Lögberg - 01.03.1928, Blaðsíða 6

Lögberg - 01.03.1928, Blaðsíða 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 1. MARZ 1928. BIs. 6. Ljónið og Músin. Eftir Charles Klein. (Saga sú, sem hér birtist í íslenzkri þýðingu, kom fyrst út árið 1906 í New York). VI. KAPITULI. Það var liðinn einn mánuður frá því ráðs- menn járnbrautarfélagsins héldu fund þann i New York, sem sagt hefir verið frá. Þann mánuð hafði hvorki John Burkett Ryder ne Rossmore dómari verið aðgerðalausir. Hinn fyrnefndi liafði þegar í stað sett í hreyfmgu þá vél, sem hann hafði yfir að ráða a þinginu í Washington. Hinn síðarnefndi hafði sem bezt hann kunni varið sig gegn þeim árásum, sem á mannorð hans voru gerðar. Af einhverjum ástaeðum, sem Ryder voru sjálfum bezt kunnar, hafði hann heimtað, að ekkert bærist út af því, sem gerst hafði á fyr- nefndum fundi. Ef til vill var það til þess gert, að höggið yrði þeim mun þyngra, þegar það riði af. Það leið nokkur tími, þangað til blöðin fengu nokkurn pata af því, að þingið ætlaði að rannsaka mál Rossmore dómara. Eng- inn hafði lagt nokkurn trúnað á það, að hann hefði þegið mútur; fólk lét alment þær sögur eins og vind um ejTrun þjóta. En nú var öðru máli að gegna; þetta voru ekki bara blaðasög- ur, heldur höfðu nú stjórnarvöldin eins og sett stimpil sinn á þetta mál, og blöðin gerðu ó- skaplegan hávaða út af því. Fyrirsagnirnar voru prentaðar með afarstóru letri, til þess að vekja sem mesta eftirtekt. Hvað var að verða úr þessu þjóðfélagif Hvert félagið eftir ann- að hafði risið upp, haft stórfé út af almenningi og svo farið á höfuðið og fólkið hafði tapað fé sínu. Stórgróðafélögin voru alþekfc fyrir vfir- gang sinn og ásælni. Stjórnmálamennirnir voru að minsta kosti grunaðir um ýmsa klæki og nú væri sami grunur fallinn á dómarana. Þar með væri hið síðasta varnarvirki fyrirdæmt og heiðri þjóðfélagsins hrundið. Út yfir tæki, að nú væri sterkur grunur fallinn á einn af vfir- dómurunum, að hann hefði algerlega brugðist trausti sínu og þegið mútufé. Svo væri pen- ingagræðgin orðin afskapleg, að jafnvel yfir- dómarinn væri farinn að þiggja mútur. Eng- um manni í opinberri stöðu væri lengur treyst- andi. Embættisfærsla þjóðfélagsins væri öll rotin, ofan í tær. Svona og þéssu lfkt töluðu blöðin, en hvorki þau né almenningur gerðu sér nokkurt far um að komast fyrir það, hvað satt væri eða ósatt í ákærum þeim, sem á Rossmore dómara voru bornar. Þetta var gott blaðamál og átti prýði- lega við þarfir og smekk bæði ritstjóranna og lesendanna. Fólkið er ávalt fljótara til að trúa því sem ilt er sagt um menn, heldur en hinu, sem er gott, og það voru ekki nema fáeinir nán- ustu vinir dómarans, sem létu sér detta í hug að efast um, að hann væri sekur. Það var ekk - ert leyndarmál, að Rossmore hafði verið auð- mannafélögunum alt annað en þægur ljár í þúfu, og eins 'hitt, að í þessu máli voru þau honum óvinveitt. En ef hann í raun og veru hafði þegið mútur, og fáir efuðu að hann hefði gert það, þá fanst fólki að hann væri að upp- skera eins og hann hefði sáð, og að hann ætti enga vægð skilið. Senator Roiberts lét mikið til sín taka í