Lögberg - 09.02.1928, Side 3

Lögberg - 09.02.1928, Side 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 9. FEBRÚAR 1928. Bls. 3. Hafði bakverk bæði nótt og dag. Dodd’s Kidney Pills Læknuðu Hann. Þessi Saskatchewanmaður hefir ekki kent sér meins síðan. Muenster, Sask., 6. febrúar — (einkaskeyti). þjáðist mikið af bakverk, bæði nótt og dag,” skrifar Mr. John Steil, sem er vel þektur og mikils metinn í Muenster. “Eg hafði líka mikil óþægindi við þvagið og þurfti að fara oft upp úr rúminu á hverri nóttu. Fyrir tveimur árum brúkaði eg Dodd’s Kidney Pills, úr fimm öskjum, og við það hatnaði mér, þangað til fyrir ári síðan, að eg fann til æssarar veiki aftur. Eftir að hafa >á brúkað úr tveimur öskjum, óatnaði mér alveg, og hefi ekkf fundið til þessa sjúkleika síðan.” Ef þú hefir snert af bakverk, þá máttu búast við að hann stafi frá nýrunum. Veik nýru eru or- sök meira en helmingsins af öll- um sjúkdómum. Dodd’s Kidney Pills eru reglu- legt nýrnamðal, sem gerir þau hraust og sterk. Seu nýrun hraust, þá er 'blóðið heilbrigt, og sé blóðið heilbrigt, þá r heilsan góð. Kraftaverk í Konners- reuth. 1 litlum bæ, sem Konnersreuth heitir og er í Oberpfals, rétt hjá landamærum Bæheims og Bayern, á heima 29 ára gömul stúlka, sem Therese Neumann heitir. — Um þessa stúlku og þau kraftaverk, sem gerst hafa í sambijndi við hana, er nú meira rætt í erlendum blöðum, heldur en um frægustu miðla og þau dularfull fyrirbrigði sem gerast í sambandi við þá. '— Skal nú skýrt frá því helzta, sem um þessa stúlku hefir verið sagt, og er rétt að taka það fram í upp- hafi, að það eru engar kviksögur né ýkjur, heldur bláber sannleik- ur, vottaður af fjðlda manns, eigi að eins auðtrúa almennings, held- ur einnig af frægum vísindamönn- um og læknum. Theresa Neumann er af fátæku foreldri komin og hafa þau orðið að vinna baki brotnu til þess að geta séð fyrir barnahóp sínum. Og engin ráð hafa þau haft til Þess að setja börn sín til menta. Theresa mun þó vera læs og skrif- andi, en aðra mentun hefir hún ekki fengið. Á uppvaxtarárum sín- um var hún smali og sat hjá. Árið 1918 <varð Theresa fyrir slysi og laskaðist í henni hrygg- urinn svo að hún varð máttlaus og jafnframt misti hún sjón á báðum augum. Varð hún því að liggja í rúminu og gat enga björg sér veitt. Þannig lá hún í fimm ár samfleytt og voru það sólarlitl- ir dagar. Hún þjáðist ekki líkam- iega, en henni leið illa á sálinni. Hún fann það, að hún var for- eldrum sínum og systkinum til mikillar byrði og að fátæktin í kotinu varð enn tilfinnanlegri en áður vegna þessa. Og einna sár- grætilegast þótti henni það, að Þurfa að valda móður sinni mikill- ar arm®ðu og aukinnar fyrirhafn- &r« Því að Theresa var svo ó- sjálfbjarga sem hvítvoðungur og þurfti móðir hennar jafnan að snúa henni í rúminu. Ekki gat Theresa heldur skemt sér við það lesa, því að sjónin var farin og má geta nærri hvernig henni hefir liðið i öll þessi ár. Einu sól- skinsstundirnar voru þær, er presturinn kom að heimsækja hana. Það er góður og guðhrædd- Ur maður. Kom hann jafnaðar- lega til þess að