Lögberg - 03.12.1925, Page 6

Lögberg - 03.12.1925, Page 6
0J. ( LAGBERG FIMTUDAGINN, 3. DESBMBER 1925. PEG. Eftir J. Hartley Manners. 11. KAPITULI. Peg gerir uppreist. “Vertu varkár, mamma, eg skal líta eftir þeim!” sagði Alaric djarflega. Hann kom í ljós við stigagtið, með rafmagns- ljósbera í hendinni, á sömu sekúndunni kom frú Chichester út úr sínu herbergi með náttlampa í (hendinni, sem hún hélt hátt á lloft. “Það var héðan, sem hávaðinn kom,” sagði frú Ohichester og starði ofan í dimmu dagstofuna. “Vertu kyr hérna, svo skal eg fara ofan og vita hvað þetta er,” sagði Alaric. Um leið og hann gekk ofan stigann voru dyrnar að ganginum hávaðalaust opnaðar, og einhver per- sóna í toaðkápu læddist inn. Alaric réðist á hana og greip í háls Ihennar. “Slepprð mér! Það er aðeins eg, hr.” sagði hrædd mannsrödd. Álaric lyfti upp vasalljóskerinu og sá, að þetta var Jarvis. “Hvað eruð þér að gera hér?” “Eg heyrði hávaða og fór ofan til að sjá af hverju hann stafaði,” sagði Jarvis. “Standið þér við dyrnar þarna og látið engann sleppa út. Sé hér nokkur óviðkomandi, þá skal eg sannarlega finna hann!” Hann fór nú að rannsaka herbergið, þangað til birtan frá ljóskerinu féll á báðar ungu stúilkuinar. “Etihel!” hrópaði Alaric undrandi. "Margaret!” sagði frú Chichester reið. “Nú, þetta er laglegt!” sagði ungi maðurinn Hann gekk að rafmagnshnappnum, og kveikti á ljósunum. “Þú getur farið,” sagði frúin við þjóninn og hann ihafði sig í tourtu með forvitnissvip á andlitinu. "Hvað eruð þið að gera?” spurði Alaric. “Hvað á þetta að þýða?” spurði frúin hörku- lega. “Ethel heyrði til mín hérna — og svo kom 'hún ofan — og —” stamaði Peg. “Hvað varst þú að gera hér?” “Eg var á leiðinni út — og Ethel heyrði til mín og kom og stöðvaði mig — og—” “Hvert ætlaðir þú þá að fara?” spurði gamla konan. “Út ,— út — þarna —” Og Peg benti á opnu sólbyrgisdyrnar. “En þú ert í kápunni hennar Ethel,” hrópaði frúin undrandi. “Já — og hattinn hennar og töskuna hennar líka —” Peg reyndi að snúa eftirtekt frúarinnar frá Ethel, sem var svo ilila á sig komin að henni lá við öngviti á hverri mínútu. Peg rétti frú Chichester töskuna, sem strax opnaði hana og sá gimsteina skrínið hennar Ethel S toenni. Hún tók það upp og hélt því með deyðandi augnatilliti fyrir framan Peg. “Gimsteinaskrínið! Hvar hefir þú náð í það?” “Eg tók það,” svaraði Peg hiklaust. “Þú tókst það?” “Já, frænka.” Frú Ohichester opnaði skrínið. Það var fult. Hver einn og einasti gimsteinn, sem Ethel átti, var í því. “Gimsteinarnir! Ethels gimsteinar?” “Já — eg tók þá.” “Stalst þú þeim?” “Nei — eg tók þá að eins.” “Hversvegna tókst þú þá?” “Mig langaði til að brúka þá.” “Brúka þá?” “Já — torúka þá við dansinn,” sagði Peg, sam- kvæmt skyndilegum innblástri. “Hvaða d'ans?” spurði frú Chichester, melra og meira grunsöm. “Þarna yfir frá — í hátíðahalssalnum. Eg hefi verið þar — og dansað. Og þegar eg kom aftur, heyrði Ethel til m!