Lögberg - 08.03.1928, Síða 2
Bla. 2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 8. MARZ 1928.
jpE525252SZ5H52S2H5Z5HS?
'5ÍSZ5aS2S2SHSH5H5H5HSZ5H5H5H5H5H5H5H5HSH5H5H525H5H5H5H5i5H525H5H5H5H5H52SH5H5H5H5H5HSH5H5H5H5a5H5H5a5H5H5H5H5H5H5H5H5H5H5a5H5H5a5S5aSH5a5H5?‘rí5H5H5a
T
Sérstök deild í blaðinu
SOLSKIN
Fyrir börn og ungiinga
S2SH5H5H'i?ci 7c5t5íSH5H5E5H5H5H5H5H5H5H5H5H5H5H5H5HSH5H5HSH5H5H5H5H5H5H5H5?5H5HS5H5H5E5H5H5H5H5H£iH5H5H5H5H5Í5SH5H5H5H5H5H5H5E5H5H5H5E5H5H5HSH5H5H5H5H5H5H5H5H5H 5H5H5H5E5H5HC
Sólbyrgið.
Já, blessað barnið! þú segist heita Fjóla og vera
12 ára. Þú getur ekki um föðurnafn þitt, svo eg
get ekki skrifað þér, þótt eg vildi; og þú biður mig
að segja þér eitthvað um blómin, og helzt í gegn um
Lögberg.
Það vill svo óheppilega til, að eg hefi aldrei
skrifað í Lögberg, hefi ekki nema 6 mánaða skóla-
mentun, og kann því ekkert mál. En eins fyrir það
ætla eg að reyna að gera þér ofurlitla úrlausn og
segja þér litla sögu, þar sem nokkur blóm eru talin
upp og sagt er frá niðurröðun þeirra; þar eru há
og lág blóm, stór og smá blóm, og mismunandi1 lit-
blandanir. Þessi litla saga heitir Sólbirgið.
Sólbyrgið er tvírætt orð, það eru mörg sólbyrg-
in, sem ættu að byggjast utan heimilanna, og önnur,
sem ættu að byggjast inni á heimilunum. Það er
það sem þessi litla saga vill reyna að sýna, að svona
sólbyrgi ætti að byggjast inni 1 hverju heimili. Þau
geta verið í smærri stíl og stærri, en svo lengi sem
þar eru fáein blóm í beði, er betra en ekki neitt.
Og nú ætla eg að segja þér söguna, eins og hún var
mér sögð.
Mr. og Mrs. Skúlason tóku heimilisréttarland langt
suður í bygð, rétt fyrir 1900; og hittist svo leiðis á,
að tveimur eða þremur árum seinna voru þjóðvegir
héraðsins lagðir með fram landi þeirra, austur og
vestur, norður og suður, og kölluðu þau land sitt á
Krossi.
Einn son áttu þau hjón, er Haraldur hét, og var
hann 5 ára, er þau fluttu á þetta land. Þjóðvegur
urinn suður og norður lá vestan við llandið, en aust-
ur og vestur þjóðvegurinn að sunnan, og höfðu þau
bygt hús sitt nálægt fjögur hundruð fetum frá vest-
hlið landsins. Yfirleitt var landið öldumyndað, ekki
að það gæti kallast hæðótt, en hallaði öllu til aust-
urs. Landið milli húss og þjóðvegar að vestan var
að mestu leyti óruddur skógur, en undirviðir allir
höggnir burtu og jörð sléttuð inn á milli trjánna, og
var þessi skógarræma með fram þjóðveglnum brúk-
uð fyrir skógargildi einu sinni á ári af héraðsbænd-
um og fjölskyldum þeirra, og þótti hvergi betra
pláss en á Krossi.
í skógarrjóðrinu húss megin stóðu tvö spruce-
tré, hér um bil 250 fet frá þjóðveginum. Þau voru
fjarska stór og fallega limuð, og var eins og átta
feta bil á milli þeirra. Þau stóðu á brún á ofur-
litlum ávala eða hæð, og var jafn aðlíðandi til suð-
urs og austurs. En rétt fyrir sunnan spruce-trén
var stór lind og var eins og hún sprytti fram undan
rótum trjánna. Tré þessi voru alment kölluð Syst-
urnar eða Tvíburarnir, en lindarlækurinn litli liðað-
ist niður hallann og fram hjá íveruhúsinu austur
í land.