lesa fyrir hana guðs orð oð hugga hana með því og krafti bænarlnnar. Kendi hann henni að beygja sig i auðmýkt undir guðs vilja og bera kross sinn *Ueð þolinmæði. Margra lækna var leitað handa Theresu, en kunnátta þeirra megnaði ekki að veita henni neina meinabót og var hún talin ólækn- andi. En svo var það 29. a a» nafna hennar, hii Theresa, var tekin í dj Rómaborg. — Og á þei 8keðl fy^sta kraftaverk esa Neun>ann opnaði ac lar als^andi. Þá lofaj g sama dag i924 gat fætur i rúmi sínu oj dogum síðar gat hún fj ur og gengið. Sumir vísindamenn halda því ram, að hér hafi ekki skeð neitt kraftaverk; það hafi oft komið ynr áður, þegar taugakerfi manna hefir bilað, þeir hafa orð- 15 08íálfbjarga eins og Theresa Neumann og læknisvísindin megn- uðu alls ekki að bjarga, þá hafi tíminn smám saman læknað og fært taugakerfið í samt lag aftur. En hin kaþólska alþýða í Konners- reuth taldi þetta kraftaverk og sú trú hefir styrkst, við þau undur, sem síðan hafa gerst í sambandi við Theresu, og nú skal frekar lýst. Á föstudaginn langa, árið 1926, komst Theresa í undarlegt ástand. Fanst henni að hún vera Jesús Kristur og tók hún út allar þær kvalir, sem frelsarinn varð að líða þann dag, sem hann var kross- festur. Hún talaði þá tungumál, sem enginn skildi af þeim, sem viðstaddir voru og alt í einu opn- uðust undir á höndum hennar og fótum, alveg eins og naglar hefðu verið reknir í gegnum lófana og ristarnar. Og litlu síðar opnaðist und á síðu hennar og fossaði blóð- ið úr öllum þes^um undum. En á enni hennar vætlaði blóð úr smá- stungum og voru þær eins og eft- ir þyrna. ISíðan hefir þetta undarlega fyr- irbrigði gerst á hverjum einasta föstudegi. — Þetta kallar alþýða furðuverk, en vísindamenn hafa reynt að finna eðlilega skýringu á þessu. Segja þeir, að þótt þetta sé undarlegt, þá geti það átt rót sína að rekja til þess, að Theresa sé afskaplega trúhneigð og ímynd- unarveik. Hún muni hafa talið sjálfri sér trú um það, að hún ætti að líða allar þjáningar Krists og að þessi trú sé svo sterk, að hún knýi fram sár á þesum vissu stöðum. iSegja vísindamenn, að þetta sé ekki eins dæmi, svipað hafi oft komið fyrir áður. Fram að þessu þykjast þeir því geta fundið eðlilega skýringu á þessu fyrirbrigði. En svo kemur ann- að, sem rekur þá sjálfa og okkar ástkæru og þaulprófuðu vísindi í rogastans, því að Theresa hefir ekki bragðað matarbita síðan á nýári í vetur, og samt sem áður hefir hún ekki létzt neitt. Hún hefir enn sama líkamsþunga eins og áður en hún hóf föstuna, eða 55 kilo. “Jesús hefir ,sagt mér,” segir 'hún, “að líkami minn skuli vera yðar brauð og blóð mitt drykkur yðar.” í rúmlega átta mánuði hefir hún ekki nærst á öðru en einni oblátu á dag og einni teskeið af vatni. — Hvorki lækn- ar né vísindamenn geta skýrt það hvehnig á þessu stendur. Það er að vísu sannað, að menn geta lif- að í tvo mánuði án þess að nærast á öðru en vatni. En þá lifa þeir — eins og híðbjörn — á þeirri fitu, sem þeir hafa safnað áður en þeir byrjuðu að fasta, og létt- ast mjög mikið. Theresa hefir ekki létzt um eitt pund, og þó