Lögberg - 15.04.1926, Blaðsíða 7

Lögberg - 15.04.1926, Blaðsíða 7
LÖGBERG FIMTCJDAGINN, 15. APRÍL 1926. Blfl. 7. Every Meal Púsundir fjölskylda neyta þess daglega sér til heilsubótar. Kaupið það i pundatali —það er ódýrast— Ask for Faulin’s— WINNIPEC FORT WILLIAM RECINA PAULIN CHAMBERS CO.LTD X^Estab the ORIGINAL Digestive Biscuit I SASKATOðN CALGARY EOMONTON Í8T6)X Veizlusalurinn. Frh, frá bl*. 2 alsmenn frá nærliggjandi herbúÖ- um voru boÖnir til veislunnar og eftir aÖ búiö var að matast og drekka átti dansskemtun aö fara fram. Sir John haföi staðið á fæt- ur til þess að mæla fyrir minni Georgs konungs þegar húsþjónn- inn kom með þær fréttir að Rupert heföi, verið skaitinn 'til dauðs í skurði þar sem hann hvíldi sig eftir orustuna við Culloden. Þaö er sagt að Sir John hafi staðið í sömu sporum nokkra stund meö bikarinn í hendinni. Svo setti hann bikarinn á borðiö bauð gestunum góða nótt-fór upp í svefnherbergi sitt og skaut sig. Dóttir hans misti vitið og dó innan sex mánaða. Presturinn þagnaði um stund. Svo hélt hann áfam og mælti “þetta er sagan af “Manor House," og það er sagt aö fimta mai á hverju ári, þá sitji fólk þetta að veis-lu í veisluusalnum. Sjálfur hefi eg aldrei séö það, þó eg hafi oft um það heyrt, en eg þekti gamlan inann, sem sagðist hafa séð það. Það var gamall bóndi, sem nú er dáinn fyrir nokkrum árum, en hann var svo undarlegur stundum, að eg hélt að honum fyndist, að hann sæi það sem honum haföi verið sagt — n.ú veit eg að það hefir ekki verið. “Hvernig gerið þér yður grein fyrir því, að eg skyldi sjá það?“ spurði eg. “Þeir einir, sem komnir eru í námunda við skugga dauðans sjá þetta. Bóndinn, sem var sóknar- barn mitt,, misti konu Stna fáum dögum eftir að honum birtist þessi sýn og þér mistuð móður yðar —” Presturinn þagnaði og eg hneigði höfuðið til merkis um þátttöku mína í þeirri þögn. Fjörutíu Og þrjú ár eru liðin. S'kyldi húsið mikla standa enn? Eðá skyldi tönn tímans hafa lagt það að velli og þessar raunamæddu sálir fundið frið? Edzven Bradshaw. Byggið upp en brjótið ekki niður fyrip öðrum. Þeir, sem vinna án endurgjalds, geta varla gert betur, á þeirri leið er á starfssviði liggur. Eg sendi báðum íslenzku blöð- unum litla undirstöðu fyrir stóra byggingu; — vona eg til að marg- ir verði til að byggja úr góðu efni ofan á. Þessi fyrsta undirstaða, í þessari gerð, er gjörð úr lélegu efni, því ljóðasmiður er eg ekki, en vil að Ijóðasmiðir fái tækifæri til að sýna list sína í nýju formi, að kveða eftir stafrofi okkar; eg hygg að margt sæist vel valið og spaugilegt, og þar með þarflegt fyrir viðhald íslenzkunnar; og er það ósk mín, að sem mest gagn mætti verða fyrir islenzku blöðin og starfsfólk þeirra. Nýársgjöf frá Magnúsi M. Melsted, National City, Cal. # * # Fer i leitir forvitinn, Flakka um sveitir hinna, Fær þá skeyti foringinn Fyrir heiti minna. Geðill tóa gengur frjáls, Gjörir spóa rægja, Gamall kjói grár um háls Gjörði að lóu hlæja. Höldum friði. Hefjum þor. Hret í viði þánar. Helgisiði, haust og vor, Heimsins smiður lánar Inn hjá ljóðum Iðunn býr, Inn við glóð og kjarna, Inn frá sjóði íðil skýr Innir hróður barna. Islands sól af aftni hné, íslands fjóla hnígin, íslands njólu aldrei sé íslands jólin stigin. Klæðin þandi kæla stinn, Köld að vanda bandi, Knör að landi knúði inn Kolbeinn sandtakandi. Ljóss við sæti lofðungs hver Liggur mætur vegur, Ljóns við fætur leikur sér Lambið kæti meður. Magnast kvæða mega spjöll Mjeður klæða hrundum, iMörg því gæði menjaþöll Má um ræða á fundum. :Nú fer hind í nauða dans, Notar landið skarpa, Nú frá tindi norðanlands Næðir vinda harpa. 