Þetta var 5-herbergja hús, hvítmálað, og var
því haldið hreinu og í góðri reglu, og lindarvatnið
leitt inn í eldhúsið, ogl voru það stór þægindi í þá
daga. Frá húsinu að lindinni voru hér um bil 150
fet og alt ögn upp á við. Þessi litla hlíð eða brekka
var öll sett blómabeðum og skrauttrjám, og komu
hundruð manna árlega að Krossi til þess að sjá
þennan mikla skrautreit náttúrunnar langt úti á
landi frá öllum bæjum og listigörðum þeirra. Eigi
að síður var þessi skrautreitur betur þektur af mörg-
um úr stórbæjunum, en nokkur hafði hugmynd um.
Þarna gat að líta margar tegundir af skraut-
trjám; þar voru 2 Rlue Cypress, 2 Arbor Vitae, 2 Ir-
ish Junipef, 2 Hawthorn, hvít og rauðbleik blóm,
2 English Holly; annað þeirra var eins og endarnir
á blöðunum hefðu dýfst í silfur; þá var eitt Moun-
tain Ash, og hefir það rauð ber eins og English Holly
á haustih og fyrri part vetrar.
öll voru þessi tré gróðursett í þessari litlu hlíð,
ekki eftir neinum föstum reglum, heldur eins og
náttúran hefði plantað þeim sjálf; engin tvö tré af
sömu tegund voru saman. — Með fram götunni frá
húsinu að lindinni, voru beð af smáblómum og
rósarunnum. Næst húsinu var langt beð, alþakið
af Crocus, 3 fet á breidd og 20 lengd; í það var plant-
að 3 tegundum, fyrsta röðin var gul, önnur blá og
hin þriðja hvít, en 8 eða 9 þuml. á milli raða og 3
þuml. á milli blóma í röðinni.
Næst var Tulips-beð, 20 feta langt, 3 fet á breidd
9 þuml. á milli raða og 6 þuml. á milli í röðinni; í
þessu beði voru tvær tegundir, Darwin og Parrot
Tulips, og hefir hver þeirra sér-liti og samblandaða.
Þá var beð með Hyacinth, sem angaði Ijúflega,
með blönduðum Iitum, 30 fet á lengd og 3 á breidd;
þar í voru tvær raðir með eins fets millibili og 9
þuml. á milli blóma í röð; en svo var þar líka röð
af Trumpet Daffodils, sem hafa gul blóm á löngum
leggjum er teygðu sig upp bak við Hyancinth rað-
irnar.
Við endann á þessu skrautbeði var stórt hring-
myndað beð þakið Madona liljum; eru þær hvitar á
lit, með gulum kólfi og er angandi ilmur af þeim;
þær verða alt að 4 fet á hæð, eru þrjú til fjórtán
blóm á hverjum stöngli.
Hinu megin við götuna var eitt langt beð og
jafnbreitt og hin, með tveimur blómaröðum; nær
götunni var Narcissus, hvítur á lit, en röðin á bak
við var alsett Trumpet Daffodils gulum á lit._En
frá lilju-beðintr var 60 feta langt rósa-beð, 6 fet á
breidd, með tveimur rósaröðum; var 4 fet á milli
raða, en 3 feta milli í röðinni; þar mátti sjá marga
liti, hvítan, rauðan, bleikan; sumar höfðu liljurnar
ljósari koparlit, þá rjómalit og marga samrunna Iiti,
sem eg kann ekki að nefna.
En 20 30 fet fyrir norðan “systurnar” stóð Sól-
byrgið, hér um bil á jafnsléttu, en við brúnina á
blómahlíðinni. Var það| skáli 12 og 20 fet á stærð
og sneri suður og norður. Var grindin öll úr grófu
efni og klædd upp tvö fet frá grunni.æn að ofan var
eitt fet klætt undir sperru-endana, og nokkur borð
voru negld ofan á sperrurnar, til að binda þær sam-
an. Þetta var! þakið; óhefluð borð í gólfinu; dyr
v°ru á norðurgafli, og var þar hurð fyrir. Eng'r
gluggar voru á byrgi þessu, því miðbik alt var opið
hringinn í kring. — Svona leit Skúlasons heimilið út
vorið 1916.