hef- ir hún “lifað á loftinu” í rúmlega átta mánuði samfleytt. — Sumir hafa haldið því fram, að hún muni neyta matar í laumi, en það er ekki satt. Mánuð eftir mánuð hefir verið vakað irfir henni til þess að fá vissu fyrir því, hvort brögð eru í tafli. Um suma varð- mennina,— og það hafa verið vís- indamenn, prestar og nunnur — hefir hún vitað, en aðrir hafa haft augu með henni án þess að hún vissi af. Og öllum ber saman um það, að hún hafi einskis neytt, nema einnar oblátu og einnar skeiðar af vatni á dag. Þó sér ekki á henni að sultur bagi hana. Alla aðra daga en föstudaga, kl. 12—12%, þegar hún líður þján- ingar frelsarans, er hún frísk og kát og mundi geta hlaupið og stokkið eins og hind, ef eigi bðg- uðu hana iljasárin. Vegna þeirra verður hún að ganga annað hvort á tám eða hælum. Skömmu eftir að Theresa leið fyrst þjáningar Krists á krossin- um — á föstudaginn langa 1926, gerðu þýskir prófessorar f lækn- isfræði sér erindi á fund hennar til þess að athuga fyrirbrigðin og hana sjálfa. Enginn þeirra hefir getað gefið neina sennilega skýr- ingu á því, hvernig á fyrirbrigð- unum standi. Vísindin eru ekki komin lengra en svo, að hér standa þau ráðþrota, Þau vilja ekki viðurkenna, að til sé neitt yfirnáttúrlegt og eina skýringin, sem þau hafa a takteinum er sú, eins og áður er sagt, að Theresa hafi svo sterkt ímyndunarafl, að það komi öllum fyrirbrigðunum á stað. En er það nokkur skýring? Nei, það er hæpið og það sjá þess- ir vísindamenn líka, því að þeir hafa viðurkent það, að til þess að geta opnað sér benjar verkfæra- laust, þurfi meiri andlegan kraft, ðflugri “sjálfsleiðslu”, heldur en Theresa hefir jrfir að ráða. Hún hljóti því að drekka í sig aðkom- andi kraft, hvaðan sem hún fái hann. Einhver frægasti sálfræðingur Norðuralfunnar, dr. Riessl von Mayendorff, prófessor við háskól- ann í Leipzig, hefir athugað Ther- eru og fyrirbrigðin mjög nákvæm- lega og segir hann svo um rann- sóknir sínar: — Menn, sem hafa viðkvæmt taugakerfi, geta orðið þjáninga- bræður annara, sem þeir horfa á að kveljast, eða heyra sagt um, að kvaldir hafi verið, þannig að þeir líða sömu líkamlegar kvalir og hinir. Theresa Neumann “lifir sig inn í” þjáningarsögu frelsar- ans svo algerlega, að hún tekur út þjáningar hans, sennilega vegna þess, að húu á sér ekki aðra ósk heitari en að fá það. Þó trúir dr. Riessl von Mayen- dorff því ekki, að þessi fyrirbrigði gerist eingöngu vegna “sjálfs- leiðslu’ hennar. Um það segir hann: — Það er kunnugt, að menn geta opnað sér undir með nægi- lega sterkri trú. Eg vil ekki segja að hér sé um svik að ræða, því að það er áreiðanlegt, að stúlkan er sjálfri sér þess ómeðvitandi. Hún heldur, að það sé æðri völd, sem hafi sig fyrir verkfæri, enda þótt hún sjálf hjálpi til þess, vegna þess að þetta er hennar heitasta ósk. Rannsóknir vísindamannanna hafa ekki getað leitt neitt ákveð- ið í ljós um það, hvernig á fyrir- brigðunum stendur. Eftir margra vikna athugun eru vísindin enn ráðþrota með það að koma með sennilega skýringu á fyrirbrigð- unum. En þeir, sem eru vantrú- aðir á kraftaverk og fyrirbrigði, hugga sig við það, að úr því að miðlar geti haft ýms brögð í frammi til þess að gera undra- verk, þá sé Theresu eins til þess trúandi. Þó nægir þetta ekki al- menningsálitinu í nágrenninu þar, sem veit vel, að andasýningar og andafyrirbrigði ske vanalega í hálfrökkri eða daufri lampabirtu, en fyrirbrigðin í Konnersreuth ske um hábjartan dag og án nokkurs undrbúnings. Fyrirbrigðin gerast kl. . 