Lögberg - 12.03.1925, Side 4

Lögberg - 12.03.1925, Side 4
Bto. 4 LÖGBERG, í OÍTUDAGINN 12. MARZ, 1925 Jögberg Gef% út Kvem Fimtudag af The Col- bia Prets, Ltd., (Cor. Sargent Ave. & Toronto Str., Winnipeg, Man. ■art N-6S27 0« N-6328 Talsi JÓN J. BILDFELL, Editor Utanáakrih til blaBsina: Tt|C totuitaut PUIII, Ltl., Box 1171. Wnnlptg. C«n- Utaniskrift ríutjórana: (BiTOR LOCSERC, Rm 117* Wlnnlpsg, *u>. The “LÓKberg" ie prínted and publiehed by The Columbla Preea, LAmlted, in the Columbia Bulldlnff, ItS Sargent Ave., Wlnnipeg, Manitoba. Nepal. Sunnan í Himalaya fjöllunum, inn á milli Tíbet at5 norían, Bengal að suSvestan og Sikítim aÖ aust- an, er sjálfstactt riki, sem Nepal heitir. Er þaö 54,000 fermilur aÖ stærð og íbúatala þess 5,000,000. í norð- urparti ríkis þess er tilkomumesti partur Himalaya- fjallanna, svo sem fjalliÖ Everest, Diwalagiri og fleiri fjöll; en aÖ sunnan er Terai láglendiö. Landiö þar á milli er fjöllótt, með djúpum dölum og straumhörö- um ám. Þjóö þessi er því fjallaþjóð, hraust og hugdjörf. Karlmennimir eru fjallgöngumenn miklir og hafa verið að þreyta göngur sínar á fjöllin og ekki sízt fjallið Everest, og hafa margir þeirra látið lífið í þeim ferðum. Fólk það, sem Nepal byggir, er sumt af Mongola kyni, sumt blendingur af öðrum kynstofnum, en flest Ghurkhar, sem fluttust frá Rajputana á tólftu öld. Teljast þeir vera afkomendur Rajputanna á Indlandi, en þeir eru og voru höfðingjarnir þar ausfur, hraustir menn og talsvert miklir fyrir sér. Þessi litla þjóð, sem lítið hefir boriö á í gegn um aldirnar, hefir nýlega vakið á sér almenna eftirtekt og aðdáun, meðl því að afmá þann Ijótasta blett, sem nokkur þjóð getur á sér borið, þrælasölu. Þrælasala hefir átt sér stað í Nepal um margar undanfarnar aldir. Menn og konur hafa gengið þar kaupum og sölum eins og búfénaður. Á opinberum uppboöum hafa þau veriö seld og meðalverð frá 100 til 200 rupees eftir vænleik. Siðustu; skýrslur segja, að í Nepal séu 51,419 þrælar, og eru þeir eign 16,000 landeigenda. Nú hefir Sir Chandra Jung Maharaja i Nepal tilkynt leiðtogum þjóðarinnar, að hann vilji ekki lengur, að sá skuggi hvíli yfir þjóð sinni, og að þræla- salan verði afnumin og þrælaeigendum bættur skaði sá er j>eir verða fyrir við breytinguna, og sjálfur hef- ir hann lagt fram 1400,000 rupees ('140,000 pd sterl- ingj þrælunum til frelsis. í ávarpi til þingsins í þessu sambandi fórust hon- um þannig orö: “Ef þér allir eruð samþykkir, eins og eg vonast einlæglega eftir að þið séuð, þá látum oss afmá með öllu þá andstyggilegu siðvenju—siðvenju, svo fyrirlitlega í eðli sinu, að engin þjóð ætti að vera þekt fyrir aö láta hana viögangast, og sem, eins og þiö munuð allir finna til, er gagnstæð öllum tilfinningum, sem hrærast ættu í mannlegu hjarta.” Er það ekki merkilegt, að nú, þegar leiðtogar Ev- rópuþjóðanna eru hver eftir annan að telja þjóðum trú um, að valdið og harðstjómin sé þaö eina, sem geti haldið þeim í skefjum, að þá kveður við rödd þessarar litlu fjallaþjóðar og segir ákveðið, að þaö sé ekki valdið, heldur menning, trúarleg og siöferðileg, sem vísar fólki veg réttlætisins. Margar eru réttarbæturnar, sem mannvinir liðins tima hafa barrst fyrir, fagrar, og “lýsa sem leiftur um nótt” á liðnum öldum, en þetta er ein með þeim feg- urstu og björtustu bæði í fórtíö og nútíð, og nafn mannsins, sem