Þá var Haraldur sonur þeirra kallaður 1 striðið
mikla. Hann var liðlega þrjú ár í burtu og sá marg-
ar svaðilfarir. Var hann einn af þeim, sem komu
til baka ómeiddir; hafði hann verið sæmdur heið-
ursmerki fyrir framúrskarandi dugnað og hreysti.
Hann kom heim seinni part júlímán. 1919. Það var
daginn eftir að hann kom heim, að hann biður móð-
ur sinni að fara út með sér og sýna sér Sólbyrgið.
sem hann hafi svo oft minst á í seinni bréfum sínum.
Hann leiðir móður sína á stað, en hún segir: “Við
skulum ganga hægt. Hér er, til að byrja með, rósa-
boginn, sem við settum upp vorið er þú fórst; sjáðu
þessa djúp-gulu, og þá rauðu hinu megin, hvernig
þær hafa fléttað sig saman; og þessar, sú hvíta og
sú bleika, við hinn bogastöpulinn, hafa vaxið fult
svo vel. Það er fagurt, að horfa á, allar krónurnar
vaxnar saman í toppnum á boganum. Hérna plant-
aði eg Mexican Fire Bush, svo hún er orðin fjögur
fet á hæð, og svo fallega vaxin, eins og egg í lögun
og Ijósgræn á lit, en verður eldrauð á lit er haustar.
Hér byrjar Zinnia, það beð er 30 fet á lengd; ó, eru
þetta ekki fallegir litir? horfðu yfir beðið; sjáðu
þessa hérna; eg hefi 6 eða 7 gula liti og blandaða,
og eg veit ekki hvað margar tegundir eg hefi
af rauðum og brúnum, en þessa kalla eg drotning-
una mína, snjó-mjallhvíta, og eru sum blómin fjóra
þumlunga þvert yfir blómið. Svo hefi eg marga
samblandaða liti hér á milli; er það ekki fagurt að
horfa svona skáhalt á þennan blómavegg?
Hér tekur við Cosmos-beðið; blómin eru orðin
fimm fet á hæð, eg hefi ekki nema þrjá liti: hvítan,
dökkrauðan og ljósrauðan; blómin eru eins og smá-
sóleyjur á stærð. Svo setti eg þessar Lobelia plönt-
ur með átta feta millibili fyrir framan Zinnia-blóm-
in og eins hérna, í hringbeðið, þar sem eg lét all-
ar Geranium húsplönturnar í vor, og þessa stóru
rauðbleiku, sem eg lét í miðið; þessir litir eiga vel
saman, rauðbleikur og fagurrauður í hring af Ger-
anium, og svo samanvaxinn djúpblár hringur af
dverg-Lobeliu.
Hér tekur við rósabeðið; rósirnar hafa stækkað
síðan þú fórst; eg hefi aldrei klipt eins mikið af
þeim og í vor, enda finnast mér blómin stærst og
fegurst þetta sumar, eg hefi heldur aldrei hlúð bet-
ur að þeim og borið að þeim frjóefni, eins og þetta
ár. En eins og þú sérð, læt eg ekki áburðinn koma
neinsstaðar við plöntuna eða rætur hennar.
Já, þarna er nú Sólbyrgið. Eg keypti sex vafn-
ingsrósir um vorið er þú fórst og setti þrjár á hlið.
En, bíddu, við skulum stanza og horfa á austurhlið-
ina héðan. Við suðaustur-hornið setti eg Virgina
Cox, dökkrauða á lit; þessi hvíta í miðjunni er Silv-
er Moon og Cecil Brunner við norðau.-hornið, bleik
á lit. Hérna á milli Virgina.Cox og Silver Moon er
Akebia Quinata; þessi vafningstegund er ákaflega
fögur, með bláum blómum og unaðsilmi; en á millí
Cecel Brunner og Silver Moon er Honeysuckle með
rauð og gul blóm. Bara taktu nú eftir samblandi
þessara lita, og sjáðu hvernig alt er urunnið saman
bæði á hlið og bakki. Við suðurendann á Sólbyrg-
inu hefi eg beztu teg. af Sweet Peas; hér við suð-
vestur hornið hefi eg Aviatear Blerlot; þessi yndis-
fagri, guli litur á rósinni hérna tekur sig svo vel
út. Héra í suðurenda byrgisins á"érðu hvernig rós-
arblómin þrengja sér út milli Sweet Peas blaðanna
hér og þar.”