12—12%, einmitt í sama mund og frelsarinn var krossfest- ur. Sólin skín inn í herbergið, gluggar og hurðar eru opnar. í rúmi liggur Theresa. Hún veit ekkert um það, sem gerist um- hverfis hana; hún lifir þá á löngu liðnum tímum og talar orð, sem enginn skilur, nema frægustu málfræðingar. Hún talar þá ara- mæisku, eða hið sama mál og Jesús talaði. Er þetta þeim mun und- arlegra, sem There«a er alveg ó- mentuð og hefir sjálfsagt ekki haft hugmynd um það áður, að til væri tungumál, sem lærðir menn kalla aramæisku, hvað þá, að hún kynni neitt orð í því. •— tungumál þetta er nú orðið svo fágætt að kaþólskir prestar þekkja ekki neitt til þess. En tungu- mála grúskarar hafa verið fengn- ir til þess að hlusta á Theresu, þegar hún fær þessar vitranir, ef viðburðina má kalla því nafni, — menn, sem hafa numið hið ara- mæiska tungumál. Og þeir hafa lagt fyrir hana ýmsar spurningar á því máli og hefir hún svarað þeim á sama máli._ — Meðal ann- ars' spurðu þeir hana hvað Jesús hefði sagt á krossinum rétt áður en hann dó. Theresa sagði að hann hefði sagt: “Eloi.” Þetta orð þektist um hinn kristna heim og er þangað komið úr hebresku, en er þar “Eli.” Málfræðingarn- ir margspurðu Theresu hvort Kristur hefði ekki sagt Eli, en hún neitaði því harðlega, og sagði að hann hefði sagt Eloi, en þannig var nafnið borið fram á aramæ- isku á dögum Krists. Theresa hefir einnig farið með ýmsar setningar á latínu, eins og þún var í munni Rómverja á Krists dögum, og enn fremur hefir hún farið með ýmsar setningar á heb- resku. Þetta, að fátæk og ómertt- uð stúlka talar þessi þrjú fágætu tungumál, meðan á fyrirburðun- um stendur, hefir valdið miklum heilabrotum meðal vísindamanna og fá þeir enga sennilega skýr- ingu á því hvernig á því getur staðið. Aramæiska er nú dautt mál, alveg eins og latínan, en miklu færri kunna hana þó en lat- ínu. Það eru ekki nema fáeinir menn í Evrópu, sem þekkja það mál og það getur ekki átt sér stað, að There -a hafi lært neina setningu í því. Hún vissi ekki einu sinni að til hefði verið það tungumál, og hún vissi ekki held- ur, hvaða tungumál Kristur tal- aði. Henni hefir víst farið eins og flestum ófróðum, en sanntrú- uðum mönnum, að halda að Jesús hafi talað sitt móðurmál. Þrátt fyrir framfarir vísind- anna á íeinni árum og aukna al- þýðumentun, trúir kaþólsk alþýða enn á kraftaverk. Það er því eldq, að undra, að undir eins og fregn- ir fóru að berast út um krafta- verkin í Konnersreuth, tóku píla- grímar að streyma þangað til þess að sjá Theresu. Hefir að undan- förnu verið svo mikill fólksstraum- ur þangað, að bæjarstjórnin hefir orðið að senda marga lögreglu- þjóna til þess