Washington, að undirbúa þetta mál á hendur Rossmore, sem var demókrat, en republicanar höfðu meiri hluta í þinginu og þeim flokk tilheyrði Roberts og Ryder og þeirra félagar, og var það því frá upphafi auð- ráðin gáta, að þar mundi málið ganga á móti Rossmore, og að málinu yrði vísað til efri deildar. Alt þetta kom Rossmore dómara svo óvænt, að það fékk ákaflega mikið á hann og hann varð um tíma næstum utan við sig og varla mönn- um sinnandi. Það var eins og dómgreind hans bilaði og framkoma hans var því líkust, að hann gengi og talaði í svefni. Hann var ekki fær um, að 8Ínna störfum sínum, og skrifaði hann því til Washington og bað um að vera levstur frá embættissfcörfum sínum um tíma, og' fékk hann það greiðlega. Eftir það fór hann ekki út af heimili sínu Madison Avenue, en lokaði sig tímunum saman inn á skrifstofu sinni og hugsaði af öllum mætti um þetta mál og revndi að finna einhvern veg til að losna úr því neti, sem einhver ósýnileg hönd hafði vafið um hann. Var þetta endinn á Iífsstarfi hans! Ha hann til þess eins vandað alt sitt framfer? hálfa öld og smátt og smátt unnið sér mi traust og álit, til þess nú að sjá alt þe hryn.ia í einu eins og spilaborg! Alt til' þe; hah enginn efast um ráðvendni hans og he arh‘ik. Nú væri hann brennimerktur eins sa, sem herfilega hefði brugðist skyldum s um. Þetta var afar óskiljanlegt. Kann: var þetta bara íllur draumur? Hvað mu: dottir hans hugsa, þegar hún kæmist að þesf ugsumn um það, hve hún mundi taka þetta nærri, skar hann inn að hjarta En I var honum mikið gleðiefni, að hann var r> ullviss, að stúlkan hans mundi engan trúr eogja a þann óhróður, sem nú væri á sio* b fÓr VÍSSU Þær báðaL kona hi og dottir, að hann var saklaus. 1 þeirra a: um var þessi sakargift bara fjarstæða. samt var hann ekki saklaus. Hann hafði fa ohyggilega eða kæruleysislega að ráði sí Honum hefði att að vera vorkunnarlaust sja snoruna, þó hún væri kænlega fyrir hs ogð, en ekki ganga blindandi í hana, eins on\, onum Ihefði átt að vera vorkunnarla að sja, að það var að minsta kosti eitthv glæfralegt við það, að taka á móti hlutabréft sem voni fimtíu þúsund dala virði, án þess að borga nokkuð fyrir þau. Þeir, sem snöruna lögðu, vissu vafalaust, hve mikið barn hann var í f jármálum, og þeim hafði orðið að því. Eng- inn lifandi maður mundi nú trúa því, að hann hefði í raun og veru ekki skilið, hvernig á þess- um hlutabréfum stóð, en í einlægni ímyndað sér, að við þetta væri ekkert athugavert. Þeg- ar hann nú hugsaði um það, þá fanst honum það, sem hann hafði gert í þessu efni, óskiljan- legt 'Og f jarri öllu lagi. Eins og hans var von og vísa, hafði'hann tapað bréfinu, sem hann fékk frá skrifara félagsins, eða eyðilagt það, og nú hafði hann ekkert fyrir sig að bera, nema sín eigin orð, en þar á móti voru bækur félags- ins og það mátti svo sem nærri geta, hvort yrði meira metið. Hann gat e>ki varist þeirri hugs- un, að málið leit afar illa út. Sjálfur vissi hann, að hann hafði viljandi, eða með ásetningi ekki gert rangt, og því fanst honum hann vera afar hart leikinn. Hefði hann í raun og veru verið f járdrattarmaður, og verið vísvitandi