Lögberg - 31.10.1929, Blaðsíða 3

Lögberg - 31.10.1929, Blaðsíða 3
 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 31. OKTÓBER 1929. Bls. 3. SÓLSKIN yrir börn og unglinga Fanney og Sœbúinn —Danskt þjóðkvœði — Og hér skaltu nú sitja á liörðum lagarstein og liafa þér til skemtunar dauðra manna bein. Fanney stendur á hömrunum há, svanirnir syngja, og marbendill skýzt upp úr bylgjunum blá. Fanney mín fagra! Hans hár var á lit eins og logandi gull og augu hans sólbjört, af ástúð full. Ó, heyr þú mig, landmey, skærst er skín! Viltu’ ekki heitbrúðir verða mín? Ójú, víf þitt eg verða skal, ef vilt þú mig leiða’ o’ní Ránar sal. Hann lukti liennar eyru og líka hennar munn og leiddi hana niður á sjávargrunn.— 1 demantshöllu svo djpt í sjó nú gengur Fanney með gullrauða skó. Þau sjö eignuðust syni um átta hjúskaps ár ■og eina fagra dóttur með gullslitað hár. Við rekkjuna sat Faney og raulaði ljóð; þá rann að liennar eyrunum landsklukkna- hljóð. Þá manninn sinn hún hitti og mælti til lians: Æ, má ég fara í kirkju til ættingja lands? Já, gakk þú strax í kiúkjuna, góða kona mín, en glejmidu ekki að finna síðar ungbörnin þín. Já, örugt máttu treysta, að víslega ég vil; í veröldinni ég á ekkert kærara til. En er þú fer í kirkjuna kona mín, vitt, að nota mátt ei glitrandi gullmenið þitt. Og ef þú skyldir koma í kirkjugarð inn, þá máttu ekki breiða út bjarta haddinn þinn. Og ef þú skyldir víkja í vopnaklefann inn, þá láttu bros ei fæðast á ljósrjóðri 'kinn. Og ávo þegar kemur þú kirkjugólfið á, máttu ekki sæti taka móður þinni hjá. Og svo er prestur hrópar vorn herra á, þú höfði drjúpa mátt eigi þá. En þegar í guðshúsið gekk liún þar, hún gullmenið sitt hið fagra bar. Og þegar hún kom í ‘kirkjugarðinn, þá greiddi hún út fagra gullhaddinn sinn. Og þegar hún veik í vopnaklefann inn, þá læddist bros um hennar Ijósrjóða kinn. Og þegar hún inn á kirkjugólfið gekk, þá greiðlega Lún settist á móður sinnar bekk. Og þegar prestur hrópaði iherra vorn á, hún bljúglát höfuð sitt hneigði þá. Þá móðir hennar tjáði, sem mjög var henni nær: Hvar hefir þú dvalið Fanney, dóttir mín kær? Hvar hefir þú dvalið í öll þessi ár og livers vegna er vangi þinn livítur sem nár? Á hafsins botni er höllin mín og hafmanni gift er dóttir þín. Og þarna sjö á eg syni f jær og svolitla gullinhærða mær. Nú,—hvernig var, barn mitt, brúðargjöf bóndans er hvlja Ránar tröf? Gullhringa fimm þá gaf liann mér, þá gersemi ’ er engin drotning ber. Svo gaf hann mér líka gullspenta skó; þá gersemi ’ á engin drotning þó. Gullstrengja hörpu enn gaf hann mér, að grípa, er sorgin að dynim ber. — En nú vil ég búa á grænni gnind og ganga’ ekki frama.r bárum und. Þær hugðu’ að þær væru þarna tvær, en þó var Fanneyjar bóndi nær. Hans hár var bjart eins og brennandi gul og brúnaljós hans af undrun full. Fanney! Fanney kæra, æ, komdu strax með mér, krakkas'kinnin heima nú bíða eftir þér. - Já, þau mega nú bíða um bvsna góða stund því aldreigi framar ég ætla’ á þeirra fund. Æ', mundu eftir l>örnunum móðurlausu smá, að minsta kosti unganum er í vöggunni lá. Nei, búa skal ég framar ei börnunum hjá, því börnin ég ei elska, hvorki stór eða smá. Þá hafmaður rétti upp hægri mund: Sótmyrkur faðmi fjöll og grund! Þá kom geigvænlegt þokuský og landið huldist húmi í. Fanney þá fálmar í blindni, — finnur ei veg á strindi. Hún ætlaði’ að ganga um grænan skóg, en gekk þá óvörum nið‘ r að sjó. Hún ætlaði’ að halda heim að bæ, en hélt þá