að halda vörð hjá húsi Neumanns klæðskera og halda þar uppi reglu meðal þess aragrúa af fólki, sem bíður þar úti fyrir tímunum saman, til þess að fá að sjá Theresu og beygja kné sín Á, lotningu fyrir kraftaverkum þeim, er gerast 1 sambandi við hana. Sér- staklega er aðstreymi fólks mikið á föstudögum, þegar Theresa lifir lífi Jesú á Glgata. Hún situr þá í rúmi sínu og talar annarlegum tungum, aramæisku, latínu og he- bresku, eftir því, sem hún heyrir þessi tungumál töluð á Golgata. Hún sér aftökustað frelsarans og ræningjanna , og fyrir innri sjón hennar er sá staður alt öðru vísi heldur en hann er sýndur á biblíu- myndum. Að því leyti er það ó- hugsandi, að hún geti beitt nein- um brellum eða leikaraskap, því að hafi hún nokkur kynni af því hvernig umhorfs er á Golgata, þá ættu þau kynni að stafa frá biblíu sögum og myndum af staðnum, en þær myndir eru teknár svo löngu eftir aftöku Krists, að staðurinn er alt öðru vísi en hann var þá. Meðan á þessu stendur, og hún lýsir staðnum nákvæmlega, fossar blóð úr undum á höndum hennar og fótum og úr síðunni, en höfgir blóðdropar falla úr smástungum á enni hennar og blandast tárum hennar, því að hún þjáist sv# mjög líkamlega, að hún getur ekki tára bundist. Kvalirnar verða æ sárari og að lokum finst henni, sem hún deyi dauðdaga Krists. Ligg- ur hún svo í dái dálitla stund, en þegar hún rankar við sér, er hún eins og hún á að sér að vera, stilt og róleg. Daginn eftir fer hún á fætur, og er þá ekki í umgengni öðru vísi en fólk er flest, nema hvað öll sárin eru opin og úr þeim blæðir- Þrátt fyrir það að hún neytir einskis matar, er hún frísk og fjörug, en kunnugir aegja, að hún sé nokkuð ellilegri en fólk á hennar aldri er vant að vera. reuth, í hjarta Þýzkalands. Á morgun og hinn daginn verð eg neyddur til að finna einhverja eðlilega skýringu á fyrirbrigðun- um. En í dag vil eg skýra frá fyrirbrigðunum gagnrýnilaust.” Mörgum læknum hefir farið sem þessum lækni, að þegar þeir hafa fyrst kynst fyrirbrigðunum og kraftaverkunum í Konnersreuth, geta þeir ekki varist því, að kalla þau yfirnáttúrleg. En seinna, er þeir vilja kryfja þau til mergjar, þá reyna þeir að finna upp ein- hverjar eðlilegar skýringar. — —Lesb. MorgbL í æsku var Theresa fjörug og kát, eins og börhum er títt, en nú er hún orðin stiltari og segir hún að það stafi af “sjálfstjórn” sinni, eq svo nefnir hún hin undarlegu fyrirbrigði. En hér með lýkur ekki sögunni um kraftaverkin, því að síðan Theresa reis á fætur aftur, virðist svo sem hún hafi fengið kraft til yfirnáttúrlegra lækninga. — Lækningar hennar hrífa þó ekki á aðra en sanntrú- aða kaþólska menn, sem eru viss- ir um það með sjálfum sér, að alt sem gerist í sambandi við hana sé af guðdómlegum toga spunnið, og að hún sé verkfæri í drottins hendi til þess að sanna mannkyni öllu að alt sé satt, sem sagt er um guðssoninn. — Læknirinn í Konnersreuth hefir vottað það, að maður nokkur, sem árum saman hafði verið máttvana í báðum fót- um og staulast áfram á tveimur hækjum, hefði dreyist af veikum mætti heim til Theresu. Hún hefði að