fyrir þeim hefir gengist, Sir Chandra Jung, geymir sagan á meðal nafna mannúðarvinanna mestu, er þar er getið. Tímarit Þjóðrœknisfélagsins, Sjötti árgangur Tímarits Þjóöræknisfélags Is- lendinga, er nýkominn út og flytur bæöi ritgjörðir og kvæði eins og að undanfömu. Fremst í ritinu er kvæöi mikið og snjalt eftir Stephan G. Stephansson um Islandsvininn og fræði- manninn André Courmont og þýðing á smákvæði eft- ir MacKnight Black, “Give not with your hands.” Þá kemur erindi eftir Einar Hjörleifsson Kvar- an, er það fyrirlestur, sem hann flutti í Kaupmanna- höfn og hefir sjálfur þýtt fyrir tímaritiö. Minnist hof. þar fimtíu ára stjómarskrár afmælis Islands. Erindi það er skemtilegt og fróðlegt. Framsetningin laöandi og efnið hugðnæmt og eftirtektavert. Höf- undurinn sýnir með skýrum dráttum fram á ástandið, eins og það var fyrir fimtíu árum og svo hvemig það er nú, og breyting þá sem þjóðin hefir tekið, eöa*rétt- ara sagt orðið hefir á kjörum hennar, bæöi í efna- legu og andlegu tilliti. Maður stendur satt að segja forviða, þegar maður hugsar um alt þaö, sem þessi litla íslenzka afskekta þjóö hefir afkastað á þess- um fimtíu árum síðan að hún fór að eiga með sig sjálf. Þroski hennar á öllum sviðum er furöulegur. Fyrir 44 árum, segir herra Kvaran að vörur þær, sem íslendingar hafi flutt út, hafi numið frá 5 til 6 milj- ónum króna; vörur þeirra, sem fluttar voru út síð- astliðið ár, námu 78,697,500 kr. Fyrir fimtíu árum voru sáralitlir peningar til í landinu; en umsetning Islandsbanka nam 367 milj. kr. siöastliðið ár, og umsetning landsbankans svipuð, og auk þess áttu landsmenn 47 milj. kr. inni á spari- reikningum í bönkunum. Engin skip áttu íslendingar fyrir fimtíu árum; nú eru botnvörpu og verzlunarskip þeirra 14 miljón króna virði. — Árið 1874 voru húsa- og jarðaeignir Islendinga metnar á 6 milj. og 940 þús. kr.; en nú er verð tþeirra orðið 204,530,600 kr. Ekki var heldur mikið um vegi, brýr eða síma á íslandi fyrir fimtíu árum; nú liggja akvegir nálega um öll héruð landsins, öll stærstu og hættulegustu vatnsföll þess eru brúuð, og símasamband fengiö við umheiminn. Ekki hefir framör íslendinga verið minni á sviöi mentunarinnar, bókmentanna og listanna. Fyrir fim- tíu árum segir Hr. Kvaran að ein nútíðar skáldsaga hafi verið til á öllu landinu, “Piltur og Stúlka”, eftir Jón Thoroddsen. Á því sviði hefir sál íslendinga sannarlega vaknað. Barnaskólar voru fáir fyrir fim- tíu árum. Nú er skylda að veita öllum unglingum til- sögn frá 10 til 14 ára aldurs. Heilbrigðismálin hafa tekið þeim framförum á þessu tímabili, að árið 1861 nam manndauðinn á Islandi 36 af hundr., en árið 1920 var hann 14 af hundr. Listfenga menn og konur hafa íslendingar eign- ast marga á tímabilinu, og einn þeirra, hr. Einar Jóns- son, er nú þektur um Vesturheim og alla Evrópu fyr- ir frumleik sinn og snild. Vér höfum ekki getað stilt oss um að vera dálítið Iangoröir um þessa ritgerð, því efnið, sem hún f jall- ar um, er svo hugðnæmt og liggur svo nærri hjarta Is- lendinga, hvar í heimi sem þeir eru staddir, að vér urðum að drepa á nokkur atriði.. Ma»-gt fleira eftir- tektavert um framför og þroska íslenzku þjóðarinnar á síðastliðnum fimtíu árum, er aö finna í þessari grein, sem menn þurfa aö lesa og kynnast. Um frágang og framsetningu þessa erindis þarf ekki að fjölyrða, það nóg að menn