veginn, er lá í sæ. Velkomin Fanney und bárur blá! blómland framar ei skaltu sjá. Aldrei framar skaltu ganga grænni jörð á og aldrei framar skaltu þín ungbörnin sjá. En gullstrengja hörpuna, hana máttu slá, Ef liarmur þinn kynni að sefast nokkuð þá. Það heyrðu menn glögglega í skrúðgrænum skóg. Svanina syngja. Fanney hörpuna í hafi sló. Fanney mín fagra! —Burknar. VILJI GUÐS OG LANGLYNDI. “Guð vill, að allir menn verði hólpir og kom- ist til þekkingar á sannleikanum. ” Hann hefir í eitt skifti fyrir öll birt vilja sinn um þetta með því að ha’nn gaf sinn ein- getinn son, til lausnargjalds fyrir alla. Og Esekíel spámaður flvtur þessi skilaboð frá Drotni: “Ætli ég hafi þóknun á dauða hins óguð- lega, segir Drottinn, og ekki miklu fremur á því, að 'hann hverfi frá sinni illu breytni og haldi lífi?” Og enn segir hænn: “Eg hefi eigi velþóknun á dauða nokkurs manns. Látið því af, svo að þér megið lifa.” Og postulinn Pétur segir í öðru bréfi sínu: “Ekki er Drottinn seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar .sem hann vill ekki að neinn glatist, heldur að allir komist til iðr- unar.” Margir eru óþolinmóðir á þrengingartímum guðs ríkis; þeir vilja að Drottin láti tll skarar skríða með sér og óvinum sínum. En Drottinn frestar hegningunni, ófrjóva fíkutréð fær að standa; öxin ríður ekki að rótum þess. Þessu veklur langlyndi Guðs. Og því má ekki gleyma, að þ:..ð, sem eru þúsund ár fyrir oss, er ekki nema einn dagur fyrir honum. Spámanninum Habakuk vitraðist, að Drott- inn mundi hjálpa lúnum réttlátu í landinu, sem umkringdir voru af óguðlegum mönnum. En honum þótti Drottinn seinn á sér. Þá svaraði Drottinn: Skrifa þú upp vitrun- ina og letra svo skýrt á spjöldin, að iesa megi viðstöðulaust. Því að enn hefir vitrunin sinn ákveðna tíma, en hún skudar að takmarkinu og bregzt ekki. Þótt liún dragist, þá vænt henn- ar, því hún mun vissulega koma og eigi undir lok líða. Þá mun hinn réttláti lífi halda fyrir trúfesti sína. Og spámaðurinn Jesaja flytur svolátandi skilaboð: “Eftirleifar yðar skulu verða sem vitastöng á fjallstindi og sem hermerki á hól. Fvrir því dregur Drottinn það, að miskunna yður og fyrir því heldur hann kyrru fvrir, unz hann getur líknað yður, því að Drottinn er Guð réttlætis. Sælir eru þeir, sem á hann vona. Og höf. Hebreabréfsins segir og wtnar til Jesajasar spámanns: “Innan harla s'kamms tíma mun sá koma, sem koma á, og ekki dvelst honum; en minn hinn réttláti mun lifa fyrir trúna, og skjóti hann sér undan, þá hefir mín sála eigi geðþekni á honum.” Og síðan segir bréfritarinn: “En vér erum ekki undanskots- menn til glötunar, heldur menn trúarinnar til sáluhjálpar. ’ ’ Það ríður á að reynast trúr í þrengingunni. Og postulinn Páll segir: “Eða lítil^virðir þú ríkdóm og gæzku Guðs og umburðarlvndis og langlyndis.” Guð er að bíða eftir betrun þeirra, sem eru óvinir hans. Bíðum með honum. Dæm- um þá eigi, sem illa breýta. Bíðum með Drotni eftir betrun þeirra, sem friðkeyptir eru með sömu fórn og vér. Biðjum fyrir þeim, þá verður oss léttara að þola ilt af þeirra hendi, því að þá viljum vér um fram alt, að þeir snúi sér og lifi. Drotni einum ber dó;murinn. Sá, sem dæm- ir, mun sjálfur dæmdur verða. — Hmbl. DE THOU (sagnaritari.) Jacques Auguste De Thou var fæddur í París 8. okt. 1558. Hann var af göfugu bergi brotirm. Faðir lians var Christoplie De Thou, fyrsti forseti frakkneska þjóðþingsins (Parlia- ment). Enjskugga slær það á hann í augum sagnaritara, live