigimi, brennandi hefnigirni. Eg veit ekki hvort að til- finningar konu særast, þegar henni er sagt, að hún hafi verið valin sem eiginkona, aðeins í þeim tilgangi að refsa annari, aðeins til þess, að auka henni sorgir og það á þann grimmilegasta og slungnasta hátt, sem unt er að ímynda sér.” Hún starði á hann með hinum stóru, gráu augum sínum, eins og hún væri svift allri hugs- un. pessi sára augnabliksþögn, sem augsýnilega var samfara hræðslu, kom honum til þess, að halda áfram í hörðum og miskunnarlausum róm: “Hver, sem þekkir barón Mainau, veit að hann gerir alla hluti með tilliti til afleiðinganna. Takið þér nú eftir hvemig hann hefir farið að. Á yngri árum sínum feldi hann ástarhug til konu af háum ættum, og hún elskaði hann á móti, á- kaflega; en aðstandendur hennar neyddu hana til þess að gerast honum fráhverfandi, til þess að hún gæti komist í göfugustu stöðu í landinu. Barón Mainau hefir ef til vill rétt fyrir sér, að nokkru leyti, er hann kallar það ótrúmensku, sem ætti að hegnast, en í augum allra, sem kunnugir voru, var það mikil sjálfsfórn vegna stéttar- skyldunnar. — Dauðinn hefir gefið þessari konu, sem aldrei hætti að elska hann, frjálsræði sitt aftur; og nýr dagur rann upp í lífi þessarar vesa- lings göfugu konu, sem hafði lagt svo mikið í söl- urnar. Hún vildi kasta frá sér öllu glysinu, sem lá eins og farg á henni, til þess, þó seint væri, að elska og verða elskuð og hamingjusöm kona. En hver hefir nokkurn tíma getað skilið barón Mainau og tilganginum í gerðum hans ? Sorgarárið umgekst hann og hana þvingunarlaust og á hinn allra elskuverðasta hátt, já, með verulega djöful- legri einurð fram á síðustu stundu. J7á beið hún með brennandi ást og (sælli von eftir því, að hann mundi biðja sín; en þá gerði hann frammi fyrir allri hirðinni þá köldu yfirlýsingu, að hann væri trúlofaður — Júlíönu greifadóttur frá Trachen- berg. — Vissulega hafði það feykilega mikil á- hrif, en það var djöfuglegur sigur.” Konan unga hvOdi hendurnar með spentum greipum á standhillunni aftan á skrifborðinu og lét höfuðið hvíla á þeim. Helst hefði hún kosið að vera kominn ofan í jörðina, til þess að þurfa ekki að hlusta á þessa miskunarlausu rödd, sem særði ættardramb hennar og kvenlega sómatil- finningu ýfði sár það, er hún bar í hjarta sér, og sem ekki gat gróið. Honum stóð á sama, hvaða afleiðingar þessi skrípaleikur hans hefði,” hélt presturinn áfram með ógurlegum hraða — það var sem honum lægi lífið á, að nota þetta augnablik, sem honum um síðir hafði hepnast að vera einn með þessari konu. “pað er ekkert rúm til í sálu þess manns fyr- ir skyldurækni, það hefir hann gert lýðum ljóst með því, hversu afar ónærgætnislega hann fór með fyrri konuna sína, sem var yndisleg og góð.” Hún Ieit upp. Hann laug þá, þessi prestur. Góð hafði sú kona ekki verið, sem stappaði í gólfið og kastaði hnífum og skærum í kringum sig, og þegar hún mætti nokkurri mótspyrnu. “Hann brást henni einnig, til þess að sýna,' að hann metti ótrumensku hertogafrúarinnar einskis. pó var hún öfundsverð, náðuga frú, í smanburði við síðari konuna, sem hann hefir fórnað sinni takmarkalausu, særðu hégómagirni. Hún hafi föður sinn hjá sér og á sinni hlið, en seinm konan hefir hann á móti sér, já„ hann er henni versti óvinur. — Hann, faðirinn, veit, að blessunin sem hefir verið lögð yfir þetta hjóna- band, er ekkert annað en staðfesting óheyrilegrar