vita, aö það er eftir Einar H. Kvaran. Gömul rúnaljóð og rúnaþulur heitir næsta rit- gerðin í ritinu; er hún eftir hr. Pál Bjamrason. Minn- ist höfundurinn í byrjun greinar sinnar á þann fárán- lega skilning sumra fræöimanna, að norrænskan, sem fyrrum var töluö um öll Norðurlönd, sé dautt mál, er að eins sé aö finna í gömlum skinnhandritum og forn- um bókaskræðum, og að í skjóli þess misskilnings hafi fomnorrænar orðabækur verið gefnar út og heimildir viltar á íslenzkum fornritum og íslenzkunni sjálfri sundrað í fornmál og nútiðarmál, og að þetta hafi ís- lendingar þolað að mestu mótmælalaust, og orðið að þola af því aö þeir voru smáþjóð. Og er það óefað satt, að íslendingar hafa verið alt of lítilþægir í því efni fyrir hönd hinnar voldugu tungu sinnar. Um skilning útlendra fræðimanna á rúnaljóðum þeim, sem höfundurinn prentar upp og skýrir, fer hann mörgum orðum, og finst honum ábótavant, og leiöum vér vom hest frá að leggja þar orð í belg, en skýrar eru athugasemdir hans og auðsjáanlega er þekking hans allvíðtæk á máli þvi er hann ræðir. Grein þessi hefir heilinikið af fróðleik aö flytja. ísland, smákvæöi, hlýtt og ekki ólaglegt, eftir Sigurð J. Magnússon, er næst í röðinni. Þá kemur æfintýri eftir J. Magnús Bjarnason, og heitir “Sigurvegarinn”. Er kenning sú, sem það flyt- ur, bæði Iærdómsrík og falleg. Konungssonur einn, sem er allra manna vitrastur og beztur, býður börnum héraðs þess, sem hann átti heima í, til veizlu. Fjöldi bama kemur til boðsins. Konungssonur segir þeim, aö þau skuli leika sér að vild allan daginn í hallargarð- inum á meðal blómabeöanna og að kveldi sagðist hann ætla aö veita þeim öllum verðlaun, og því, sem skaraði i einhvecju fram. úr, heiðurs-blómsveig að auki. Hirðmeyjar og sveinar konungssonarins veita leikjum bamanna eftirtekt um daginn, ogtþeim finst að þau séu hvert um sig viss um hver heiðurskrans- inn hljóti að kveldi. Sumum fanst, að drengurinn, sem var fljótari að hlaupa en öll hin, mundi fá hann. En öðrum, að þaö mundi verða stúllca, sem hafði framúrskarandi fallega söngrödd, eöa 'hin stúlkan, sem teiknaði svo undur fallega, eða sú er sagði frá meö svo laðandi list, o.s.frv. En þrð var ekkert þeirra, sem sigursveiginn hlaut, heldur stúlka yfirlætislaus, sem enginn hafði veitt eft- irtekt um daginn, en sem haföi verið önnum kafin við að binda um sár leiksystkina sinna og þerra tár þeirra. Miður er léttari í lund og það er bjartara i kringum mann, eftir að hafa Iesiö slikt æfintýri. Leikrit í einum þætti, tileinkað skáldinu Stepháni G Stephánssyni, eftir Dr. Jóhannes P. Pálsson, er næst. Heitir leikur sá Gunnbjamarsker ið nýja. Persónumar í því em tíu, sannleikurinn, hugsjónamaðurinn, lög- gjafinn, hermaðurinn, vísindamaöurinn, auðmaður- inn„ kaþólskur prestur, tízkan, velsæmin, og tveir sjómenn. Alt þetta lið lætur höfundurinn vera á leiö til lands sannleikans. Hugsjónamaöurinn Iendir þar fyrstur, og er það ef til vill rétt athugað, og hann er líka sá eini í förinni, sem ekki er látinn misbjóða sannleikanum. Alt hitt liðið misbýður honum, hvert og eitt þeirra leggur sitt til aö fjötra sannleikann og síðast Ieggur hermaðurinn hann í gegn með sverði. Mynd þessi af lífinu, eins og höfundurinn málar hana er furöulega ljót og Ijótari en frá vom sjónarmiði aö nokkur ástæða er til þess að mála hana og því að meiru og minna