að gera rangt, því mundi liann1 frá upphafi hafa hugsað sitt ráð, og haft á liraðbergi nægilegar varnir í málinu. Hér var svo sem ekkert um að villast. Vel og vand- lega hugsað samsæri hafði verið hafið gegn honum, til að koma honum úr dómarasætinu. Stórgróðamennirnir óttuðust hann vegna þess að hann var réttsýnn dómari, og þeir hikuðu ekki við neitt til að koma fram ásetningi sínum. Hann hugsaði um það af öllum mætti, hvernig hann gæti varist þessum árásum, en hann sá vel, að það var alt annað en auðgert,. Svo vandlega höfðu óvinir þans falið sig bak við tjöldin, að hann vissi ekki einu sinni hverjir þeir voru, og hann hafði enga sönnun fyrir því, að hér væri um samsæri að ræða, þó hann sjálf- ur vissi, að svo væri. Nú datfc honum John Burkitt Ryder í hug. Hann var einmitt maðurinn, sem hafði komið honum til að ávaxta peninga sína í þessu Alaska félagi. En því hafði hann ekki hugsað um þetta fvr? Hann mundi, að þegar hann hafði fengið hlutabréfin, þá hafði hann stór- furðað sig á því, að þau voru miklu fleiri. en hann hafði borgað fyrir, og hann hafði talað um þetta við Rvder, og sagt honum að skrif- ari félagsins hefði sagt sér, að þetta væri al- vanalegt. En hvernig í ósköpunum gat á því staðið, að hann hafði ekki gætt þess að geyma bréfið frá skrifaranum? En Ryder hlaut að muna^ eftir þessu. Ef til vill geymdi hann enn tvö bréf, sem hann hafði skrifað honum viðvíkj- andi þessu máli. Ef nú væri hægt að leggja fram þessi bréf, þá mundu þau skýra málið og hreinsa hann af þessum áburði. Yið þetta vöknuðu nýjar vonir í brjósti hans. Hann skrifaði Ryder þegar í stað bréf, sem mundi hafa haft áhrif á flesta menn, hversu kaldir og tilfinningalausir sem þeir annars <«eru, þar sem hann skoraði á Ryder, að koma nú fram og 'bera sannleikanum vitni, því sjálfur vissi hann að hér væri náungi hans hafður fyrir rangri sök. Að minsta kosti vonaði hann, að Ryder vildi sýna sér þann mikla greiða, að senda sér tvö bréf, sem hann hefði skrifað honum um það leyti, að hann keypti hluti af Alaska félaginu, samkvæmt hans ráðum. Þessi bréf væru mik- ilsverð gögn fyrir sig í þessu máli. 1 þrjá daga fékk Rossmore dómari ekkert svar, en á fjórða degi kom bréf frá skrifara Ryders. Var þar tekið fram, að Mr. Ryder rankaði eitthvað við því, að hann hefði átt tal við Rossmore dóm- ara um það, hvernig hann gæti ávaxtað pen- inga sína, en það gæti naumast verið að hann hefði ráðið honum til að kaupa hluti í nokkru sérstöku félagi, því það væri regla sín, að gera það aldrei, jafnvel þótt beztu vinir sínir ættu hlut að máli. Hann vildi ekki láta kenna sér um það, ef illa kynni til að takast. Viðvíkj- andi þessurp tveimur bréfum, sem hann mint- ist á í bréfi sínu, þá ræki sig alls ekki minni til, að hann hefði nokkurn tíma fengið þau. Þetta væri máskei misminni dómarans. Honum þótti fyrir því, að geta ekki verið dómaranum að liði í þessu máli, en væri, eins og ávalt, hans ein- læguii vinur. Það leyndi sér ekki, að frá þessum manni var ekki neins liðs að vænta. Það var öðru nær. Var það hugsanlegt, að það væri þessi maður, sem í raun og veru væri valdur að þeirri árás, sem gerði hafði verið á mannorð sitt?