hefndar; hann veit, að hértogaekkjan muni beita ollum sínum kröftum til þess að sigra ennþá, og hann er hennar duglegasti bandamaður. Og þetta storhofðingjanafn mun vissulega varpa konung- legum dýrðarljóma yfir ættartölu Mainauanna.” Eg spyr yður enn einu sinni: til hvers eruð þér að segja mér alt þetta?” greip hún alt í einu frammí fyrir honum — hún var aftur búin að na smm vanalegu ró. “Eg fer burt af frjálsum vdja —- eg geri hertogaekkjunni og félaga henn- ar mjög lítið ónæði, en á meðan eg ber nafn Mainau, þoli eg ekki að sá maður, sem eg er gift se hæddur í minni áheym, enda þótt hann sé sekur. pað vil eg biðja yður að hafa í huga yðar háæruverðugheit. Og hvað sem öllu öðru ekW Um hað dæma’ hvort er verra, Iettuð heimsmannsins eða óskammfeilni prestsins sem biður innilega Guð, að leggja blessun sína »!/• .. 1 • timbur, fjalviður af ölUim Wjrjar vorubirgthr tegundum, geirettur og als- konar aðrir strikaðir tiglar, hurðir og gluggar. Komio og sjáið vörur vorar. Vér erum ætíð glaðir að sýna þó ekkert sé keypt. The Empire Sash & Door Co- Limitsd HENRY AVE. EAST WINNIPEG RJÓMI Virðingarvert nafn er bezta trygg- ingin fyrir áreiðanlegum viðskiftum — og þess vegna getið þér treyst því að fá allan hugsanlegan ágóða og fyrsta flokks afgreiðslu hjá: CITY DAIRY Limited WINNIPEG James M. Carruthers, James W. Hillhouse forseti og framkv. stjóri, fjármálaritgri Spyrjið þá er senda oss rjóma. hálf-óafvitandi talhlýðni af svipnum á fallega náföla andlitinu, sem hún sneri á móti honum? Hann gekk skyndilega, með höfuðið beygt aftur á bak, eins og í ákafri geðshræringu, til hennar, féll á kné frammi fyrir henni með útbreiddan faðminn, til þess að vefja fætur hennar sárbæn- andi í örmum sínum. Græna birtan frá lampan- um lagðist sterk yfir kvalasvipinn á andliti hans, sem var eins og steingert, og hvíta blettinn á hvirflinum í miðju svörtu þykka hárinu. Henni fanst sem einhver ósýnilegur fingur benti á þenn- an blett eins og á eitthvað Kains merki. Hún flúði og ýtti um leið út höndunum á móti mann- inum krjúpandi við fætur hennar. “Falsari!” hrópaði hún með hásri og hljóm- lausri rödd. “Eg vil heldur drukna í vatnin.i þarna, en láta yður snerta mig með einum fingri.” Svo um leið og hún þrýsti höndunum að ibrjósti sér, skaut hún fram öxlunum líkt og barn, sem óttast að það verði barið, en þorir samt ekki að hreyfa sig eitt fótmál. Hún þorði ekki að fara burt meðan hún vissi að skjalið var í hans höndum — hún hafði í hugsunarleysi og á þann hátt, sem ekki var unt að verja, komið því upp að hún þekti leyndarmálið með honum. Presturinn reis seint á fætur. Skröltið í Magni, sem kom keyrandi heim að höllinni rauf hina þvingandi þögn, sem ríkti eftir það, sem skeð var þar inni. Mainau var að koma heim aftur. Hann hlaut að hafa ekið með ofsa hraða. Prest- urinn stappaði í gólfið, er hann heyrði skröltið í vegninum og horfði hatursfullum augum en þegjandi á gluggana, sem voru byrgðir með tjöldunum. Á svip hans var auðséð, að hann hefði helst viljað grípa það þyngsta sem var hendi næH og kasta því með sundurmolandi afli á vagninn og þann, sem í honum sat. Líana dró andann þungt. Hún mátti eng- an tíma missa. “Eg verð að biðja yður háæru- verðugheit að láta skjalið aftur á sinn stað,” sagði hún og reyndi árangurslaust að leggja hljóm og festu í málróminn. “Búist þér í raun og veru við svo heimsku- legri eftirlátssemi