liörðum hleypidómum hann beitti gegn Hugenottum, hinum frakknesku sið- bótamönnum, liæði frá lagalegu og trúarbragða- legu sjónarmiði. Sonur haiis var einkar veikgerður í æsku og lögðu foreldrar iians því litla rækt við hann, og því mun það hafa orðið að ráði, að liann skyldi læra klerklega fræði, er hann óx og styrktist; tok hann síðar hinar minni vígslur og voru fengin fátæk brauð til að þjóna. En Jrað var þá einkum kirkjurétturinn kaþólski, er hann lagði mesta stund á í skóla. En er hann var miðaldra, 'þá sagði hann af sér klerkdómi og kvæntist og gerðist leikmaður. En sakir yfirburða og þe'kkingar í lögum og sögu, þá fékk frakkneska stjórnin honum ýms erindi til að reka og veitti honum virðuleg emlrætti til for- stöðu. Loks gerði konungur hann að bókaverði sínum, því að liann var hinn bókfróðastí maður þeirra tíma. Þá (1593) tók hann að rita hina miklu Frakklandssögu sína, og hóf hana með árinu 1546 og hélt henni áfram alt til 1607. Hún er í tveimur pörtum; fyrri parturinn er 18 bæk- ur, og síðari parturinn 138 bækur. Það er sá þátturinn úr sögu Frakklands, sem bezt er rit- aður. Inn í söguna tekur hann ýmsa viðburði úr sögu annara þjóða hér í álfu, en þar hafa heimildir hans ekki verið jafntrúar. Því fór þó gjarri, að De Thou mætti alt af sitja vfir bókunum. Hver frakkneski þjóðhöfð- inginn af öðrum sendi í hann í margvíslegum erindum til ýmsra landa, því allir treystu þeir honum manna bezt til að reka vandasöm er- indi, og þar á meðal Maria de Medice, sem al- kunn er af siðbótarhatri sínu. Frátafirnar urðu því ærið margar. Frásögn hans öll þykir vera frábærleg, þar sem 'hann er þó að segja frá samtíð sinni. Mátti um hann segja. hið sama og Sturlu Þórð- arson: Þann mann vissi eg alvitrastan og hóf- samastan, svo segir hann lilutdrægnislaust frá atburðum og mönnum. Samt þótti ýmsum kaþólskum mönnum hann tala um of hlýlega um siðbótina og siðbótar- menn; en aftur þykir öðrum það prýða söguna. Kal>ólskum mislíkaði það líka, að hann studdi að því, að skipunin, sem kend er við Nantes, um trúarbragðafrelsi siðbótarmanna, væri gefin út og andmaúti því, að úrskurðir kirkjuþingsins í Trent gengi í gildi á Frakklandi, að allir siðbót- armenn skvldu vera réttlausir villutrúarmenn. — Hann dó 1617. — Hmbl. BARNADÍSIN. Smásaga handa börnum, eftir ....... önnu Ásmundsen. Enn þá hafði María litla fengið ávítur. Hún var löt, ákaflega löt, þegar hún átti að gegna skyldum sínum, sem ekki voru þó neitt sérlega miklar, t. d. að læra lexíurnar sínar, æfa sig á hljóðfærið og hafa. hreinlæti um hönd. Ó, já, þessi stöðugi handaþvottur var t. d. að eins fundinn upp til að skaprauna litlum stúlkum. En þegar um leiki var að ræða, þá var hún með. Ekkert tré var svo hátt, að hún gæti e'kki klifrað efst upp á toppinn, og sá gaddavír var ekki til, sem aftrað gæti Maríu frá að klifrast yfir girðingu. Aftur á móti voru brúð- ur hennar í megnustu vanhirðu, því miður, og einna líkastar druslum, og hefði móðir Maríu ekki litið eftir henni daglega, þá mundi María sjálf hafa litið rrt eisn og brúðurnar. t dag liafði María, eins og áður er sagt, fengið ávítur, og móðir hennar ihafði verið alvarlega reið. María elSkaði móður sína, en það var svo erfitt að vera þæg, og þess vegna grét hún, þegar Lniið var að ávíta hana, en gleymdi þó ‘bráðlega ölu saman og alt sótti í sama liorfið. Hún hafði farið út í garðinn með lestrarbókina sína, því að sólin skein svo blítt. 