ín, fór 1 einhverjar flíkur til að vita hver þetta væri, og þegar hún sá að það var eg, ætluðum við toáðar að ganga upp ðg hátta, en þá datt g eofan stigann og feldi um leið postulíns- tolómakerið — þetta er alt, sem eg hefi að segja.” Peg þagnaði, til þess að anda að sér. Ethel þrýsti sér að henni, að hálfu leyti ósjálfrátt. En frú Ohichester var alíls ekki ánægð með þessa skýr- ingu, og ætlaði að halda áfram að spyrja, þegar Alaric Ihrópði frá glugganum: “Það er einhver niðri \ garðinum. Maður, sem kemur hingað eftir stígnum. Verið þið ekki hrædd- ar. Eg skal áreiðanlega ráða við hann.” Ethel stóð að hálfu leyti upp af stólnum og tautaði. “Hr. Brent!” Peg þrýsti henni niður á stó’inn aftur mjög al- úðlega, á meðan Alaric gekk á móti komumanni í sóltoyrginu. Hann hélt vasaljóskerinu beint framan í hann, en hopaði svo á hæl. “Jerry,” sagði (hann steinhissa. “Jerry! En hvað er hér á ferð? Hvað veldur öllu þessu?” Jerry gekk beina leið til frúarinnar. “Eg sá að hér var toúið að kveikja Ijós,” sagði hann. “Og svo flýtti eg mér hingað. Eg þóttist viss um að hér hefði eitthvað skeð. Verið þér ekki of harðar við frænku yðar, frú Chidhester. Það er alt mér að kenna. Það var eg, sem fékk hana til að fara með mér.” Frú Chfchester leit reið til hans: “Þér tókuð frænku mána með í dánsinn, þrátt fyrir bann mitt?” “Hann gat ekki við það ráðið,” sagði Peg. “Það var eg, sem fékk hann til að taka mig með sér.” Hún ætlaði ekki að láta Jerry verða ásakaðan, án þess að mótmæla því. Þetta var henni að kenna, og hún vildi sjálf ilíða fyrir það. Frú Chichester horfði um stund fast á Jerry, áður en hún sagði nokkuð. Þegar Ihún talaði, var það með Iharðri og kuldalegri rödd: “Sir Gerald Adair veit áreiðanlega að það er ekki vel viðeigandi, að taka átján ára gamla stúlku til danssamkomu án leyfis nánustu ættingja henn- ar.” “Eg hugsaði aðeins um að skemta henni,” sagði hann. “ Eg bið margfaldrar afsökunar.” Peg leit undrandi á hann: “Eruð þér Sir Gerald Adair?” “Já, Peg.” “Þér eigið þá nafnbót?” Hann svaraði ekki. Peg fanst að hún hefði verið táldregin. Hvers- vegna hafði hann ekki sagt íhenni þetta? Hvers- vegna hafði hann látið hana spauga og hlæja með sér og dansa við sig, eins og þau væru jafningjar. Þetta var ekki hreinskilni. Hann hafði gabbað hana, gert það sér til gamans. Alt hennar ákafa geðslag gerði nú vart við sig. “Skiílur þú, íhvað þú hefir gert?” spurði frú Ohichester nötrandi af reiði. “Eg er að toyrja að skilja það,” svaraði Peg beiskjulega. “Eg skammast mín fyrir þig. Þú hefir gert okkur öllum svívirðingu.” “Hefi eg gert það?” hrópaði Peg reið. “Þá er toest að eg fari heim aftur til þess manns, sem aldrel skammast sín fyrir mig, hvaða heimsku, sem eg geri. íHér hefi eg aldrei fengið leyfi til að gera neitt, sem mig langar til. Hann llætur mig gera alt, sem eg vil, af því ihonum þykir vænt um mig og treystir mér, og álítur alt rétt, sem eg geri. Eg fer heim aftur til föður máns.” “Far þú að eins toeim! Okkur þykir vænt um að losna við þig,” svaraði frúin óð af reiði. Nú stóð Ethel upp skjálfandi og sagði: “Nei, mamma; þú mátt ekki láta toana fara. Við höfum öll verið ákaflega ranglát við toana. Það er eg, sem ætti að fara. Hún hefir í nótt frelsað mig frá — frelsað mig frá—” Hún féll nú skyndilega úr faðmi