leyti ósönn. Sannleikurinn á að vísu stuðning þar sem hugsjónamaöurinn er. En það er langt frá þvi að hann sé sá eini, er slikan stuðning veitir, vísindamaðurinn gerir það vissulega lika. Prest- urinn og löggjafinn em líka oft einlægir vottar sann- leikans og hafa verið þaö og mörg dæmi eru þess að auðmaðurinn hafi veriö það lika. Sannleikurinn er ekki eign neins sérstaks flokks, stéttar eða manna og það er heldur enginn einn þeirra, sem hefir unnið sér þá viðurkenningu, að vera sérstaklega í þjónustu hans. Það eru og hafa verið margir flokkar, stéttir og einstaklingar, sem í allri einlægni hafa leitst við að vígja þjónustu sina í þarfir sannleikans. ('Framh.) Landnám, Rœða flutt í Stúdentafélaginu 7. marz 1925. Eftir Einar H. Kvaran. Forsetinn refir sýnt mér þá sæmd, aö mælast til þess, að eg kæmi til ykkar i kvöld og segði við ykk- ur fáein orð. Hún lét það » ljós, aö hún kysi helzt, að eitthvað yröi það áhrærandi þjóðernismál Vestur-fs- lendinga. Eg hefi þegar minst ofurlítið á það mál á samkomu Fróns, sem haldin var um þingtima þjóö- ræknisfélagsins og sú ræða hefir verið prentuð í Heimskringlu, svo að eg ber nokkum kviðboga fyrir þvi, að ykkur þyki óskemtilegt að eg sé aö tala um sama málið hér. En að hinu leytinu gat eg ekki stilt mig um aö þiggja það boð að koma á fund til íslenzkra námsmanna, sem eru aö sýna móðurmáli voru þá ræktarsemi, að koma saman á reglubundnum fundum til þess, meðal annars, að láta uppi hugsanir sínar á islenzku. Þvi síðui* gat eg stilt mig um það, sem mér er það Ijóst, að þjóð- ræknismálið alt á sérstakt erindi til hinna ungu menta- manna. Eftir fáein ár eru þeir orðnir leiðtogamir og ráða að einhverju töluverðu leyti stefnunni. íslenzka þjóðræknismálið hér í álfu er svo vaxið, aö það þarf mentun og viðsýni til þess að búast megi við, aö þaö nái tökum á mönnum. Og verði ekki mentamennimir til þess að bera það fram og halda því uppi, þá er það vitanlega dautt, áður er varir. Þaö er einhvem veginn svo um mig, að þegar eg hugsa um landnám íslendinga í Vesturheimi, þá leiðist hugurinn jafnframt að landnámum forfeðra vorra. Þið vitið auðvitað öll, að Norðmenn bygðu ísland um 900 e. Kr., byrjuðu aö reisa þar bú 874 og voru aö flytjast þangað nokkuö fram á 10. öld. Þegar við hugsum um ferðalögin nú á gufuskipum og jám- brautum og í svefnvögnum og í bílum, þá hálfsundlar jkkur við að hugsa um áræöið og ofurkappið og þrautseigjuna og snildina, sem er bak viö þessa flutn- inga forfeðra okkar. Á tiltölulega litlum bátum leggja þeir út á veraldarhafið, með konur sínar og1 börn og vinnufólk og skepnur, og hafa ekkert sér til Ieiðbein- ingar annað en himintunglin. Þeir flytja sig frá bú- görðum, þar sem mikill auður er saman kominn, úr menningarlandi, þar sem að minsta kosti sumir þeirra hefðu getað verið í hinum tignustu viröingarstöðum, í land, þar sem ekkert er til óg Ufsskilyrðin örðugri. Þeir fara burt óraveg frá vinum sínum og frændum og öllu, sem þeir höfðu sjálfsagt búist við í æsku, að mundi varpa ijóma á lif þeirra. Fyrir hverju var að gangast? Hversvegna gerðu mennirnir þetta? Var þaö ekki einhver fásinna? Hvert mál er eins og þaö er virt. Þeir gerðu það til þess að gieta hagað lífi sínu eftir sínum eigin vilja, sinu eigin eðli. Auðvitað lögöu þeir mikið í sölurnar. En erindi þeirra til Islands varð líka veglegt. Þeir komu upp