"En heyrðu, mamma, hvaða blá blóm eru
þetta ” — “O, það er Delphinium (Larskspur), dökk-
jbláj og ljósblá á lit og eru leggirnir nú meira en
fjögur fet á hæð; eg setti þessa plöntu niður fyrir
tveimur árum hér við vesturhliðina. Þessi dökk-
bleika rós er American Beauty, en hér er Holly-
hock, og hefi eg af henni fjóra liti: rauðan, hvítan,
gulan og brúnan; stangirnar eru orðnar sex og hálft
fet á hæð eða meira. En þessi rauða rós við norð-
vesturhornið er J. B. Clark, og hérna að norðanverðu
hefi eg Ricinus (Castor Bean); alrdei á æfi minni
hefi eg séð svona stór blöð á plötnu, og hvað blðð-
in eru litfögur.
En hérna eru dyrnar á miðjum sta,fni. Þessi
planta með rauðu blómunum er Saliva; hér beint á
móti hefi eg Dalhia-garðinn minn, en hefi nú ekki
nema 60 runna þetta sumar; held þó að það séu þar
jafnmargir litir; Dalhiurnar vaxa misjafnt, sumar
verða fjögur fet en aðrar 5 til 6 fet á hæð. — Jæja,
hvernig lízt þér nú á blómin okkar, nú er eg búin
að sýna þér þau öll?"
“Elsku-mamma! eg á ekkert orð til að lýsa þess-
ari blómadýrð, þetta er guðdómlegt. Já, þetta er
reglulegt himnaríki á jörðu. Við skulum ganga inn
í byrgið, mamma.”
“Já. Þú manst eftir tágakörfunni, sem eg keypti
af Indíánakonunni fyrir mðrgum árum. Eg fóðraði
hana með grænum mosa og fylti síðan með mold og
lét þar í nokkrar plöntur. Eg lét það standa á gamla
borðinu þínu, því það var of þungt til að hanga. —
Þetta er Sedum, Stonecrop,, Hellu-hnoðri, og þetta
er Thymus (Blóðberg), sem æfinlega angar svo vel.
Þarna er tvenskonar Daisy, bleik og hvít, og allir
þessir bláu runnar eru Lobelia, sérðu hvernig þær
hanga langt niður á körfuna? þetta er lengri teg-
undin, seni höfð er fyrir blómakörfur og glugga-
kassa. Þetta var minsta, rauða Geranium plantan,
sem eg hafði, og lét hana þarna með til að fylla upp
með litina. Svo er Gyðingurinn gangandi, hann
fyllir æfinlega svo vel upp með öðrum körfublóm-
um. Þetta er nú ekki stór blómakarfa, en hún er
snotur að sjá, hvítir Daisy-kollar vafmY upp í bláa
Lobelia-kögrið með rauða Geranium krónu.”
Haraldur tekur móður sína í faðm sinn og seg-
ir: "Hvernig hefir þú getað komið öllu þessu verki
af hjálparlaust? — En hvað getur verið fegra og
skemtilegra, en að hafa þessa blessaða blómadýrð I
kringum sig? Eg er nú slíkt náttúrunnar barn
sjálfur, að eg get nú farið að létta þessari verklegu
byrði af herðum þér.”
“O, faðir þinn hefir hjálpað mér mikið; honum
er farið að þykja vænna um blómin nú í seinni tíð.”
“En hvað veiztu um Alice,” móðir mín, hefir þú
séð hana nýlega?” — “Nei, en eg sendi bréf þitt og
sagði henni, að þú kæmir heim eftir tvær vikur, en
þú fékst að fara viku fyr; þetta er laugardagur, og
hún býst ekki viS að þú komir fyr en næsta laugar-
dag”.