eins lagt hendur á höfuð hans og þá hefði brugðið svo við, að hann kastaði hækjunum og gekk alheill í burtu. Sami læknir vott- ar líka, að gömul kona, sem um mörg ár hafði þjáðst af vatnssótt og var komin að dauða, hafi feng- ið fullan bata og heilsu bara fyr- ir það, að Theresa fór höndum um hana. Þessi tvö dæmi eru vísinda- lega vottfest, en mðrg fleiri dæmi um yfirnáttúrlegar lækningar Theresu, eða kraftaverk, eru sögð þar suður frá og dirfist enginn að mótmæla þeim. Það er sagt, að mörg hundruð manna eigi nú Theresu að þakka lækning meina sinna, og að hin kaþólska alþýða trúi því, statt og stöðugt, að hún geti gert kraftaverk í umboði guð- dómsins, því að henni sé gefið sama vald eins og postulunum. Það er eftirtektavert að Riessl von Mayendorff prófessor lýkur skýrslu sinni með því að segja, að hann vilji ekki svifta guð- hrædda menn trúnni á það, að enn gerist kraftaverk á jðrðu hér. — Annar nafnfrægur þýzkur læknir, sem hefir skoðað Theresu, byrjar skýrslu sína til læknafélagsins þýzka á þessa leið: “Eg veit ekki betur, en að eg sé með öllum mjalla. Og þess vegna ætla eg nú að reyna að skýra frá því, semi gerist um sól- bjartan sumardag hér í Konners- Norðmenn og Siglfirð- ingar. Svo bar til eitt sinn á Siglufirði í suma^ sem oftar, að norskt skip kom þar að landi. Hafði það ekki haft samband við íslenzka höfn, og var skipstjóra sagt, að hann mætti ekki leggjast að bryggju, fyr en skoðun hefði farið fram. Skipstjóri varð önugur við, sagð- ist hafa nýja síld um borð og mætti ekki bíða, hann hefði samn- ing við “Brödrene Tvedt.” “Brödrena Tvedt” mun vera út- gerðarfélag í Noregi. Er mér ekki kunnugt um hvar það er bú- sett. En svo mikið er víst, að á Siglufirði á það ekkert heimilis- fang. Skipstjóri kunni eigi frekari deili á því, hver ætti að taka við því sem hann kom með — honum hafði sem sé láðst að fá vitneskju um hver væri “leppur” fyrir “'Brödrene Tvedt” þar á staðnum. Þessi lítilfjörlegi atburður tal- ar sínu máli um'það, að Norð- menn hafi enn í dag leppa á Siglu- firði. Hún ber og vott um, að eitthvað sé bogið við álit Siglfirðinga á fiskiveiðalðggjöfinni og fram- kvæmd hennar. Siglfirðingar, er eg átti tal við í sumar, sögðu sumir sem svo: Löggjöfin hefir að því miðað, að flæma Norðmenn héðan. Fiski- veiðalögin urðu til þess, að Norð- menn tóku að leggja kapp á það að verka síldina fyrir utan land- helgi. Þeir geta alveg eins veitt og verkað fyrir utan, eins og að leggja síldina á land. Þeir veiða eins mikið eftir sem áður. Þeir keppa eins við okkur og fyrri dag- inn á síldarmarkaðinum. Við Siglfirðingar sitjum eftir með sárt ennið, og höfum eigi þann hag af viðskiftunum við norska síldveiðamenn, eins og við gætum haft, eins og við höfðum áður. iNorðmenn halda síldveiðaflota sínum hér upp við land. Veiða jafn mikið og áður. Munurinn að- eins sá, að við höfum alls ekkert gagn af því, sem þeir veiða hérna rétt við nefið á okkur. — Þannig er þeirra röksemdafærsla. Þess er enn fremur að gæta, segja Siglfirðingar: ' Norðmenn geta gert sig ánægða með minni hagnað en íslendingar