'Odd eg smíða Oddi hjá, Oddur lýði hræðir, Odd því níða allir fá, Oddur víða þræðir. Ó frá Lóu elur hrós, Ó er Jóa að hæra, Ó hjá Nóa ærir rós, Óli og kjói særa. Prúðir vilja prestar fá Prýði skilja sína, Páskalilju prestur má Planta á iljar piínar. Q að eiga kætir mig, Q úr mega teiga, Qptinn veiga kalla eg þig, Qútin Feiga deiga. Rauk frá norðri rósa fans, Rauk fí*á sporða föllum, Rifu upp skorður reifarans, Reistar úr borðum höllum. Sigurfána setjum hér, Sorg afplána móðu, Svo ef skánar sendi eg þér Svarta Spánar tróðu. Tekjugreinar til þín er Tel þér leynisögur, Tælir sveina, trúðu mér, Telpan reynist fögur. Ot með skjóma, ungur sveinn, Úti er rómu slagur, Úti er frómur Aðalsteinn, Úti Ijómar dagur. Upp frá' falli ugla flýr, Uppi á palli situr, Uppi á palli örninn býr, Undur snjall og vitur. Veltu Ijótum vanda frá, Varast hótin kífsins, Víst mörg rótin verður kná, Vegabót í lífsins. X-ið lim er axi frá, X-in glymur skærri, X með fimur exi bitá, X-in rymur nærri. Y er rétt í ausu nafn, Y er sett í feyru, Y má pretta aurasafn, Y er þétt í meyru. Zíons náði sigla til, Zíons fjáðu hallir, Zíons gljáðu sólarþil, Zíon þráðu allir. Þrauta festar þankinn ber, Þreyta mest i leynum, Þarfur prestum þjónninn er, Þægur í flestum greinum. ÆJðstu tíðir æskan lér, Æsku líða jólin, Æðst og friðust ætla ég . ÆJðsta og blíða sólin. örðug þykja öfug göng, Örðug svikin hinna, Öllum þykir öldin löng, Öll er rykug vinna. Til vina— Ef farið þið í ferð um Róm, Þar fjörs mín stundir linna, Þá leggið visið vallarblóm Á vonir rósa minna. BLAÞRÆÐIR. Ástbjörn skrýðir ársins rós, Ángurs kvíða hrekur, Álma víðirs andans Ijós Ást og blíðu vekur. Aungvir vilja að mér gá, Aungvir vilja hlýða. Allir vilja eta hrá Aldin fyrri tíða. Bara jeg væri brennivín, Brúsi fyltur Rommi, Blessa mundu blöðin mín ÍBaldvin, Fúsi, Tommi. C er huld í sagnar þrá, C er duldar kliður, C-ið kulda segir frá, C er skuldar Ijður. Dagur felur dóm og kíf, Dygða elur vegi, Dagur telur dygðugt líf, Drottinn selur eigi. Einn eg ræ í austan blæ, • Einn má lagið hafa, Einn á daginn upp eg þvæ, Einn eg hlæ og skrafa. Janúar 1926 M. Melsted. Frá Mountain. N.D. Mér finst fremur nýlendubrag- ur kominn á íslenzku blöðin; hvorugt hefir enn þá minst á stór- bruna, er varð á Mountain, 24. marz. Verzlunarbúð E. Thorwald- s«nar kaupmanns og bankinn á Mountain, sá er Einar Brandsson veitti forstöðu síðustu árin. En af því að mál þetta kemur mér ekki við, þá held eg að eg segi ekki meira. Eg ætlaði lítið eitt að minnast á vísurnar, sem hafa komið út í blöðunum; þær eru því miður of- m;ög afbakaðar og rangt sagt frá um höfunda. Eina slíka vísu rakst eg á í Tímariti Þjóðræknis- félagsins seinasta. Þar er sagt, að Sigvaldi skáldi hafi ort vísuna: “Að enginn