Seinrii hluta þessa dags gengur Haraldur yfir
til séra Brown, er var nágranni þeirra, rétt sunnan
við þjóðveginn. Kona prestsins var móðursystir
Alicear, og höfðu þau hjón átt von á henni daginn
áður, en hún var ókomin og vissu þau ekki hvað
mundi hafa hindrað hana. Higgins, faðir Alicear,
var ríkur fasteignasali í stórbæ 40 mílur í burtu,
og hafði hann gengið í félag við ungan mann ríkan
og stofnað banka. Þessi ungi maður hafði beðið
Alicear, en hún neitaði og sagðist vera trúlofuð.
Faðir hennar gerði alt, sem hann gat, til að koma
þeim saman, en það dugði ekki. Sama daginn og
Haraldur kom1, heim, fékk Mr. Higgins hraðskeyti
þess efnis, að hann yrði að líta eftir sérstökum
fjármálum, en það var langt í burtu, og ákvað hann
því að fara á stað næsta sunnudag. Segir hann Al-
ice frá þessu, fær henni nokkur hundruð dollara og
segir henni að kaupa brúðarkjólinn og gifta sig að
morgni næsta dags; segist hann vera búinn að út-
búa alla pappíra og gefi henni sinn hlut í bankanum
í brúðargjöf^.
“Eg fer að sjá frænku mína á morgun, og það
verður ekkert af þessari giftingu, faðir minn. Góða
nótt. Eg kem ekki heim fyr en annað kvöld.”
Rétt eftir að Haraldur er kominn til séra Brown
kemur Alice keyrandi á Val, veðreiðahesti, er faðir
hennar gaf henni fyrir nokkrum árum, og hefir stóra
fatatösku meðferðis, sem þýddi það, að hún ætlaði
sér ekki til baka næsta dag, hvað þá um kvöldið. —
Það var mikill fagnaðarfundur fyrir þau Alice
og Harald, og ætla eg ekki að reyna að lýsa því. En
eftir klukkutima voru þau öll komin á stað, Browns-
hjónin, Alice og Haraldur, í bifreið prestsins, á-
leiðis til bæjar, er var fimm mílur í burtu, til að
kaupa leyfisbréf. Síðan héldu þau heim aftur til
Skúlasons, og er tekið, þar með opnum örmum. —
Þegar Alice sér Sólbyrgðið, segir hún við frænku
sína, að sig langi til að þau séu gift þar inni. Séra
Brown heyrði þetta og segir, að það sé hægt og sé
bezt að gera það strax, því hann þurfi í burt eftir
hálftíma.
“En eg hefi ekki nógu góðan kjól til að vera í,”
segir Alice við frænku sína. — Séra Brown kallar
til þeirra allra og segirj þeim að koma strax inn í
byrgið. — Mrs. Skúlason útbjó fallegan blómavönd
af hvítum rósum og fær Alice; en rétt í því kemur
sonur prestsins, sem hafði ekki verið heima um dag-
inn, og er hann beðinn að standa upp með Haraldi,
en Mrs. Brown stóð upp með frænku sinni.
Eftir hjónavígsluna stanzaði það alt hjá körf-
unni og er að skoða blómin. Alt í einu stendur
maður íj sólbyrgisdyrunum og kastar kveðju á þau.
Það er faðir Alicear og virðist hissa á að sjá Hai-
ald kominn heim, óg er auðséð að honum bregður.
Hann skipar Alice að koma strax; segist hafa kom-
ið heim til séra Brown og enginn hafi verið heima,
svo hann hafi gengið þar til og frá að skoða sig um
og síðan gengið hingað.
Alice og Haraldur ganga á móti föður hennar
og hún segir: “Elsku pabbi, gefðu okkur blessun
þína,, því nú erum við gift.”
Faðir hennar, sem búinn var að vera ekkju-
maður í mörg ár, gengur á móti þeim, hvessir augun
á Harald og horfir á hann um stund, þar til hann
snýr sér að dóttur sinni og segir: “Já, því ekki
það?” og hann faðmar dóttur sína að sér.