hjá sér stjómarfyrirkomulagi, sem auðvitað var ekki gallalaust, fremur en stjómarskip- anir annara þjóða hafa reynst, en dugöi þeim þó vel um nærfelt þrjár aldir. Með nokkum veginn dæmalausri stillingu, um- burðarlyndi og vizku sýndu þeir veröldinni, hvernig á að haga sér, þegar siðaskifti liggja í loftinu. Ef vér berum saman gauraganginn, manndrápin og ofsókn- imar, sem urðu samfara kristnitökunni í Noregi, við þaö hvemig Islendingar komust út úr þessu vanda- máli, þá sjáum vér, þó að vér sæjum það ékki á neinu öðru, hvort forfeður vorir hafa ekki átt gott erindi til Islands. Það er þetta, sem einn af ykkar mentamönn- ^ um Vestur-íslendinga, skáldum og hugsjónamönnum, Dr. Sig. Júl. Jóhannesson, kveður svo snjalt um í ný- útkomnum ljóðum, þar sem hann segir meðal annars: “En hamingja landsins í loftinu sveif ‘þið lútið mér’, sagöi hún og taumana þreif; ‘hér enginn á sannleikann allan. Þið vitið, að aldrei er vinningur neinn, aö vegast um trúna — því drottinn er einn, hvað helzt sem þið kjósið að kalla’ ’hann’ ”. Þeir komu enn fremur upp sæg af glæsimennum að likamlegu og andlegu atgervi, mönnum, sem ekki voru aðeins prýði lansdins heima fyrir .heldur var sózt eftir þeim viö hverja konungshirð, sumpart vegna þess, að þeir voru svo vopnfærir menn, að engir stóðu þeim á sporði, sumpart, og ekki sjaldnar fyrir það, aö þeir voru svo gáfaðir menn, svo miklir fræðimenn og svo mikil skáld, að það var sjálfum konunginum hinn mesti vegsauki að hafa þá við hlið sér. Stundum eru þessir gáfumenn jafnframt konunglegir samningamenn og stjórnmálamenn. Hjalti Skeggjason fer meö Bimi stallara hina miklu glæfraferö fyrir Ólaf konung Har- aldsson til þess að semja um frið við Svíakonung, og Sighvatur skáld fer ekki eingöngu annara háskaerinda fyrir Ólaf, heldur veröur það síðar hans hlutskifti að gjörbreyta stjómarstefnu Magnúss konungs Ólafs- sona og allri afstöðu hans til þjóðarinnar. Það er í mínum augum eitt af hinum fögru æfintýrum verald- arinnar, hvemig þessir bændasynir utan af íslandi fá notið sin og orðið aö stórmennum, þegar þeir koma út í veröldina. Þaö er bersýnilegur vottur þess, að þrátt fyrir fámennið og fjarlægðirnar milli manna á íslandi, hefir að baki þessum mönnum verið djúpsett og göfug menning. Og enn er eitt mjög einkennilegt í þessu sambandi, þrátt fyrir það rnikla gengi, sem Islending- ar höfðu í útlöndum, eru þeir Iangoftast friðlausir eftir því, að komast úr útlendu dýröinni og heim. Það er ekki eingöngu dæmi um hið fornkveðna, að römm er sú taug, er rekka dregur fööurtúna til, heldur er það líka bending um það, að þeir höfðu að einhverju að hverfa, öðru en kotungsskap og fásinni heima fyrir. Ef þaö er satt, að Gunnar á Hlíöarenda hafi átt kost á að mægjast viö Hákon jarl Sigurðsson og Kjartan Ólafsson við Ólaf konung Tryggvason, en báöir hafn- að slikri upphefð ,til þess að komast heim til íslands, þá eru það óneitanlega merkileg dæmi innan um mörg önnur. En séu þessi atriði ekki sannsöguleg, þá eru þau að minsta kosti vottur þess, hvað sagnariturunum þótti sennilegt, eftir reynslunni á öörum íslendingum. Það yröi vitanlega alt of langt mál, ef eg ætlaði í kvöld að fara að gera ykkur þess grein aö fullu, hvert erindi forfeður vorir hafa átt til íslands. Eg skal nú að eins bæta því við, að þeir áttu það erindi að bjarga frá glötun hinni göfugu tungu, sem