^ Var það mögulegt, að nokkur maður væri svo áfjáður í peninga, að hann þeirra vegna, gæti fengið sig til að eyðileggja mannorð ná- unga síngí og koma honum á kaldan klaka, og það jafnvel þeirra, sem hann hefði látist vefca í töluverðu vinfengi við ? Hann hafði átt erf- itt með að trúa þessu, þegar vinur hans, Scott dómari, benti honum á, að Ryder væri upphafs- maður þessa máls. Nú gat hann ekki efast um það lengur. Bréfið, sem hann fékk frá skrif- ara Ryders, var honum næg sönnun, því falsið og lýgin óð þar uppi í hverri línu. Það var ekk- ert efamál, að John Burket Ryder var óvinur hans. Slíkur líka óvinur! Margur maðurinn haíði ráðið sjálfum sér bana, þegar hann komst að þvi, að auðmaðurinn mikli var óvinur hans. Þetta fékk ákaflega mikið á Rossmore dómara og honum fanst sjálfum hann vera með öllu yfirunninn. , J5onan bans» sem var sjálf taugaveikluð' og ístoðulítil, gat í þessum efnum ekki verið hon- um til neinnar verulegrar hjálpar eða huggun- ar. Hún var trúkona mikil og hún trúði því, að þetta mótlæti væri á þau lagt af skaparanum og þa að sjálfsögðu réttmætt og hlyti að verða þeim til góðs. Trú hennar friðað'i hana og presturinn, sem hún hafði sótt kirkju til í 25 ár, styrkti trú hennar sem bezt hann gat og brýndí f} rir henni, að maður ætti alt af beygja sig undir Guðs vilja. Hann vonaði, að hún hefði goð ahrif a manninn sinn í þessum efnum. En þegar hún sá, hvað manninum hennar leið illa, ])á fanst henni að það tæki engu tali, að hafast ekkert að og láta þetta fara eins og verkast vildi. Að sjálfsögðu yrði maðurinn sinn að verja liendur sínar og að sjálfsögðu bæri henni að gera alt, sem hún gæti, til þess að lijálpa honum. Oft hafði það komið fyrir, að konurn- ar hefðu séð ráð, þegar mennirnir liöfðu orð- ið ráðalausir. Hún vildi síma til Shirley dótt- ur sinnar og biðja hana að koma, því hún hafði lengi verið þeim svo mikil hjálp. En það vildi dómarinn ekki heyra nefnt. Það væri alveg ófært, að taka frá henni ánægjuna, sem hún hefði af því að ferðast í Evrópu, og það væri bezt, að hún vissi ekkert um þetta, meðan hægt væri að komast lijá því. Það væri bezt að bíða við; þetfca lagaðist kannske. En hann sendi eftir sínum gamla viríi, Stott fyrrum dómara. Þeir höfðu kynst á lagaskólanum fvrir 30 árum og1 alt af síðan verið beztu vinir. Stott hafði útskrifast síðar og þá sitrax orðið mál- færslumaður í New York. Málfærslustörf stundaði hann í mörg ár, en varð síðar dómari. Þá kyntust þeir Rossmore og hann enn meir en áður og þeir urðu enn betri vinir heldur en nokkru sinni fyr, og trúðu hver öðrum fyrir sínum vandamálum. En Stott féll ekki dómara- staðan eins vel og málafærslustörfin og eftir nokkur ár sagði hann stöðu sinni lausri og tók aftur til sinnar fyrri iðju. Hann var enn á bezfca aldri, lítið yfir fimtugt og fullur af fjöri og áhuga. Hann var dálítið grófur í fram- göngu og viðmóti, en hreinlyndur og góðhjart- aður og vildi engu vamm sitt vita. Hann var mesti iðjumaður, ágætlega vel máli farinn og ágætur málfærslumaður. Þetta var maðurinn, sem Rossmore dómari fékk sér til aðstoðar í þessu