Mundu eitt, Fjóla, að þegar þú plantar blóma-
laukum, þá láttu eins og einn þumlung af mold of-
en á laukinn, og síðan áburðinn. Þegar vökvað er,
þá rennur krafturinn úr áburðinum í gegn um mold-
ina á hárræturnar, sem laukurinn hefir rétt út frá
sér, án þess að brenna þær. Sé áburðurinn látinn
á laukinn fyrst, þá brennir hann nýju ræturnar oft
jafnóðum og þær myndast.
Með áhgua^og virðingu fyrir blessaðri blóma-
dýrðinni, er eg þinn einlægur,
Hulinn.
Nú litlu vakna blómin og litast um á grund,
og Ijóðin smáfugl hver við annan þreytir,
og börnin jarðar öll reka af augunum blund,
og útliti smákvikindið breytir.
Vor góði faðir elskar hvern yrmling minsta heitt,
hann elur fuglinn, liljugrasið klæðir,
en mannsins barni’ er ástin hans einkum þó veitt;
hann andar á hvarm, er sorgin mæðir.
Guðs sonur var barn, og hans beður jötustrá;
hann blund ei fann í ruggu’ á hveli vökrum,
en himnaríkis blessun hann börnum hét smá
og blómum frá Paradísar ökrum.
Hann elskar oss, en börn honum bezt þó falla í geð,
hann ber þau upp til Guðs á örmum þýðum.
Á jörðu lúta bálviðri og brim honum réð,
en börn Iéku hans í faðmi blíðum.
0, þú, sem hefir blessað oss börn á sælustund,
oss birtast muntu’ í Paradísar Ijóma.
Til Guðs þú hófst vor augun, en af léttir blund;
um eilífðir lofgjörð þín skal hljóma.
Stefán Thorarensen.
Professional Cards
DR. B. J. BRANDSON
216-220 Medlcal Arts Bldg.
Oor. Graham og Kennedy Sts.
PHONE: 21 834
Office tímar: 2—3
Phone: 27 122
Winnipegr, Manitoba.
COLCLEUGH & CO. Vér leggjum sérstaka therzlu á að eelja meðul eftir forskrlftum lækna. Hin beztu iyf, sem hægt er að fá, eru notuð eingöngu. þegar þér kömið með forskriftina til vor, megið þér vera viss um, að fá rétt það nm læknirinn tekur tll. Notre Dame and Slierbrooke Phones: 87 659 — 87 65« Vér seljum Giftingaleyfisbréí
DR O. BJORNSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. GrtaOiam og Kennedy Sta. PHONE: 21 834 Office tlmar: 2—3. Heimili: 764 Victor St. Phone: 27 686 Winnipeg, Manitoba.
DR. B. H. OLSON 216 220 Medlcal Artfl Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sta. Pbono: 2J 834 Ofíice Hours: 3—6 Heimtli: 921 Sherburne St. Winnipeg, Manitoba.
DR. J. STEFANSSON 216-220 Medtcal Arts Bldg Cor. Graham og Kennedy 8t«. Phoie: 21 834 Stundar augna, eyrna nef og kverka ajúkdðma.—Er að htófta kl. 10-12 f.h. og 2-5 e.h. Heimili: 373 Rtver Ave. Tals. 4.2 691 v
DR. A. BLONDAL Medical Arts Blðg. Stundar sérstaklega Kvenna og Barna sjúkdðma. Er að hitta frá kl. 10-12 f. h. og 3—E e. h. Oífice Plione: 29 298 Heimili: 80’« Victor St. «* Slml: 28 180
Dr. Kr. J. Austmann, Wynyard, Sask.
DR. J. OLSON Tannlæknlr 916-220 Medlcal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy 8t*. Phone: 21834 Helmllls Tais.: 88 626
DR. G. J. SNÆDAL Tannlæknlr 014 Somerset Block Oor. Portage Ave og Donald 8t. Talslmí: 28 889
Sig. Jnl. Jóhannesson stundar almennar lœkningar 532 Sherburn St. Tals. 30 877
G. W. MAGNUSSON
Nuddlæknir.
607 Maryland Street
OÞriðja hús norðan við Sarg.)
Prorie: 88 072
Viðtalstími: kl. 3-7 e.h. og á
Sunnudögum frá 11-12 f.h.