af mér, náðuga frú?” spurði yfir hina ósæmilegu athöfn, þótt hann viti, að hann gerir rangt með því. Annar þeirra treður hjörtu kvenna undir fótum sér, eins og flestir félagar hans gera, en hinn hæðir Guð og gerir altara hans að leiksviði, þar sem hann sjálfur kemur fram sem góður leikari.” — Hún talaði hátt og af ákafa, hún gleymdi allri varúð, allri sjálfsstjórn. “Schönwerth er svikabæli, og það má segja Mainau til málsbóta, að hann viti það ekki. Hann gengur, án þess að vita það, fram hjá ískyggileg- um verkum, sem fylla loftið hér; hann grunar ekki að skjöl, sem hann reiðir sig á, eru fölsuð —” Hún þagnaði vandræðilega; presturinn hrökk við skyndilega og svipur hans lýsti því að nýtt ljós rann upp fyrir augum hans. Með leifturhraða greip hann hendinni ofan í skrínið, tók þaðan efsta blaðið og hélt því upp á móti ljósinu frá lampanum. “Eigið þér við þetta skjal, náðuga frú? Lær- dómskonan, sem er sígruflandi, hefir skoðað það undir smásjánni og hefir fundið — ” “Að það hefir fyrst verið skrifað með blý- ant,” sagði hún. “Alveg rótt, hver einasti stafur er fyrst dreg- inn með blýanti og síðan farið yfir hann með bleki,” sagði hann samsinnandi, og fullkomlega rólegur. “Eg veit það vel, og eg veit líka, að "það var seinlegt verk og þreytandi fyrir taug- arnar, því eg, eg sjálfur, hefi samið og ritað þetta skjal. — Snúið þér yður ekki undan með þessum viðbjóði, náðuga frú. Hefir það alls enga þýðingu í augum yðar, eruð þér með öllu ósnortnar af því að eg auðmýkti mig fyrir yður og geri játningu mína, án þess að hugsa um hvað af því geti leitt ? pér getið snert þessa hönd með fullu trausti, hún hefir ekki starfað í því skyni að eignast gull eða annað fémætt, ekki fyrir jarðneskt vald og heiður, heldur til þess að hrinda fram hærri hugsjónum. Hefði eg ekki átt eins hægt með að draga undir klausturreglu mína stóreignir í peningum eða löndum? Barón Mainau trúir því, að skjalið sé ekta, og hann hefir heldur ekki setf sig upp á móti þesskonar fyrirmælum — og gamli maður- inn, hirðdróttsetinn — hann hefði, af góðum og gildum ástæðum, mátt til með að trúa. — En það væri mér mjög fjarri skapi, að gera mig sekan um slíkt rán. Eg vildi aðeins frelsa tvær sálir: móðurinnar með skírninni og drengsins með því að helga hann þjónustu trúboðsins. öld vor hatar þessa óeigingjörnu sjálfsfórn fyrir hina prestlegu köllun, ofsækir hana og kallar hana ofstæki. Menn hugleiða ekki að eldurinn, sem hefir verið svo lengi bældur niður, brýst út að lokum í himinháum loga.” “Og brennir upp trúvillingana,” sagði hún með kulda og sneri sér frá honum. Hann kreisti blaðið í Ignefa sínum. “Hann logar ekki lengur,” tautaði hann fyrir munni sér og átti erfitt með að koma upp orðunum. Hann var í afskaplegri geðshræringu. Hvorki hin inni- legasta bæn né hin örvæntingarfylsta þjáning, sem maður leggur á sig sjálfur megnar að blása aftur lífi í eldinn — eg brenn í öðrum eldi.” Hann rétti höndina með samanbrotnu blað- inu í áttina til hennar. “Náðuga frú, þér getið kært mig um fölsun, með tveimur orðum og þessu sannfærandi skjali geti þér gert Gabríel frjálsan og steypt mér úr stöðu þeirri, sem eg er svo mjög öfundaður af, rænt mig öllu því valdi, sem eg hefi ýfir göfugu fólki. Gerið það! Eg skal þola það, eg skal ekki láta það fá neitt á mig. Seljið mig hinum mörgu óvinum mínum á vald — en leyfið mér aðeins að eg megi lifa í nváist