mikla vandamáli. Stott var vestur í landi, þegar hann fyrst frétti umj kærur þær, sem bornar voru á vin hans, Rossmore. Honum þóttu þessar fréttir einikennilegar, því hann þekti engan mann í opinberri stöðu, sem hann hélt að ætti það síð- ur skilið. Hann 'beið því ekki boðanna, en hélt þegar á stað á fund vinar síns, áður en hann fékk skeyti frá Rosmore, þar sem hann var beð- inn að koma. Það er sjaldan ein bára stök, og svo var heldur ekki fyrir Rossmore dómara. Óláninu og óhöppunum virtist nú stefnt- að þessum manni, sem svo hafði gerst djarfur, að ganga í berhögg við yfirgang og óréttlæti auðkýfing- anna. Rétt eftirl að þessi rannsókn var hafin, kom fjárkreppan mikla. Hlutabréf margra fé- laga féllu í verði dag frá degi, og mörg þeirra fóru á hiöfuðið og þar á meðal “The Great Northwestern Mining Co.,’' Mörgum fanst að þessi peningakreppa væri af völdum auðmann- anna og að henni væri sérstaklega stefnt að þessu félagi. Hluthafarnir töpuðu öllu, sem þeir höfðu lagt í félagið og einn af þeim var Rossmore dómari. t Alt, sem ihann hafði dregið saman um dagana, nálega $55,000, var nú horf- ið á svipstundu. Hann átti nú ekkert, einmitt þegar hann þurfti sem mest á peningum að halda, nema heimili sitt á Madison Avenue. En nú varð hann að selja það, til að geta stað- ið í skilum við skuldheimtumenn sína. Þegar hann hafði borgað hverjum sitt, mundi ekki mikið verða afgangs. Laun sín gat hann ekki snert, meðan á þessari rannsókn stæði og ef hann misti embættið, þá var ekki um þaú að tala framar. Hann mátti því ekki reiða sig á þau og þá var ekki um annað að gera, en að fá sér lítið og ódýrt hús, einhvers staðar utarlega í borginni og lifa eins sparlega eins og þau gætu og þar gæti hann svo undirbúið mál sitt í næði og án þess að mikið bæri á honum. Stott hélt, að bezt væri fyrir hann að hafa þetta svona, og hann bauð Rossmore að hann skyldi taka að sér að sjá um söluna á húisinu og húsmununum, og þáði hann það þakksamlega. Mrs. Rossmore fór til Long Island til að líta sér eftir leiguhúsi við þeirra hæfi, og í þorpinu Massapequa fékk hún hús með laglegum hús- munum, sem henni fanst viðunandi, og leigan var ekki há. Auðvitað var þetta hús ólíkt , þeirra gamla og prýðilega heimili, en hún s]rildi að ekki varð á alt kosið og gat hún ekki stilt sig um að láta í Ijós nokkra óánægju út af þessu. En máske þyrftu þau ekki að vera þarna mjög lengi. Það varð að vinda bráðan bug að þessu, svo hún borgaði húsaleiguna og fáum dögum síðar fluttu þau úr sínu fallega húsi á Madison Avenue, og settust að í Massapequa. Þessi ráðabreytni þótti undarleg og nágrannarnir höfðu nóg umtalsefni fyrst um sinn. Massapequa er eitt af þessum mörgu' þorp- um á Long Island, sem öll eru hvert öðru svo lík, að ekkert skilur þau annað en nafnið. Járn- brautastöðvarnar alstaðar jafn óaðgengilegar og illa hirtar; búðirnar litlar og virtust gera mjög li'tla verzlun; ýbúðarhúsin öll úr timbri og höfðu sjálfsagt verið bygð flest eða öll, vegna þess að fólkið hafði trúað fa.steignasölunum, að það væri mesta vitleysa, að borga húsaleigu og að allir ættu að eiga sín eigin