skyldi menta mig,” o. ?. frv.,’ um sjálfan sig. Það er 50c box All druRgisto. Karlmenn Vita AÐ krafturinn verður magnlaus gegn sýkingarhættu, sé skurfur og sprungur vanræktar AÐ bloðeitrun veldur sársauka — orkuþroti, — vinnutapi. AÐ Zam-Buk drepur og útilokar smittandi sjúkdómsgerla. AÐ í viðbót við að vera sóttverj- andi, má ávalt reiða sig á Zam- Buk við sviða og húðgræðslu. AÐ engin meðul, sem innihalda fitusmeðju, jafnast á við Zam- Buk við húðsjúkdómum. “d út a Tuxh^HcA ffcx rangt. Sú vísa er eftir Júlíönu Jónsdóttur skáldkonu og prentuð í "Stúlku”. Eg hefi haft kvæða- bók Júlíönu undir hendi og veit fyrir víst, að hún er þar. Allir, sem þektu Sigvalda, vissu, að hann var of mikill metnaðarmaður til að yrkja svoleiðis vísu um sjálfan sig, enda var Sigvaldi vel mentað- ur eftir því sem menn voru þá, afbragðs skrifari og reiknings- maðu-r með meiru, enda höfðu jafnvel prestar hann til að kenna börnum sínum. Það þætti djúpt tekið í árinni, ef sagt væri, að börn er hann kendi, héfðu verið eins þroskuð og börn er ganga hér á barnaskóla, þó hygg eg samt, að svo hafi verið. H. Fundurinn í Selkirk. Þð er ekki rétt, sem J. B. ritar í Lögbergi 8. apr. næstl., að eg hafi “lokað fundinum” í Selkirk 23. Marz. Eg var ekki fundarstjóri og það var heldur ekki á mínu valdi eða nokkurs annars fiskimanns, að loka umræðum, svo lengi sem þær voru í samræmi við tilgang fund- arins; en þegar ræður J. P. Sól- mundssonar fórir í þá átt að vekja iilindi milli verkgefenda (fiski- kaupmanna) og vinnuþurfanda ('fiskimanna), fanst mér réttast að láta aðstoðar ráðgjafann vita að J. P. S. var ekki aðal málsvari fiskimanna. G. Oddleifsson var til þess val- inn, og fórst honum það vel, sem vænta mátti af svo skýrum manni. Sú skýring, er eg gaf fundar- stjóra, að fiskimenn hvorki vildu né gætu greitt atkvæði með breyt- ingu á núgildandi fiskireglum, þar að sú breyting hefði verið eyðir legging og í mótsögn við bænar- skrá, er fiskimenn höfðu sent til Ottawa, er bað ekki um neina breytingu. Þessi skýring varð til þess, að ónauðsynlegt var að framlengja fundinn. Að ræða þar sósíalista pólitík fanst mér algerlega rangt. En annað hefði J. B. getað gert, eftir að fundi var slitið, og það var, að hafa sérstakan fund fyrir séra Jó- hann. Þar hefði hann getað helt eða velt sér yfir “capitalista”, án þess að fiskimenn bæru siðferðis- lega ábyrgð á orðum hans. Það má vera, að einum eða tveimur af fundarmönnum hafi fundist orð mín: “I have nothing to do with him” bera vott um kala til séra Jó- hanns, en það er ekki rétt; per- sónulega er mér ekki illa við manninn; eg er fús á að viður- kenna gáfur hans, en mér hefir stundum fundist séra J. P. S. ekki vera fiskimönnum einlægur; eða hvað á að kalla það, er hann vilt- ist til Boston á únítara kirkju- þing, en bænarskrár fiskimanna voru eftir og voru sendar til Ot- tawa með pósti (eg var þá í fram- kvæmdarnefnd fiskimanna(. Samt gáfum við fiskimenn J. P. S. ann- að “tækifæri” að vera einlægur; það var 1911; en hvernig fór það ár? “Herra J. P. Sólmundsson er lagður á stað til Ottawa fyrir hönd fiskimanna, þar á hann að flytja mál þeirra og biðja um sitthvað.” Ef nú Mr. Sólmundsson hefði far- ið