yðar, þegar þér farið burt frá Schönwerth!” Hún horfði á hann með stórum augum og agndofa. Var hann örvita? Hinn fagri vöxtur hennar virtist taka á sig einhvern mikinn tignar- blæ. “Pér .gleymið því, háæruverðugi herra, að bróðir minn, sem ræður yfir Rudisdorf presta- kallinu, getur aðeins veitt það presti, sem er mót- mælendatrúar,” sagði hún með kuldalegu brosi og kastaði höfðinu aftur á bak. “pað er satt. Sálarfræðingamir hafa rétt fyrir sér, er þeir segja, að hina mestu grimd sé að finna hjá konum, sem eru krýndar hinu bjarta hárskrauti”. pessi orð voru næstum töluð í hálfum hljóðum. — “J?ér eruð slungnar, náðuga frú og dramblátari en flestar göfugar konur, sem vita að konungablóð rennur í æðum sínum. Með einni einustu hneigingu yðar f~gra höfuðs hald- ið þér, að þér getið lyft yður upp yfir “skrílinn’, sem liggur í sorpinu. Má vera að yður takist það við aðra; yður tekst það ekki við mig. Eg fylgi yður hvert fótmál, eg vefst fyrir fótum yð- ar, höndina, sem eg hefi einu sinnni rétt út eftir yður, dreg eg ekki til baka eina hársbreidd, jafn- vel þótt eg ætti von á að missa hana. Sláið mig, troðið mig undir fótum yðar! Eg skal þola alt þegjandi og mótspymulaust, en yður tekst ekki að losast við mig. — Mín kirkja krefst þess af prestum sínum að þeir vaki og fasti, að þeir grafi í gegnum jörðina með óþreytandi elju, eins og moldvörpur, á þessum staðnum, eða byggi brú í lausu lofti á öðrum. pessi óstjórnlega hvöt, að ná takmarkinu mun fylla mig með nýrri orku, þangað til þér tilheyrið mér. Hrollur, sem hún aldrei fyr hafði fundið til, lór um hana alla. Hún vissi nú, að hann var ekki að keppa eftir því, að sigra sál hennar vegna kirkju sinnar — hann elskaði hana, þessi mein- særisprestur. pessi uppgötvun næstum því kom blóðinu til þess að storkna í æðum hennar. Hún titraði af skilfingu, en syndin getur líka verið tælandi. J7essi þróttmikla mælska, sem sýndi alls konar sálarstríð, ofsafullu tilfinningar og kvalir, til sín. Hún hafði aldrei heyrt slík orð, slíkt uppgerðalaust tilfinninganna mál ,sem gleymdi öllu öðru, af vörum nokkurs manns. Gat hann ráðið þetta sambland af skelfingu og augnabliks “Haldið þér, að yðar dauðsærða fórnardýr hafi ekki lengur mátt til þess að verja sig? Eg get hugsað enn. Eg skal segja yður, hver er ætlan yðar. J7ér hafið komið hingað til þess að komast yfir þetta mikilvæga leyndarmál, þér ætlið með smásjána í höndunum að sannfæra mann yðar og dróttsetann um, að skammarleg fölsun, arfs- svik hafi átt sér stað í Mainau-fjölskyldunni. Yður verður náttúrlega ekki leyft að fara aftur heim til Rudisdorf með slíkt leyndarmál, þ-:r verðið beðnar um, að vera hér kyrrar. En hvað græðið þér með því, Barón Mainau elskar yður ekki og mun aldrei elska yður, fagra frú — þrátt fyrir alt og alt, á hertogaekkjan hjarta hans. Nú sem stendur, stendur honum alveg á sama um yður, en eftir að hann kemst að leyndarmálinu, mun hann hata yður. Nú getið þér séð hversu óeigingjam kærleikur minn er — eg vil koma í veg, fyrir það.” Áður en liún gat áttað sig á því, var hann búinn að ná í bréfið frá greifafrú Trachenberg og stokkinn yfir að eldinum pað var árangurdaust" þótt hún hlypi á eftir honum og gripi óafvitandi með höndunum um handlegg mannsins, sem ald- rei mátti snerta hana — skjalið og bréfið láu í miðjum eldinum og urðu að ösku á svipstundu.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.