töluð var um öll Norð- urlönd á landnámstiö íslands, og að færa í letur bæk- ur, sem eru jafnungar enn í dag og þegar þær voru nýritaðar — bækur, sem sumar geyma í sér saman- þjappaðan vísdóm og lífsreynslu aldar sinnar, aörar ritaðar af svo mikilli frásagnarsnild, að þær eru enn i dag hin veglegasta fyrirmynd — bækur, sem 600 ár- um eftir að þær voru ritaðar urðu þjóð sinni sterkasta lyftiaflið til nýs gengis, nýrra vona, nýrrar frægðar. Þeir áttu áreiðanlega mikið og gott erindi, forfeður okkar, sem námu ísland. Og hjartanlega óska eg þess aö erindi íslendinga til Vesturheims veröi ekki óveg- legra. Eg ætla að benda ykkur á ar.nað landnám, sem gerist um sama leyti og það íslenzka. Landar og vinir og frændur íslenzku landnámsmannanna fara ti! Frakklands. Þeir kúga keisarann til þess að láta af hendi við sig ríki á Norður-Frakklandi. Þeir drekka í sig alla þá þekking og alla þá prýði, sem fyrir var þar í landi, og auka hvorttveggja að stórum mun Þeir koma á stjóm- semi í landinu, sem þar haföi lengi verið óþekt. Þeir taka upp frönsku sem tungu sína, en þeir gera hana margfalt veglegra mál en hún haföi verið. Þeir koma upp nýrri löggjöf og nýjum bókmentum. Þeir leggja niður ofdrykkjuna, sem var eins og faraldur norðan til í Norðurálfunni um þær mundir, og verða glæsilegustu og kurteisustu riddarar veraldarinnar, Þeir verða mestir mælskumenn og slyngustu samningamenn Norðurálfunnar1. Og langmestu hermennimir eru þeir. Einn stofnar konungsríki suður á Italiu. Annar leggur undir sig England. Kæru vinir mínir! Mér finst hug næmt fyrir þjóð, sem er ung í landi, að athuga slíkar fyrirmyndir, og þá ekki sízt fyrir þá, sem eru ungviði þeirrar ungu þjóðar. Eg veit það vel, hvaö þið eigi ólíkt aöstöðu því, sem forfeður vorir áttu, þeir sem leituðu vestur til íslands. Þið eruð ekki einir í landi eins og þeir voru, þegar þeir voru komn- ir i sitt landnám. Það er nú eitthvað annað. Þið eigið hér aðallega að keppa viö Engilsaxana, sem hafa reynst allri veröldinni í meira lagi örðugir keppinautar. Einn andríkur maöur heima á íslandi hefir líkt þeim kappleik ykkar viö það að kveðast á við fjandann. Þið vitið auðvitað að menn hafa hugsað sér hans satanisku hátign í meira lagi hagmælta eins og menn hafa yfir- leitt ekki hugsað sér þann karl sem neinn atgervislausan aumingja. Það var ekki heiglum hent aö þreyta skáldskaparlist við hann — allra sízt þegar um það var kept hvort skáldið ætti. að vera eign kölska aö eilífu ef það yrði undir. Þjóð- sögurnar okkar segja frá tveimur gáfumönnum, sem þreyttu þennan leik. Annar var Kolbeinn Jökla- skáld. Hann sat í tunglsljósi með óvini mannkynsins á hárri kletta- snöSt Undir var gínandi brim. Þama sátu þeir og botnuðu vísur hvor fyrir öðrum — þangað tíl Kolbeinn kvað kölska svo afdrátt- arlaust í kútinn, aö óvinurinn steyptist ofan af bjarginu í eina brimölduna, og vissi það upp frá því, að við Kolbein gat hann ekki átt. Hitt skáldiö var Sæmundfur fróði. Hann ætlaði að komast í hann krappann einu sinni, þegar þeir voru að yrkjast á á latínu. “Nunc bibis ex cornu,” segir kölski. Sæmundi hugkvæmd'ist ekki neitt latneskt orð, sem rímaði á móti “comu” Svo að hann greip til ís- lenzkunnar og rímaöi á móti þvi “fór nú”. En svo mikill lærdóms- maður var hann, segir þjóðsagan, aö hann gat sannað kölska það, að “fór nú” væri latína — sem