heimili. Fast- eignasalarnir hefðu grætt þar drjúgan skild- ing og Massapequa þótti hentugur staður að flytja til, þegar orðið var alt of þröngt í Man- hattan. Landið var slétt og tilkomulítið og hafði lítið af náttúrufegurð sér til ágætis, en líktist í flestu otal öðrum smábæjum af svip- aðri stærð. Þar var eitt aðal stræti, sem end- aði við járnbrautarstöðina, fáeinar búðir báðu megin við það, kirkja og banki. En svo heppi- lega vildi þó til, fyrir1 þá, sem þar áttu beinin að bera, að þar var fallegur kirkjugarður. Flest húsin voru smá, en sum sæmilega lagleg, og í eitt þeirra flutti nú Rosismore dómari og kona hans. Massapequa var að eins örskamt frá hinni miklu borg, New York, en íbúarnir létu sig ekki meira skifta það sem þar gerðist, heldur en þó New York hefði verið einhvers staðar í annari heimsálfu. Þorpsbúar höfðu nóg að gera, að hugsa og tala um sínar eigin sakir, eins og ’t. d. knattleiki, heimboðin hjá Mrs. Robinson og öðrum heldri konum, ástamál unga fólksins og allskonar slúðursögur, sem alt af lögðust til í ríkum mæli. Auðvitað bárust dagblöðin þang- að, en það sem þau fluttu vakti ekki mikla eft- irtekt nema helst einhverjar smáfréttir af mönnum og viðburðum þar í nágrenninu. Auð- vitað| lásu konurnar líka greinar, sem höfðu fyrirsagnir eins og t. d. “Heimilið”, “Nýjasta tízka”, “Heilsa og fegurð”, eða annað því um líkt. Það var því ekkert undarlegt, þó þorps- búum væri með öllu ókunnugt um það, hvemig ástatt var fyrir Rosmorel dómara eða hvaða orsakir voru til þess að hann fultti til þessa litla þorps, og urðu þeir því að gefca sér til um or- sakirnar, og tilgáturnar urðu margskonar. Stott hafði eitt af herbergjunum í þessu nýja heimili dómarans. Hann kom þangað á Iiver ju kveldi og hjálpaði Rossmore til að und- irbúa vörn í málinu. Þetta var í júnímánuði. öldungaráðið mundi ekki gefa úrskurð í mál- inu, eii( þeir ]>urftu mikið og vandasamt verk að vinna, við undirbúning málsins, og þeir urðu að nota vel tímann. Annað kvöldið, sem þau vom þarna, sátu þeir dómamarnir framan við húsið til að njóta kveldkulsins eftir að heimilisfólkið hafði borð- að kvöldverðinn. Rossmore reykti pípu sína. Hann reykti ekki mikið, en honum þótti gott að fá sér í pípu eftir máltíðir. Hann sagði, að sér liði þá betur og hann gæti liugsað skýrara. Auk þess var reykurinn góður til þess að ve :• j a mýbitinu, sem gerði þeim fcöluvert ónæði. Mrs. Rossmore hafði orðið eftir í borðstofunni hjá Eudoxiu, einu vinnukonunni, sem hún hafði, til að segja henni til og líta eftir því, að hún bryti ekki alt of marga diska. Alt í einu leit Stott upp úr blaðinu, sem hann var að lesa, og sagði: “Meðal annara orða, hvar er dóttir þín? Veit hún um þessar snöggu breytingar, sem orðið liafa á ykkar högum?” Rossmore brá dálítið við. Það var einmitt Shirley, sem hann var sjálfur að hugsa um. Það var eins og hér kæmi fram það, sem sumir segðu að ætti sér stað, að hugsanirnar flyttust frá einum til annars, ef hugir þeirra væru samstefndir. Hann tók út úr sér pípuna, og svaraði: “Shirley er í París. Eg hafði ekki hjarta til að segja aumingja stúlkunni frá þessu. Eg vildi ekki eyðileggja