Pegs niður á stólinn, og þaðan niður á gólfið, þar sem hún lá hreyfingarlaus. Peg knéféll við hlið hennar. “Það er liðið yfir hana,” sagði Ihún. “Sækið þið vatn og ilmsalt — fljótt — standið þið ekki þarna og glápið á hana — gerið þið það, sem eg sagði!” Hlún hnepti kjólinn frá Etlhel og talaði hugg- andi orð við hana, meðan Jerry og Alaric þutu í sína áttina hvor, til að sækja þessi umibeðhu end- urláfgunarefni. Frú Chidhester ætlaði að þjóta dóttur sinni til hjálpar, Ihrædd og hnuggin. En Peg lét hana ekki nálgast toana. “Snertu toana ekki,” hrópaði hún áköf. “Hvað gott heldur þú að þú gerir henni? Þú þekkir hana alls ekki >— ekki eina einustu af hugsunum hennar þekkir þú. Hvers vegna Ihefir þú ekki alið hana upp á annan hátt? Hvers vegna hefir þú ekki reynt að ná trausti hennar — tekið toendi hennar í þínar hendur, og fengfið hana til að opna huga sinn fyrir þér — verið henni sönn móðir? En, þú hefir engan grun um, ihvað það þýðir. Faðir minn er þúsund sinnum betri móðir, en þú hefir nokkuru sinni verið..” Ungu mennirnir komu nú aftur með vatn og ilmsalt. Að lítilli stundu liðinni opnaði Ethel aug- un og leit á Peg. Peg var hrædd um, að hún mundi aftur fara að ásaka sjálfa sig. Hún flýtti sér að fá hana flutta uppi á herbergið hennar og lagða til hvíldar í rúmið, og hún sat hjá toenni og hélt i hendi, íhennar þangað til hún sofnaði. Jerry fór burt. ' Frúin og Alaric fóru aftur til hertoergja sinna. Alger kyrð var aftur á húsinu. En fyrir þessar tvær frænkur varð þessi nótt til þess, að íbreyta þeim frá ungum stúlkum í fu.ll- komna kvenmenn. í einu var Peg ákveðin, hún ætlaði ekki að sofa eina nótt lengur undir þaki Chictoester fjölskyld- unnar. Hún var móðguð og særð í hinum instu tilfinn- ingum sínum. Að hugsa sér að toann, sem hún hafði Iborið fult traust til, skyldi gabba hana — telja henni trú um, að toann væri bóndi — “minna en það” hafði hann einu'sinni sagt — og samt var hann í raun og veru toeldri maður — aðalsmðaur. Peg fanst hún vera svo auðmýkt, að hún á- setti sér að sjá Ihann aldrei aftur, þó að hann kynni að vilja nálgast hana og fá að tala við haná. Hún ætlaði að fara aftur til þeirrar einu manneskju, sem hún í raun og veru elskaði — til þess manns, sem aldrei gerði toenni ilt, aldrei gabb- aði hana— 12. KAPtfTULI. New York. Allan þennan liðna mánuð hafði O’Connell saknað Peg ákaflega mikið. í toyrjuninni var toann láka hræddur um að henni kynni að vilja til eitt- hvert ótoapp. En þegar hann fékk símrit frá Mont- gomery Hawkes, sem sagði honum að Peg væri heilu og höldnu komin til Englands, varð hann rólegri. Þegar svo fyrsta örvilnaða toréfið frá Peg kom til toans skrifaði hann henni, að það væri best að hún hætti við þetta, og kæmi toeim aftur. Þó að hún næði öllum heimsins hagsmunum þarna, vildi hann ekki láta henni láða illa. En svo fóru toréf Pegs að toreytast, þau bentu á, að henni var farið að líða ögn toetur. Hún mintist ekki oftar á að fara heim aftur, en virtist þvert á móti að gera sig ánægða með kringumstæðurnar, eins og þær voru. Síðustu bréfin vöktu undrun O’Connells. Hafði hið mikla undur