eng- inn maöur annar hefir víst getað hvorki fyr né síðar. Eg veit það líka, að ykkur hefir ekki verið fengið í hendur neitt ríki, eins og frændum okkar í Frakk- landi. Síður en svo. íslendingar voru ekki yfir aöra settir, þegar þeir komu hingað fyrst. Eg man sjálfur þá tið, þegar það var eink- um hlutskifti Islendinga í þessum bæ, að vinna þau verkin, sem örð- ugust voru og óviröulegust þóttu. Þeir hafa engu haft fyrir sig að beita nema likamlegu og andlegu atgervi. Mér sýnist margt benda á þaö, að þeir ætli að eiga mikið er- indi til þessarar heimsálfu. Þeir em að sýna það, að þeir eru Engilsaxanum jafnsnjallir, eins og skáldin í þjóösögunum sýndu það, að þeir vom ekki ósnjallari en sjálfur fjandinn. Og vitanlega er það ekki neitt smáræði. Eg geri ráð fyrir, aö til séu þeir menn, sem þyki það nóg, og telji Islendinga geta, með þeirri reynslu og þeirri meðvitund, meö góðri samvizku horfið inn » mannhafið hér. Þeim mun þykja það mikið erindi að taka 'hér upp samkepnina við veraldar- innar dugmestu þjóð, sýna það, að íslendingar séu færir um þá sam- kepni og veröa svo alveg eins og þeir aðrir menn, sem hér búa. Vit- anlega er það sæmilegt erindi — eg kannast við þaö. En einhvern veg- inn er það svona, að mér finst það ekki nógu veglegt erindi Vestur- fslendingum. Norömönnunum i Normandí fanst það ekki nógu veg- legt sér. Eg hugsa mér að Vestur- íslendingar standi þeim ekfkert á baki að andans atgervi. Eg efast ekki um það, að Vestur-íslending- ar muni koma ýmsu merkilegu til vegar hér eins og aðrir myndar- menn í þessu landi. En ef þau áhrif bera engin merki uppruna þeirra, ætternis, gáfnafars, séreölis, ef þau bera ekki á sér nokkurt mót hins göfga kynstofns þeirra, ef þar koma ekki fram neinar hugsjónir, sem eigi sérstaklega ætt sína að rekja til Islendingseðlisins, þá finst mér ekki aö Islendingar hafi notið sín í þessu landi að fullu. Þá finst mér ekki að erindi íslendinga til Vest- urheims hafi orðið jafnveglegt og erindi forfeðra vorra til íslands og erindi frænda vorra til Frakk- lands. Eg ætla ekki að fara að fjölyrða um þau verkefni, sem fyrir ykkur kunna að liggja í þessu landi sem vestur-íslenzkum mentamönnum. Þið verðið vitanlega glöggskygnari á þau, þegar þið farið aö athuga það mál, en eg get verið meö mín- um ófullkomna kunnúgleika. En eg vona, að þið takið því ekki illa af mér, þó aö eg minnist á eitt eða tvö atriðk Eg get ekki stilt mig um að minn - ast á vanþekkinguna úti um veröld- ina á því landi og þeirri þjóö, sem þið eigiö kyn ykkar til að rekja — vanþekkingu, sem er eins hér i Vesturheimi og nokkurstaðar ann- arstaöar. Eg geri ráð fyrir að þið hafið orðið vör við hana, og að stundum hafið þiö brosað aö henni, og stundum hafi ykkur gramist hún. Eg ætla að segja ykkur frá einu atviki, sem fyrir sjálfan mig hefir komið. Eg var á ferð á einu Atlants- hafsskipinu. Nálægt mér við borðiö átti sæti fyrirmannleg kona, vel búin. Við höfðum ekkert saman talað, en eg hafði hlustað á samtal hennar viö aðra menn, og heyrt á því, aö hún var frá Toronto, og að bróðir hennar var þingmaður i Ottawa. Hún hafði áhuga á stjórn málum og þaö var auðheyrt, að hún hafði töluverða mentun. Einn dag- inn stóð eg úti á þilfari og var aö horfa á sjóinn. Þá kom þessi kona til mín og gaf sig á tal við mig. þegar við höföum talaö dálitla stund saman, spyr hún