á föstudag ( en hann fór á laugardag), þá hefði ferðin kost- að minna, því þá hefði hann ekki þurft nema til Winnipeg. En svo kannske hefir hann eitthvert annað erindi í Ottawa, sem mönn- um verður ekki ljóst um fyr en við næstu ríkiskosningar; fiskimenn eru ekki of góðir til að opna budduna einu sinni á hverjum tveilmur árum í, þarfir...?” í tilefni af þessum ummælum “Gimlungs” skoruðu fiskimenn á séra J. P. S. “að tilgreina opinber- lega afstöðu sína í þessu máli”; en Jóhann þagði; það var von, því “The Fisheries Commission var að finna að 301 Portage Ave., Winnipeg,” ekki þurfti lengra. Eg skrifaðist á við einn nefndar- manna, D. F. Reid, og fékk verð- mætar upplýsingar í sambandi við þetta mál. Þegar hér var komið, nristi eg alla tiltrú til J. P. S.. Eg hélt þá, að við fiskimenn værum nú lausir við þennan elskulega mann, en svo var þó ekki. — Hann var að vísu kominn í kaf, en koll- inum skaut upp aftur. Það var 1914, — sjá fundarákvæði bls. 6 í fundarbók "Fishermen’s Union of I.ake Winnipeg”, — ”'Samþykt, að G. B. Magnússon tilkynni séra J. P. Sólmundssyni, að ekki sé hægt að taka hann í félagið”. G. B. Magnússon (Chairman), A. E. ísfeld (Sec.-Treas.). Eg vona að fiskimenn skilji nú af hvaða ástæðn að eg var, og er, á verði, er séra J. P. S. á hlut að niáli, en af persónulegri óvild er það ekki. | A. E. Isfeld, 9. apríl 1926. ÞAKKARORÐ til Melanktons safnaðar í Mouse River, N. Dakota. “Þess ber að geta, sem gert er,” segir gamall íslenzkur málshátt- ur. Það sem íslenzka safnaðar- fólkið í Mouse River hefir gert fyrir mig frá því fyrst er eg kom þangað, og svo nú síðast fyrir konu mína í fjarveru minni, er vissulega þess vert, að á það sé minst opinberlega, sem vott þakk- lætis frá okkur, sem höfum orðið fyrir þessari- rausn og velvild bygðarbúa, og þeim sjálfum til verðugs lofs. Við hjónavígslu okkar þ. 27. des. s. 1. var kirkjan svo fagurlega prýdd með blómum og öðru skrauti, að unun var á að líta. Höfðu yngismeyjar bygðarinnar mest starfað að þeim undirbún- ingi. Að vígslunni lokinni bauð söfnuðurinn okkur til samsætis í samkomuhúsi þorpsins. Var þar margt manna, en öllum veitt ó- sparlega. Þar miðluðu og ýmsir ræðumenn af andlegri auðlegð sinni. Forseti safnaðarins, Mr. Hillman, stýrði samsætinu. Sunnudaginn 3. jan. eftir messu, bað einn safnaðarmanna sér hljóðs og afhenti okkur álitlega upphæð í peningum, gjöf frá söfnuðinum og kvenfélaginu. Sunnudaginn 21. marz komu nokkrar konur á heim- ili konu minnar, tilheyra þær fé- lagskap þeim, er nefnir sig “The Happy Ten”. Héldu þær henni veizlu og gáfu henni ýmsa verð- mæta muni að skilnaði. Auk þessa hafa okkur borist ýmsar gjafir frá einstökum vinum, sem of langt yrði upp að telja. Fyrir hönd sjálfs mín og konu minnar, vil eg votta ykkur, kæra safnaðarfólk og vinir, hið innileg- asta þakklæti okkar fyrir allar gjafirnar, peninga eða peninga- virði, og fyrir allan kærleika og virðingu, sem þið hafið sýnt okk- ur í svo ríkum mæli. Lundar, Man., 7. apríl 1926. Valdimar J. Eylands. Guðvaldur Jackson 1841—1926. Laugardags morguninn 13. marz andaðist hinn valinkunni öldung- ur Guðvaldur (Jónsson) Jackson á heimili dóttur sinnar í Elfros, þar