lífsins oplinberað sig fyrir hans litlu Peg? Þó að hann hefði vitað, að einhverntáma mundi það ské, vakti það kvíða hjá honum, að það skyldi koma fyrir nú, þegar. Það voru svo fáir, sem gátu skilið toana. Það þurfti nákvæma eftirtekt til að lcynnast hinu sanna eðli toennar, toið ástríka og trygga geðs- áag, sem var dulið undir hennar ákveðnu og hern- aðargjörnu framkomu. Og þetta sanna eðli hennar sem fór vaxandi undir áhrifum sólskins ástarinnar, það mundi koma í ljós síðar meira. Það var sjáanlegt að dvöl hennar í Englandi var henni til gagns. Skoðanirnar í bréfum hennar höfðu tekið beytingu. En að því leyti er viðvék ástaræfintýrum hennar, var ekkert, sem gaf hon- um neina bendingu, þangað til að hann fékk bréf einn daginn, sem aðallega var lýsing á vissum manni; útliti hans, framkomu, viðmóti, hvernig hann talaði og hugsaði. Honum geðjaðist vel að lýsingunni, og hann fékk líka þá ákveðnu skoðun, að Peg fengi mentandi áhrif af samverunnni með þessum manni, sem hafði fallið henni svo vel í geð. í mánaðarlokin kvaðst hún ætla að biðja frænku siína um að mega vera einn mánuð enn, skrifaði hún í bréfi sánu. En ef hann saknaði toennar of mikið, sagðist hún ætla að hætta við alt saman og koma heim með fyrstu gufuskipsferð. Hann skrifaði henni aftur ilangt og alúðlegt bréf og sagði, að ef henni liði vel, þá væri toann líka ánægður, og að hún mætti ekki hugsa um að koma toeim, ef hún ihéldi að dvölin hjá frænku henn- ar væri henni til gagns. Hann skrifaði alt af glað- lega og sagði, að toún þyrfti ekki að koma heim, fyr en það væri toeinlínis nauðsynlegt. Það var með hryggum hugsunum, að hann lét bréfið í póstkassann. Hann hafði i rauninni vonað, að hún mundi ekki una í Englandi, nema þenna eina mánuð. Hann var nú enn í litlu hertoergjunum, þar sem hann hafði áður búið ásamt Peg. Hann var í frístundum sínum að semja lýsingu á tilraunum íranna með að ná heimastjórn, síðustu tuttugu árin. Þetta var starf, sem toonum féll vel, og minti hann á hvað hann hafði íhugsað og gert og iliðið fyrir þetta málefni. Jafnframt þessu flutti hann fyrirlestra um írskt ásigkomulag, og við og við gaf hann leiðbein- ingar um ýmislkonar írsk áform. Hann var miklu áliti og naut góðs trausts í írska félaginu í New York. Einn daginn, þegar O’Connell sat og átti ann- ríkt við toækur sínar og skjöl, var dyrabjöllunni hringt. Hann fór og opnaði dyrnar hálfnauðugur. Fyrir framan hann stóð gildur, sköllóttur en ánægjulegur maður, með gleraugu' í gullumgerð. “Er þetta Frank O’Connell?” spurði litli mað- urinn. “Já, það er toann,” svaraði O’Connell. Hann kannaðist við málróminn, en gat ekki séð andlitið, því skuggsýnt var. “Þér álítið líklega ekki, að þér hafið gleymt mér?” spurði gesturinn. “Komið þér inn í húsið, svo eg sjái andlit yðar. Mér finst eg kannast við röddina,” svaraði O’- Connell. Gesturinn gekk inn í stofuna, tók ofan háa hattinn og leit gletnislega á O’Connell. “McGinnis!” hrópaði O’ConnelI. “Já, hinn skrafhreifi McGinnis, kominn alla leið frá Irlandi til að þrýsta hendi yðar.” Þeir tóku hðndum saman, og svo lét O’ConnelI lækninn setjast á toesta