fvrir henni þá gleði, sem hún gat notið af ferðalaginu. ” Hann þagði litla stund, og hélt áfram að reykja. Svo sagði hann í lægra rómi, eins og hann vildi helzt ekki að kona sín heyrði til sín: “Satt að segja gæti eg ekki þolað, að hún kæmi heim nú. Mér væri jafnvel raun að, að sjá dóttur mína, meðan svona stendur.” Það var grátstafur í rómnumí og það komu tár fram í augun. Hann reykti enn meira en áður, eins og hann með því vildi hylja, hvernig honum var innanbrjósts. Stott snýtti sér hraustlega og sagði hátt og jafnvel dálítið hranalega: “Svona máttu ekki tala. Auðvitað lagast þetta alt saman, en eg held það sé rangt af þér að hafa ekki sagt dóttur þinni frá þessu. Hún ætti einmitt nú að vera hjá þér. Hún á heimt- ingu á að fá að vita þetta og það frá sjálfum þér. Ef þú segir henni það ekki, þá verður einhver annar til þes, eða hún sér þetta í blöð- unum. ” “Eg hefi nú ekkert liugsað um þetta,” sagði dómarinrl og ,sá vafalaust, þegar honum var bent á það, að fréttirnar hlutu að berast dóttur lians, þó hann sjálfur þegði yfir þeim. “Ert þú ekki á mínu máli?” sagði Stott og sneri sér til Mrs. Rossmore, sem kom út rétt í þessu. “Heldur þú ekki, að dóttir ykkar ætti að vera látin vita hvað fyrir hefir komið?” “Auðvitað,” sagði Mrs. Rossmore. “Mað- urinn minn vildi ekki heyra það nefnt, svo eg tók til minna ráða og símaði Shirley.” “Hefir þú virkilega símað Shiríey?” sagði dómarinn. Það var eins og hann gæti ekkert skilið í því, að konan sín hefði gert þetta upp á sitt eindæmi. Honum fanst þetta svo alger- lega ólíkt því, sem hann bjóst við af henni. Og hann endurtók spurninguna: “Hefir þú sím- að Shirley?” “Já, ” sagði Mrs. Rossmore hiklaust, og það var eins og henni þætti vænt um að geta sýnt, að einusinni hefði hún þó látið til sín taka. “Eg sendi skeyti í gær. Eg gat ekki þolað þetta lengur. ” “Hvað sagðirðu?” spurði dómarinn. “Eg sagði henni að koma strax heim. A morgun ættum við að fá svar frá henni.” Stott fór strax að hugsa um, hvenær hún mundi koma. Honum var kunnugt um skipa- ferðir og hann gat sér til um, með hvaða ksipi hún mundi sigla og reyndist tilgáta hans síðar rétt að vera. Eftir viku mundi hún verða kom- ín heim, en þá þurfti að gera ráðstafanir fyrir því, hver ætti að taka á móti henni, þegar skip- ið lenti. Ekki mundi faðir hennar gera það; það var nú svo sem auðvitað. Ekki gat frúin farið, ekki einsömul að minsta kosti. Hún var ókunnug þar niður við höfnina, og hafði aldrei tekið þar á móti fólki, sem kom frá útlöndum. Það var bara eitt ráð við þessu,o g það var að Stott færi sjálfur. Auðvitað skyldi liann gera það og hann skyldi koma með Shirley heim til foreldra hennar í Massapequa. Þeir R^ssmore og Stott unnu á hverjum degi að undirbúningi málsins og þurftu oft að fara til borgarinnar í þeim erindum. Mrs. Rossmore varði tímanum til að úfcbúa herberg- ið, sem hún ætlaði dóttur sinni, og lét vinnu- 'konuna sína, Eudoxiu, hjálpa sér til þess, en það gerði hún með hangandi hendi, því það var síður en svo, að hana langaði til að fá dóttur húsbændanna heim á heimilið.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.