sem hann hafði búið síðustu árin. Rúmfastur var hann að eins síðustu vikuna, hafði. fram að þeim tíma verið all-hress og sí- starfandi, þó hann væri 84 ára að aldri, og hefði ávalt unnið mikið. Guðvaldur sál. Jackson.fæddist í Sandfellshaga í Axarfipði í Þingeyjarsýslu 4. október 1841. Foreldrar hans voru Jón Péturs- son og Guðrún Einarsdóttir. Hjá þeim ólst hann upp þar til hann var 26 ára að aldri. Þá fluttist hann til Vopnafjarðar og settist að á Hámundarstöðum. Það sum- ar (17. júní 1876) giftist hann eft- irlifandi ekkju sinni, Kristínu Þorgrímsdóttur Péturssonar frá Jökuldal í N.-Múlasýslu. Stofn- uðu þau hjón þegar bú á Há- mundarstöðum í Vopnafrði, og bjuggu þar góðu búi í 21 ár. Fluttust þau svo þaðan til Ame- ríku og settust að í íslenzku bygð- inni í N. Dakota, og voru þar í 11 ár; þá fluttust þau til Vestur- Minnesota og bjuggu þar 8 ár; þá fluttust þau með börnum sínum til Elfros, Sask., árið 1907, og hafa búið þar ávalt síðan. Þeim Guðvaldi og Kristínu varð 11 barna auðið; af þeim dóu 3 í æsku, hin náðu öll fullorðinsaldri. Valinkunnur sonur þeirra, Ey- vindur að nafni, dó árið 1922; hin börnin lifa föður sinn og eru þessi: Sigríður Hallgrímsson, í Minneota; Guðjón Jackson, Grand Forks, N. Dak.; Sigurveig Jack- son, i Elfros, Sask.; Björg Björns- son, Seattle, Wash.; Hallfríður Vance, Penticton, B. C.; Elín Ein- arsson, Elf-ros, Sask., og Sigþrúð- ur Goodmundson, Elfros, Sask. Sjálfsagt mætti nefna ýms ein- kenni þessa góða og vinsæla manns, er maður athugar æfiferil hans. Eg ætla hér að nefna að- eins nokkur einkenni, sem mér fist bera hvað mest á. Hann var heilsusterkur maður og heilbrigð- ur bæði andlega og líkamlega, og var því ávalt vongóður og bjart- sýnn. Hann var líka sérlega dug- legur maður; æfinlega var hann Ágætt Meðal Við Hjartveiki og Magakvillum. Læknar með margra ára æfingu, telja undursamlegt hve vel það reynist. iLesendurnir munu sannarlega undrast, er þeir heyra hve fljótt meðal þetta verkar. ' Hafi læknir- inn ekki ráðlagt yður það, skuluð þér fara til lyfsaíans og fá flösku af því. Það heitir Nuga-Tone, er ljúffengt og mánaðarforði kostar að eins $1.00. Það mun valda yð- ur undrunar, hve skjótt þér finn- ið til bata. í sambandi við hjart- vejki, meltingarleysi, stíflu, lifr- arveiki og höfuðverk, á það engan sinn líka. Það skerpir matarlyst- ina og eykur lífsþróttinn að sama skapi, styrkir hjarta og nýru og veitir væran svefn. Reynið það í nokkra daga, samkvæmt forskrift- inni og séuð þér ekki ánægð skul- uð þér afhenda Ivfsalanum það sem eftir er af pakkanum og mun hann skila aftur peningunum. Framleiðendur Nuga-Tone þekkja meðalið svo vel, að þeih mæla ó- hikað með bví við hvern sem er. Þess vegna ábvrgjast beir bað og fela lvfsalanum að ábyrgiast ör- vggi bess. Fæst hjá öllum á- byggilegum lyfsöluni. vinnandi, bæði seint og snemma, og það fram undir andlátið. Hafði hann sanna unun af vinnunni, en þó mesta unun af því, að gjöra hvað eina vel og vandlega og með mikilli prýði. Ekki má heldur gleyma gestrisni hans. í gestrisn- inni var bæði kona hans og börn honum sérlega samhent. Há- mundarstöðum var viðbrugðið víða um sveitir fyrir gestrisni mikla, og þegar þau