1 uglarnir sungu og María var að hugsa um, að enginn í allri veröldinni væri eins sorgmædd- ur og hún og svo féll hún aftur í grát. En hvað var þetta? Alt í einu stóð lítil, vel klædd brúða við lrlið hennar. Hún var í skín- andi kjól og geislabaugur var um höfuð henni. Þegar María hafði virt hana betur fyrir sér, sá hún að hún hafði líka vængi, eins smágerða og létta og fluguvængi, en skínandi bjarta. Hún stóð þarna og brosti til Maríu, og María hugs- aði: “Nei hún er lifandi”. Brúðan gekk nú alveg til hennar, tók í hönd hennar og sagði: “Eg er dís, ein af þeim, sem þú hefir lesið um í æfintýrabókunum, og eg heyrði að þú varst. að gráta. Svo hugsaði eg að það væri illa farið og ef þú vilt nú fylgjast með mér og taka vel eft- ii öllu, ,sem eg sýni þér, þá held eg að þú grátir ekki oftar af sömu ástæðu og í dag. Komdu nú með mér. ” Þær fóru nú af stað, og rétt fyrir utan garð- inn var maurabú. “Nú ætla eg að gera okkur svo litlar, að við getum farið þarna inn án þess að eyðileggja< nokkuð fyrir þessum litlu iðnu dýi*um, ’ ’ sagði dísin, og alt í einu urðu þær eins litlar og maurar. En hvað María var hrædd! Mauraþúfan leit út eins og heljarstór 'klettur og það úði og grúði af dýrum, sem fóru þar út og inn, álíka stórum eins og hún var sjálf. Hún þrýsti svo fast hendi dísarinnar, að hún sagði: “Þú skalt ekki vera hrædd, María. Mauramir vita vel, að j)ú kemur aðeins til að læra. af þeim og að þú ætlar ekki að gera þeim neitt mein. Sjáðu bara hvað þeir líta vingjarnlega út!” Já, alveg rétt. Þegar María gætti betur að, sá hún aði þeir litu vingjamlega til liennar, eins og þeir vildu segja: “Komdu aðeins til okkar og lærðu reglusemi, sparsemi og gleðina við að vinna.” Svo fóru þær þarna inn. Þær gengu um alla ganga, litu á herbergin, vinnustofurnar og forðabrírin. Allstaðar voru annir og reglusemi. Nei, svona hafði María aldrei getað hugsað sér maurabú. Hún hafði svo oft öfundað þá vegna þess, að hún sá aldrei neina mömmu, sem heimt- aði að litlu maurarnir létu hvern hlut á sinn stað. Þeir komu lienni svo fyrir sjónir, eins og þeir væru alt af á þönum hingað og þangað og að leika sér, og þegar þeir gerðu eitthvað til gagns, þá týndu þeir barrnálar saman í hrúgu, sem að lokum varð að þúfu. “Sérðu nú hvað þeir eiga annríkt?” mælti dísin. “Og sérðu hvað þeir eru allir glaðir? Hér situr enginn og grætur.” Þegar þær fóru út aftur, hneigðu maurarnir sig og litu svo skringilega út, að María gat ekki stilt sig um að lilæja. “Ef þú vilt nú vera kát og léttlynd,” sagði dísin, “þá skulum við fljúga DR. B. J. BRANDSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor Graham og Kennedy Sts. PHONE: 21 834 Office tímar: 2—3 Heimili 776 Victor St. Phone: 27 122 Winnipeg, Manitoba. DR. O. BJORNSON • 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. PHONE: 21 834 Office tlmar: 2—3 Heimili: 764 Victor St., Phone: 27 586 Winnipeg, Manitoba. DR. B. H. OLSON 216-220 Medicai Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. PHONE: 21 834 Offiee tímar: 3—5 Heimili: 5 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba. DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. .PHONE: 21 834 Stundar augna, eyrna nef og kverka sjúkdóma.—Er að hitta kl. 10-12 f. h. og 2-5 e. h. Heimili: 373 River Ave. Tals.: 42 691 DR. A. BLONDAL 202 Medical Arts B!dg. Stundar sérstaklega k v e n n a og barna sjúkdóma. Er að hitta frá kl. 10-12 f. h. og 3-5 e. h. Office Phone: 22 296 Heimili: 806 Victor St. Sími: 28 180 Dr. S. J. JOHANNESSON stundar lœkningar og yfirsetur. Til viðtals kl. 11 f. h. til 4 e. h. og frá 6—8 að kveldinu. SHERBURN ST. 532 SÍMI: 30 877 Drs. H. R. & H. W. Tweed Tannlæknar. 