af síldveiðunum. Sá tími, sem fer í síldveiðarnar hér er “dauður tími” fyrir þá heima fyrir. Þeir geta gert sig ánægða með það, ef útgerðin að eins ber sig, því ef þeir sætu heima, hefðu þeir lítið sem ekkert við skipin að gera. Svo er annað: Með því að salta síldina í hafi verður framleiðsla þeirra ódýrari en okkar. — Hér biður fólk til að verka sildina er hún kemur í land. Síld sú sem á land er flutt, þarf að bera kostnað af kaupi skipshafna og verkunarfólks. En þegar síldin er söltuð utan við landhelgi, vinna skipshafnir ein- ar að öllu saman. i—Þá koma íslenzkir aðkomu menn á Siglufirði og segja: —Þetta getur alt verið gott og blessað. En sú síld, sem veidd er fyrir utan, er aldrei eins góð og síldin, sem verkuð er í landi, þvi það er t. a. m. ekki hægt að “pækla á” tunnurnar úti í skipunum. —Þessu mótmæla aðrir og segja að Norðmenn séu komnir upp á það, að halda tunnunum þannig til í lestunum, að þeir komist að því að verka síldina eins og síld þá, sem flutt er til lands. Þar við bætist, segja þeir, að Norðmenn, sem verka “fyrir utan”, eru jafn aðarlegast fljótari til en íslenzk ir framleiðendur að koma vöru sinni á markað. — Norðmenn geti stundað hér síld- j veiðar eftir sem áður, þrátt fyrir i fiskiveiðalögin, þá sýnir reynslan j í raun og veru alt annað. Hvers vegna seilast norskir út- gerðarmenn eftir því að hafa leppa á Siglufirði? Því verður eigi svarað á annan hátt en þann, að hinir norsku útgerðarmenn sjái sér hag í því að grípa til þessara ráða. Hvers vegna er síld flutt milli norskra skipa inn í landhelgi, inn á fjörðum? Vegna þess, að það er hentugra að athafna sig þar en úti á hafi. Og hvers vegna, hvers vegna, — lengi mætti spyrja — en mér dett- ur í hug síldarsendingin með Gullfossi, þegar eg var þar far- þegi. Gullfoss er á förum frá Siglu- firði til Akureyrar. Skip kemur úr hafi, norskt skip, með 290 tunn- ur síldar, sem eiga að fara með Gullfossi. Síldin kemur vitan- lega aldrei í land. Síldin verður flutt út sem íslenzk síld. Mats- menn eru sendir um borð. Þeir meta síldina. Hver á hana? Það fréttist, að maður einn á Siglufirði muni telja sér hana. Hann á hana, á að eiga hana, þó aldrei hafi hann sennilega séð hana. Þannig mætti lengi telja upp allskonar útúrsnúninga utan um lög og reglur — undanbrögð, sem eru gerð vegna þess, að Norðmenn sjá sér hag í því. En leppmenskan fyrir Norð- menn, er nú með öðru sniði en áð- ur var. Meginhlutann af síldinni verka Norðmenn nú fyrir utan. Hið almenna álit Siglfirðinga er, að starfsaðferðin sé á þessa leið: Norðmenn sigla skipum sínum til Siglufjarðar í byrjun vertíð- ar. Eru þau þá svo hlaðin tunn- um, að ógerningur er að athafna sig með söltun og þvílíkt í skip- unum. Þegar Norðmenn koma með hlaðin skipin setja þeir þar tals- vert af tunnum og salti í land, og fá einhvern kaupanda að því í f orði kveðnu. Losa þeir svo mik-í ið úr skipunum, að þeir geti at- hafnað sig við verkun með það sem eftir er. Þangað til að áliðinni vertíð, þegar búið er að veiða og salta í tunnur þær, sem eftir voru í skip- inu, þá koma skipin inn