Guðvaldur og Kristín reistu bú í Ameríku, fór á sömu leið, — allar brautir lágu þangað. Og þetta hélzt alt af við, hvert sem þau fluttu. Hann var líka frábærlega félagslyndur og trúhneigður. Hann bar hlýjan hug til sérhvers þess félags, sem hon- um fanst starfa til góðs, og sér- staklega var honum ant um kirkju félagsskapinn og studdi hann af ráði og dáð. Hann var lika sér- lega trúhneigður, og einlægur í sínum kristindómi. Guðvaldur sál. var lagður til hvíldar í Elfros grafreit þriðju- daginn 16. marz, við hlið sonar síns, er á undan var genginn. Séra Haraldur Sigmar stýrði útförinni, og fylgdu fjölda margir hinum látna heiðursmanni til grafarinn- ar. Mútti af ýmsu marka hinar miklu vinsældir hans, konu hans og barna. Enda hafa þau áunnið sér þær vinsældir. H. S. DÁN ARFREGN. 24. febr. síðastliðinn andaðist að Portland, Oregon, U.S.A., Mrs. Mark McGregor, 29 ára að aldri. Hið íslenzka nafp hennar var Ól- afía Pálsdóttir Árnasonar og konu hans Halldóru Pálsdóttur, er bjuggu um eitt skeið að vestan verðu við Manitobavatn, unz þau fluttu vestur til Big Grass; þar andaðist Páll, en Halldóra býr þar enn með sonum sínum. ólafia sál. ólst upp hjá foreldrum sínum og kaus sér að ganga mentaveg- inn; var skólakennari nokkur ár áður en hún giftist. Hún eignað- ist f jögur börn, tvo drengi og tvær stúlkur, er nú syrgja ástríka móð- ur ásamt eftirlifandi manni henn- ar, móður hennar og stystkinum er guð almáttugur huggi og styrki í þeirra þungu sorg. J. H. Hveitisamlagið. Mr. W. H. Frederick, skrifari hveitisamlagsins í Minnesota, var staddur í Winnipeg í vikunni sem leið, og hitti að máli helztu starfs- menn hins canadiska hveitisam- lags hér í borginni. Gerði hann sér hinar beztu vonir um árang- urinn af starfi hins nýstofnaða fé- lags syðra, Central -Selling Agency, fyrir vorhveiti í Minnesota, North Dakota, South Dakota og Mon- tana. í þessu nýja Northwest Mark- eting Company eiga hveitisamlög og kornhlöðufélögin alla hlutina. Nokkrum spurningum svarað. Meðal þeirra spurninga, sem skrifstofu Samlagsins hér í borg hafa borist, má nefna þessa: Er mér heimilt að selja nábúa minum hveiti, sem er meðlimur Samlagsins? Svar: Til þess að slík sala megi fram fara, þarf fyrst að fá leyfi hjá aðalskrifstofunni. Þegar sam-1 komulag um slíka sölu hefir náðst milli aðilja, þarf að gera aðal- skrifstofunni aðvart, og mun hún þá veita leyfið. Getur hveitiræktarbóndi, sem vill fá upptöku í Samlagið, selt af- gang af fyrra árs uppskeru, á opn- nm markaði? Svar: Kornafgang þann getur hann selt áður en hann gerist fé- lagi, en ekki eftir að hann hefir bundist samningum við Samlagið. í því falli, að Samlagsmeðlimur fari af býli sínu, selji það eða leigi, þarf þá hinn nýi ábúandi að undirskrifa nýja samninga eða takast á hendur að fullnægja hér- aðlútandi samningsábyrgð fyrir- rennara síns? Svar: Samningurinn er bind- andi fyrir þann, er staðfesti hann með undirskrift sinni, en snertir að engu lejdi býlið sjálft. Ef hinn fyrri eigandi á framvegis hlut í býlinu, verður uppskeran að sendast Samlaginu, en hinn nýi e;gandi eða ábúandi ætti ekki að láta hjá líða, að sækja um upptöku 1 Samlagið, sem allra fyrst, til að tryggja