406 STANDARD BANK BDDG. Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE: 26 545 WINNIPEG DR. C. H. VROMAN Tannlæknir 505 BOYD BLDG. PHONE: 24 171 WINNIPEG G. W. MAGNUSSON Nuddlæknir. 609 MARY'LAND STREET. (priðja hús norðan við Sargent). PHONE: 88 072 Viðtalstimi kl. 10-11 f. h. og 3-5 e. h. A. S. BARDAL 848 SHERBROOK ST. Selur likkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaður sá bezti Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. Skrifstofu talsími: 86 607 Heimilis talsími: 58 302 PJÓÐLEGASTA KAFFI- OG MAT-SÖLUHÚSIÐ sem þessi borg hefir nokkurn tlma haft innan vébanda sinna. Fyrirtaks máltíðir, skyr, pönnu- kökur, rúllupylsa og þjóðræknis- kaffi.—Utanbæjarmenn fá sér ávalt fyrst hressingu á WEVEL CAFE 692 SARGENT AVE. Sími: 37 464 ROONEY STEVENS, eigandi. GUÐRÚN S. HELGASON A.T.C.M. kennari I Pianóspili og hljómfrœSi (Theory) Kenslustofa: 540 AGNES ST. Slmi: 31 416 RAGNARH. RAGNAR Planókennari Nemendur, er njóta vilja planó- kensiu hjá Ragnari H. Ragnar, geta byrjað nú þegar.—Nemend- ur búnir undir öll próf, bæði byrj- endapróf og A.T.C.M. Allar upplýsingar g e f n a r að kenslustofu 693 Banning St. PHONE: 34 785 H. A. BERGMAN Islenzkur lögfræðingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P. O. Box 1656 PHONES: 26 849 og 26 840 Lindal Buhr & Stefánsson íslenzkir lögfræðingar. 356 MAIN ST. TALS.: 24 963 Peir hafa einnig skrifstofur að Lundar, Riverton, Gimli og Piney, og eru þar að hitta á eftirfylgjandi tlmum: Lundar: Fyrsta miðvikudag, Riverton: Fyrsta finúudag, Gimli: Fyrsta mlðvikudag, Piney: priðja föstudag I hverjum mánuði. J. RAGNAR JOHNSON B.A., LL.B., LL.M. (Harv.) , fslrnzkur lögmaður. Rosevear, Rutherford, Mclntosh and Johnson. 910-911 Electric Railway Chmbrs. Winnipeg, Canada Simi: 23 082 Heima: 71 753 Cable Address: Roscum JOSEPH T. THORSON Islenzkur lögfræðingur SCARTH, GUILD & THORSON Skrlfstofa: 308 Mining Exchange Bldg., Main St. South of Portage PHONE: 22 768 G. S. THORVALDSON B.A., LL.B. Lögfræðingur Skrifstofa: 702 Confederatíon Life Building. Main St. gegnt City Háll PHONE: 24 587 Residence Phone 24 206 Offlce Phone 24 963 E. G. Baldwinson, LL.B. íslenzkur lögfræðingur 708 MINING EXCHANGE 356 MAIN ST. WINNIPEG J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tagi. PHONE: 26 349 A. C. JOHNSON 907 Confederation Life Bldg. WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur að sér að ávaxta sparifé fólks. Selur eldsábyrgð og bif- reiða ábyrgðir. Skriflegum fyr- irspurnum svarað sainstundis. Skrifstofusimi: 24 263 Heimasími: 33 328 ALLAR TEGUNDIR FLUTNINGA! Nú er veturinn genginn 1 garð, og ættuð þér því að leita til mln, þegar þér þurfið á kolum og við að halda. Jakob F. Bjamason 668 Avlerstone. Simi 71 898 PÁLMI PÁLMASON Violinist and Teacher 654 BANNING ST. PHONE: 37 843 Mrs. M. W. Dalman Teacher of Píanoforte 778 VICTOR ST. PHONE: 22 168 BJÖRG FREDERICKSON Teacher of Piano Suite 7, Acadia Apts. Telephone: 72 025 upp í stóra linditréð inni í garðinum og þá get- urðu fengið að sjá, hvernig fuglunum líður.” “Ó, fuglamir,” sagði María, “þeim líður nú bara vel, það veit ég. Þeir fljúga, syngja og era í eltingaleik; allan liðlangan daginn. En hvað þeir eiga gott.” (Frh.)

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.