aftur til þess að taka tunnur þær, sem sett- ar voru á land. “Kaupa” Norð- mennirnir þá tunnur þær og salt er þeir “seldu” í land fyrir nokkr- um vikum, og “selja” nokkuð af síld þeirri, er þeir hafa veitt. í vertíðarloícin! koma þeir enn og ‘kaupa” þá oft aftur síld þá, er jeir “seldu” í land, svo skipin fara fullfermd heimleiðis. Með þessu móti má svo að orði komast, að Norðmenn hafi ítök á Siglufirði, nákvæmlega Hafið þér húðsjúkdóm? GJALDIÐ varúðar við fyrstu ein- kennum húðsjúkdóma! Ef þér finn- i« til sárinda eða kláða, eða hafið sprungur í hörundi, er bezt að nota strax Zam-Buk. Þau græða fljótt. Sé húðin bólgin af kláða, eða sár- um- og eitrun, er ekkert meðal, sem tekur jafn-fljótt fyrir ræturnar og Zam-Buk. Áburðurinn frægi, Zam- Buk, læknar og græðir nýtt skinn. Zam-Buk bregst aldrei það hlut- verk sitt að græða og mýkja og hef- ir sótthreinsandi áhrif. Eru smyrsl þau nú notuð í miljónum heimila. Fáið öskju af þessum merku jurta- smyrslum, og hafið ávalt við hendina. Mrs. W. Campbell, að Bonny River Station, N.B., segir: “Sprungur á andliti og handleggjum dóttur minn- ar, urðu að opnum sárum. Við reynd- um ýms meðul, en ekkert hreif nema undrasmyrslin Zam-Buk. amfiuk Fáið öskju af Zam-Buk i dag! Ein slœrð að eins, 60c. 3 fyrir $1.25.. Zam-Buk Mediciual Sápa, 26c. sf. nokkru leyti frá Siglufirði, þeir hafa þar ekki þau yfirtök, sem þeir höfðu um skeið. Nú eru völdin komin í hendur Svía. V. St. —Lesb. Mbl. mikil til þess, að þeir geti haldið síldarútgerð sinni áfram hér við Iand, ítök, sem landsmðnnum yf- irleitt og Siglfirðingum sérstak- lega koma að engu gagni. Norð- menn hafa á síðari árum lagst að \ — Það er með öllu ómögulegt í skjótri svipan, að grafa til botns I þessu, máli. Hver staðhæfingin er upp á móti annari. Þó Siglfirðingar líti svo á, að Frá Islandi. Reykjavík, 21. des. 1926. Dr. Reinsch, sá er hér var um skeið við rannsókn veiðivatna og nú er látinn, hefir arfleitt ísland að ýmsum dýrmætum rannsóknar- áhöldum. Hefir stjórnarráðið gert ráðstafanir til þss að láta flytja áhöldin heim. tJtvarpsnefndin, sem í eru Gísli Ólafson, Páll Eggert Ólason og Jón Eyþórsson, hefir nú skilað á- liti sínu. Leggur hún til, að stjórninni verði veitt heimild til að stofnsetja og reka framvegis útvarp hér á landi. Mun frum- varp þar að lútandi, verða lagt fyrir næsta þing. öndvegistíð hefir verið um land alt það sem af er vetrar. — Norðanlands kom allmikill snjór nægilega í vetrarbyrjun, en hvarf bráð- en lega. Hefir síðan verið auð jörð um land alt og fénaður gengið sjálfala. Sunnanlands yarð nokk- uð úrfellasamt um skeið. Síðustu daga hafa verið hreinviðri og væg frost.—Tíminn. Eg þarf þetta | mamma. g "Fry'a Cocoa er hinn bezti holdgjafi og eykur manni mest þrek," aegir Dr. An- drew Wilaon F.R. S. E.. J>að er óviðjafn- anlegt hvað hrein- ielka og annað ágæti snertir. Mér skilst að það sé alveg fullkom- lð. J>að er engin betri fseða. 1728 200 ára Fulllcomnun. Á árinu 1928 eru liðin 200 ár síðan TheHouse of Fry var stofnað. 1928 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.