mig, hvaðan eg væri. — Frá íslandi, sagði eg. — “Oh, how interesting!” sagði konan. “Segið þér mér, hvaða mál er talað á íslandi?” sagði hún svo. — “íslenzka,” sagði eg. — ‘Oh, of course,” sagði konan, “En eg á ekki við the natives” —. "The natives?” sagði eg. — "Já,” sagöi konan, "hvaö mál tala þeir, sem ráða yfir landinu? Hvaða mál tal- ið þér?” — “íslenzku,” sagði eg. — Hún fór að athuga mig nokkuð al- varlega, eins og hana langaði til að komast til botns í þvi, hvers konar spjátrungur þetta væri, sem hún hefði komist í tæri við og væri að henda eitthvert gaman aö henni. —■ “Heyrið þér,” sagði hún þá nokkuð einbeittlega, “þér misskiljið mig vist einhvern veginn. Eg veit nokk- uð um Ísland. Eg veit að the nati- ves grafa sig inn í hóla og klæðast ekki öðru en sauðargærum. Þeir tala auðvitað íslenzku. Eg er ekki aö spyrja um þá. Eg er aö spyrja um hina.”—Eg fór þá að reyna að koma henni í skilning um, að þekk- ing hennar á íslandi virtist vera nokkuð í molum. Þessir “natives”, sem hún væri að tala um væri þjóð- in, sem í landinu byggi og yfir þvi réði, alveg eins og t. d. Englending- ar yfir Englandi. Þessir “hinir” væru engir til. íslendingar græfu sig ekki inn í hóla og gengju ekki í sauðargærum. Þeir væru gömul mentaþjóð. Tunga þeirra væri eng- in skrælingja mállýska, eins og hún virtist ætla, h'eldur væri hún elzta bókmentamál, Norðurlanda. Og eitthvaö fleira tíndi eg til. Hún hlustaöi á mig og sagöi ekki nokk- urt orð meðan eg lét dæluna ganga. — Hvaða maður eruð þér? Hvað gerið þér yður að atvinnu?” sagði konan þá. — Eg sagðist vera rit- höfundur. — Hvers konar bækur skrifið þér?” spuröi hún. — “Hin- ar og aörar bækur,” sagöi eg. “Mest samt skáldsögur.” — “Oh,” sagði hún með kuldalegu skilnings- biosi. Hún sagði ekkert annað en þetta oh! En það leyndi sér ekki fyrir mér, hvað í þeirri upphrópun var fólgið. Hún var eins og heil ræða. Nú hafði hún fengið skýr- inguna á öllum þeim ósannindum sem eg hafði yfir hana helt! Og i sama bili hvarf brosiö af andlitinu á konunni, og svipurinn varð allur vanþóknun. Munnurinn sagöi ekki nokkurt orö. En svipurinn sagði meira en mörg orð hefðu getað gert. Hánn sagði mér það, að þó að það kunni að vera sæmilega heiðarlegt aö setja saman sögur, sem allir viti, að aldrei hafi gerst, þá sé þaö mjög ótilhlýðilegt og ill.i til fundiö, að vera úti á reginhafi að fylla meinlausa farþega með ó- sannindum. Og hún sneri sér frá mér og leit aldrei við mér það sem eftir var ferðarinnar. Eg gæti fylt hjá ykkur heilt kvöld af sögum um slíka vanþekking á því Iandi og þeirri þjóð, sem þið eigið uppruna ykkar að rekja til, sögum, sem gerst hafa í minni við- urvist, í ferðum mínum hér og þar um löndin. Eg geri ráð fyrir, að ykkur þyki slík vanþekking óþol- andi hér í álfu. Og mér finst það sæmdarhlutverk fyrir ykkur aö eyða henni. Eg ætla að minnast á eitt verk- efni annað, sem mér finst btða vestur-íslenzkra mentamanna — og svo ætla eg ekki að þreyta ykkur á fleirum. Það má deila um það, hvað lengi sé hugsanlegt að íslenzkan geti haldið sér hér sem dagleg tunga þeirra manna, sem af is- lenzku bergi eru brotnir. Það kann jafnvel aö mega deila um það af r.okkurri skynsemi, hvort fyrir því sé hafandi að halda henni viö hjá almenningi, þó að eg sé ekki í neinum vafa um, hvemig eigi að

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.