sína eigin hagsmuni. Lesendum blaðsins er heimilt að spyrja allra spurninga viðvíkj- andi Samlaginu, og verður þeim tafarlaust svarað hér i blaðinu. • Fiðluhljómleikar. Fiðluhljómleika hélt Mr. Thor- steinn Johnsón fiðlulei-kari með nemendum sínum í Goed Templars Hall að kvöldi þess 7. þ.m. Hljóm- ltikar þessir fóru að öllu leyti piýðilega fram, og munu um 30 af nemendum Mr. Johnstons hafa tekið þátt í þeim. Mr. Johnston er einn af þeim Vestur-íslendingum, sem með framúrskarandi elju og dugnaði hefir aflað sér svo mikillar ment- unar í sinni list, að hann hefir nú ti margra ára haft á sér það álit, að vera talinn með beztu fiðlu- kennurum 1 Winnipeg, enda hafa nemendur hans oft hlotið verðlaun fyrir fiðluspil. Það sem mér þótti tilkomumest af því, sem leikið var þetta kvöld, var Petite -Symphonie (samspil) eftir Moret, og fiðlusóló, sem Arthur Furney spilaði, sem var Concerto eftír Viatti einnig Sym- phonie Concertante eftir Dancla, sem þau léku, Fjóla McPhail og Arthur Johnston; Romance úr Concerto í D Moll eftir Wieniow- ski, sem Harold Potter lék mjög smekklega. Einnig lék Richard Seaborn Mazurka de Concert, eft- ir Musin, prýðisvel, enda er það lug bæði fagurt og frumlegt. Þá var líka leikið hið heimsfræga lag Schuberts, Ave Maria, á fjögur fíólín, viola og píanó, og tókst piýðilega, þó mér virtist að það hefði mátt leika það lítið eitt hæg- ar. Mr. Stanley Hoban söng tvö lög og tókst vel að vanda, því hann er ágætur söngmaður. Píanó fylgiraddirnar léku þær Anna Johnston, Ethel Bird, Lillian Fur- ney, Sybil Baxter og Mrs. Hoban, og gjörðu það svo vel, að unun var á að hlýða. J. F. Samstæðar hendingar. Rósum skærri röðull hnetti prýða Rósir spretta í geirum fjalla hlíða Rósa stafi rekkar skráðu víða Rósaþyrnar einatt Iáta svíða Rósailmur reynist angan blíða Rósalíf er hverfult sumar tíða Rósir tína rjóðust börn án kvíða Rósir skreyta borð í húsum lýða. Jóhanna S. Thorwald. SKEYTI. Ei virðist hlý þín hugafrót— hyljast augun glýju— sýnist þér það sviða bót, í sáriö höggva’ að nýju ? Ei færir þig á, frægöartind þótt feitt þú skrifir letur, ef þú hefir enga mynd öðrum málað betur. Þér virðast ekki vísna-ljóð vera skálda fæða. Oft þau hafa örvað móð og undir látið blæða. Við bctri mann þinn bregð ei trú, —að brjóstum snú ei geiri— úlfs ert maki'—að úlfum þú einnig gerir fleiri. Þú heggur titt sem hræfuglinn, —hörð er dómsins ræða— en ef þér skykli eitthvert sinn frá eigin vopni blæða. Við eyra mér eg heyri hróp, er helzt eg skykli rækja: Að varast æ í varga hóp að verjulitlum sækja. R. J. DaviSsson. Hin -Eina Hydro St e a in H e at ed i WINNIPEG Þar sem þér getið fengið bílinn yðar þveginn, það er að segja hreinsaðann og olíuborinn á ör- stuttum tíma, meðan þér standið við, ef svo býður við að horfa, eða vér sendum áreiðanleg- an bílstjóra eftir bíl yðar og sendum yður hann til baka, á þeim tíma er þér œskið. Alt verk ley^t af hendi af þaulvönum sérfrœöíngum. Þessi bifreiða þvottastöð vor er á hentugum stað í miðbœnum, á móti King og Rupert St., á bak við McLaren hótelið. Praipie City Oil Co. Ltd. Laundry Plione N 8666 Head Office Plione A6341

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.