stólinn, með vindil í munn- inum og IWihiskeystaup og vatnsglas við hlið sér. “Ptvað er það, sem hefir komið yður til að fara hingað, læknir?” spurði O’Connell. “HJafið þér ekki heyrt um afabróður minn, Mc Namar í Sligo sveitinni, sem er dauður — eftir gagnslítið líf — og sem hefir skilið eftir alla þá peninga, sem hann hefir sparað alla æfi sína, handa sínum góða frænda, sem nú getur eytt því sem eftir er af dögum sínum við velmegun? Hafið þér ekki heyrt um þetta?” “Nei, ekkert. Og tover er svo þessi frændi, sem erfir hann?” “Það er eg, Frank O’Connell.” “Þér? Er þetta í rauninni satt?” “Eins satt og að eg lifi og sit toér á móti yður.” O’Connell greip hendi læknisins og þrýsti hana svo fast, að toann hljóðaði. “Afsakið! En eg varð svo glaður yfir þessari góðu nýung,” sagði O’Connell. “Þér eruð þá orð- inn ríkur maður nú, læknir?” "Velmegandi, já.” “Og hvað gerið'þér hér í New York?” “Eg hefi heyrt að peningar tvöfaldi sig toér — svo það er víst hinn rétti staður að setjast að í.” "Og þér takið peningana burt frá föðurlandi yðar?” “Já, þangað til eg Ihefi aukið þá svo mikið, að eg get farið heim aftur og gert eitthvað gott og gagnlegt með þeim. Eg er þess utan orðinn þreytt- ur á að stumra alt af yfir veikum manneskjum. Eg á máské ennþá fáein ár eftir að lifa, sem mig lang- ar til að njóta í næði — eg verð sjötugur í nóvem-1 ber >— og eg ætla að eiga rólega dag£Í það sem eftir er. • “Hlvemig gátuð þér fundið mig.” "Hverjum haldið þér að eg hafi mætt á götunni í dag — eg hefi verið hér eina viku — öðrum en Patrick Kinsella, eins stór og jötun, og alt andlitið þakið skeggi — það var toann, sem eg tók heim til mín um kvöldið, þegar þér börðuð hann á höfuðið á O’IBrians fundinum. “Hvað starfið þér hér?” spurði eg hann. Og hverju haldið þér að hann hafi svarað? “Við pólitík,” svarar hann með mikillátu torosi. “Pólitík”? spyr eg eins og saklaust barn. “Já,” svarar hann, og bætir svo við: “Það er synd af írunum að eyða tímanum til að fárast yfir kring- umstæðunum iheima, þegar þeir aðeins þurfa að koma hingað, til að finna hér stórt, auðugt, ný- tískuland, búið undir ræktun. Hversvegna eigum við að fá að stjórna írlandi, þegar við getum stjórn- að Ameríku?” “Stjórnað Ameríku?” spyr eg undr- andi. “Já — að er það, sem við írarnir gerum nú. Þér ættuð að taka þátt í því strax, meðan tækifærin eru góð. Það eru ágætir ávextir, sem við írarnir eigum nú toráðum að safna saman.” Svo hló toann undirferlsislega, og mælti: “Það lítur út fyrir að hér séu margir írskir ættlerar.” “Ef það er eg, sem þér eigið við, þá skjátlast yður. Eg er enginn frávillingur.” “Kinsella sagðji mér hvar þér ættuð hehna. “Já —það er nú orðið langt síðan þér láguð veikur í “The Gat,” með líkaman fullan af höglum og hugann fullan af hatri til ensku stjórnarinnar. Og, nú hugsið þér máské ððruvísi en þér gerðuð þá?” “Já, það geri eg. Aðrir tímar, önnur aðferð. En við eigum að þakka þeirri aðferð, sem við not- uðum þá, að nú gengur alt svo friðsamlega hjá okkur. Það var framkoma Iranna toeima, sem neyddu Englendinga til að gefa okkur réttlát lög — það voru ekki