THOMAS H. JOHNSON
H. A. BERGMAN
íaL lögfræðingar.
Skrifstofa: Room 811 McArthur
Building, Portage Ave.
P.O. Box 1656
Phones: 26 849 og 26 840
LINDAL, BUHR & STEFÁNSON
Islonzklr lögfræðingar.
356 Main St. Tals.: 24 963
peir hafa einnig skrifatiofur a8
Lundar, Riverton, Gimli og Plney
og eru þar að hitta á eftirfylgj-
andi timum:
Lundar: annan hvern miðvikudag
Riverton: Fyrsta fimtudag,
Gimli: Fyrsta miðvikudag,
Piney: priðja föstudag
1 hverjum mánuði
JOSEPH T. THORSON
ísl. lögfræðingur
Scarth, Guild & Thorson,
Skrifstofa: 308 Great West
Permanent Building
Main St. south of Portage.
Phone 22 768
G. S. THORVALDSON,
B.A., LL.B.
Lögfræðingur
709 Electric Chambers
Talsími: 87 371
A. G. EGGERTSSON
ísl. lögfræðingur
Hefir rétt til að flytja mál bæði
I Manitofea og Saskatdhewan
Skrifstofa: Wynyard, Sask.
A. C. JOHNSON
U07 Confederation I.ife Bldf.
WINNIPEG
Annast um fasteignir manna. Tek-
ur að sér að ávaxta sparifé fðlks.
Selur eldsábyrgð og bifneiða ábyrgð-
ir. Skriflegum fyrirspurnum svarað
samstundis. ,
Skrifstofusimi: 24 263
Heimaslmi: 33 328
J. J. SWANSON & CO.
Id.MITKl)
R e n t a 1 b
Insurance
RealEstate
Mortgages
600 PARIS BLDG., WINNPEG.
Phones: 26 349—26 340
Emil Johnson
SEBVIOE lU.KCTI’RIO
Rafmagns Contracting — Allskyns
rafmagnsdhöld seld og viO þau gert
— Eg sel Moffat og CcClary elda-
vélar og hefi þwr til sýnis d verk-
stceöl mínu.
524 SARGENT AVK.
(gamla Johnson’s byggingin vlð
Young Street, Winnipeg)
Verkst.: 31 507 Heima:27 286
A. S. BARDAL
848 Sherbrooke St.
Selur líkkistur og annast um tlt-
farir. Allur útbúnaður sá beatl
Ennfremur selur bann allskonar
minnisvarðia og legsteina.
Skrifstofu tals. 86 607
Helmilis TaLs.: 58 309
Dr. C. H. VROMAN
Tannlæknir
505 Boyd Building Phone 24 171
WINNIPEG.
SIMPSON TRANSFER
Verzla með egg-á-dag hænsnafðður.
Annast einnig um allar tegundir
flutninga.
647 Sargent Ave. Sími 27 240
ouiast nana meo
Talið við
DR. WM. IVENS, M.A. M.L.A.,
926 Somerset Blk., Winnipeg.
Sími: 2Í 179 Heima: 56 485
FOWLER □ PTICAL
294 CARLTON ST.
NEXT TO FREE PRESS
Holmes Bros. Transfer Co.
Baggage and Furniture Moving
Phone 30 449
668 Alverstone St., Winnipeg
Viðskiftilílendinga óskað.
Giftinga- og Jarðarfara-
Blóm
nieð litlum fyrlrvara
6IRCH Blómsaii
593 Portage Ave. Tals.: 80 790
St. John: 2, Ring 3
ANDERSON, GREENE & CO., LTD.
námasérfræðingar
Meðlimir I Winnipeg Stock Ex-
change. Öll viðskifti afgreidd fljðtt
og vel.
Lindsay Bldg. 226 Notre Dame Wpg.
Löggilt af stjórn Manitoöa-fylkis.
Sími: 22 164. Finnið oss I sam-
bandi við námuviðskifti yðar
______/_____________________________
DRS. II. R. & II. W. TWEED
Tanmlæknar.
406 Standard Bank Bldg.
Cor. Portage Ave. og Smith St.
Phone A-6545 Winnipeg