írsku þingmennirnir í enska þinginu.” ' “Það er satt.” “Það voru skelfingarnar — kjarkurinn — stjórnhyggnin og staðfestan hjá þeirrar tíðar mönnum, sem gerði þeim unt að komast áfram. Og það er gæfuríkara, ánægðara, heillbrigðara og hreinna írland, sem við sjáum í dag, heldur en það, sem við lifðum á bemskuárum okkar.” “Það er líka satt. Þér hafið ekki mist mælsku-, hæfileika yðar, heyri eg, Frank O’Connell!” “Nei, guði sé lof. Og þegar við nú tölum um það, sem okkur er kærast, framtíð írlands, þá ætla eg að spá —” “Spá ?” “Að ýið að tíu dögum liðnum hdfum okkar eig- in stjórn og okkar eigið mál, gaeliskuna, og tovaða mál í háiminum er jafn fagurt og gamla gaeliskan? Að frland er sameinað í eina heild og stjórnað af írum — af alsgáðu, mentuðu, heilbrigðp fólki með sjálfsvirðingu og trú og von um framtíð—” “Haldið þér áfram, Frank; O’Connell, það gleð- ur mig að hlusta á yður.” “Eg skal segja yður hvað svo skeður. í þúsunda tali, í tíu þúsunda tali munu allir þeir írar koma heim aftur, sem voru hraktir frá landi sínu af sulti, kúgun og ofsóknum. Og skiljið þér hvaða þýðmgu það muni hafa? Þessir burtflúnu frar, sem hafa Hifað hingað og þangað í heiminum, og gifst þeirra þjóða konum, sem þeir hafa lifað hjá, þeir munu, þegar þeir koma aftur til írlands, með nýjar lífs- skoðanir, nýjar venjur og nýja framkomu, mynda nýja þjóð, sem — svo framarlega að þeir hafa hald- ið fast við trú feðra sinna og eiga hreinan huga — mun samelina hið bezta í gömlu, sterku trúnni, með ótoilandi hæfileika til að vona, við hina nýju vel- megun, mentun, viðskiftadugnað og stjórntoygni, og þá mun göfgi hinna gömlu og vald toinna nýju gera írana að einni hinni stærstu þjóð í friði, eins og þeir toafa alt af verið í stríði.” O’Connell þagnaði og horfði dreymandi) á þann tíma, sem átti að koma. Fjarsýnið glampaði í aug- um hans, og spámannsröddin toarst yfir varir hans. Þannig var það írland, sem hann dreymdi um; talaði og skdifaði þjóðarmól sitt. írland, þar sem synir þjóðarinnar fengu að framleiða það sem í sál þeirra tojó óháðir. írland, sem sjálft notaði auðsuppsprettur sínar, og þroskaði þjóðareðli sitt, án ábyrgðar gegn öðrum en hejminum — ekki gegn óvingjarnri þjóð — sigri hrósandi írland. Þó að hann ætti ekki að lifa til þess, að sjá þessa góðu ávexti, var ihann glaður yfir að hafa verið einn þeirra, sem hjálpaði til þess á erfiðu dögunum að undirtoúa þessa framtíð, sem átti að veita hinum komandi ættliðum mögulegleika með friðsömum störfum, að ná því, sem toann og for- feður hans höfðu stofnað lífi og frelsi í hættu til að öðlast. “Þér verðskuldlið sannarlega að fá háa stöðu, þegar við fáum okkar eigin stjórn, Frank O’Conn- ell,” sagði læknirinn. “Málefnið hefir verið mér alt, laun|in, ef nokk- ur eru, ekkert. Þak yfir höfuðið og daglegt brauð, nægir mér, ef að eins litlu stúlkunni mfinni líður vel.” “Já, hvarer litla, toláeygða stúlkan? Yðar eig- in Peg?” “Hún er í Englandi.” “í Englandi?” “Já, toún er í England(i tojá móðursystur sinni, til að læra góða siði og mentast.” “Vljið þér láta ala hana upp til að hún verði ensk?” sagði Iæknirinn undrandli. ‘1Nei, það vil eg ekki, og þér ættuð ekki að þurfa að spyrja þannig. Mín eina sorg er sú, að eg kann ekkli gaelisku nógu vel til að kenna henni hana, svo að við þurfum ekki að nota enska málið við sam- ræður okkar. Láta hana verða enska! En sú vit- leysa!” "Hvað er hún þá að gera þar?” “Þaðskal eg segja yður. Þegar mín missir við, hefi eg mjög lítið að skíilja eftir handa Peg. Og sú hugsun Ihefir kvalið mig öll þessi ár. Og nú bauðst tækifæri til að veita Peg þá framtíð, sem eg gætii aldrei velitt henni. Ættingjar móður toennar touðust til að annast um hana, og hún er tojá þeim núna. Með allri sinni mentun, tízkusiðum og fallegu tals- háttum, hafa þeir ekki breytt Peg hið minsta. Bréfin hennar eru jafn tolíð og eðlileg, eins og toún var sjálf, þegar hún var hér hjá mér — eg vildi að hún væri komlin hingað —” Tár komu fram í augu O’Connells við þessar hugsanir og hann snéri sér frá gesti aínum. McGinnis stökk á fætur, tylti sér á tá og greip um herðar hins þrekna, toáa O’Connels, snéri honum vfið og hrópaði: “Skrifið þér eftir henni. Fáið þér hana heim aftur. .Hamingjan góða; þér eruð sorgþrunginn sökum fjarveru hennar, hún er það eina, sem veitir yður ánægju. Skrifið þér eftir henni.” Orð McGinnis hörðu sterk átorif. Þegar hann var farinn, en toafðli ilofað að koma aftur, settist O’Connell og skrifaði langt toréf til Peg. Hann lét toana sjálfráða um nær hún kæmi, en sagði henni að hann þráði hana. Hann skrifaði hvert toréfið á fætur öðru, en endalokin urðu þau, að toann reif þau öll í sundur. Hann átti svo bágt með að lýsa tilfinníngum sínum og frestaði því að gera það. Um nóttina velti hann sér fram og aftur í rúm- inu, án þess að geta sofnað, toonum fanst einhver ógæfa vera í aðsigi. ! Lokáins fór hann á fætur, kveikti ljós og skrif- aði símrit: “Ungfrú O’Connell. Regal Vi’lla, Scarbore, England. Komdu heim. Þarfnast þín. Bestu óskir. Faðir þinn.” Ánægður yfir þessu starfi, lagðist hann aftur í rúmið og svaf rólega tíil morguns. þegar hann sat og neytti morgunverðar fékk hann símrit, sem einn af sendisveinum símrita- stððvarinnar færði honum. Hann opnaði það og les undrandli þessi orð: “Fer í dag með New York Wtoite Star félags skipinu “Celtie”. Bestu óskir. Peg.” 13. KAPÍTULI. Daginn eftir. Morgun'inn eftir þessa viðburðaríku dansnótt, voru íbúar Villa Regal alveg utan við sig. Peg hafði yfirgefið Ethel fyrir dagrenningu, sem þá svaf fast og rólega, og fór ínn í sitt her- bergi, til þess að búa sig til ferðar. Hún fór, eins og hún kom, gröm í skapi og sorgþrungin. Ekki eina einustu blíða endurmjinningu tók hún með sér frá þessu toúsi. Meðan Peg var að koma fyrir munum sínum, sat frú Chichester og var að hugsa um kringum- stæður sínar. Og hún varð að viðurkenna með sjálfri sér, að þær mundu verða mjög óþægilegar, ef Peg gerði alvöru af toótan s/inni og færi. Það var aðeins ávísanin frá hr. Hawkes, sem forðaði þeim frá skorti. Þegar hún var fbúin að drekka te í her- bergi sínu, ásetti hún sér að ráðgast um ásigkomu- lagið við fjölskylduhöfðingjann, Alaric. I

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.