Lögberg - 10.07.1930, Page 7

Lögberg - 10.07.1930, Page 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 10. JÚLl 1930. Bls. 7. Á Silfurbrúðkaupsdag Jóhannesar og Ólafar Christie Árborg, 13. maí 1930. Kæru silfurbrúðhjón! Þar sem lasleiki og aðrar kring- umstæður hamla okkur hjónum frá að geta verið viðstödd og taka þátt í samgleði þessa heiðursdags ykkar, vonum við að þið séuð þess fullviss, að hugur og hjarta okkar verður ykkur nærstatt; og þær óskir biðjum við (blað þetta að bera: að hver ólifaður æfidagur,— sem við vonum og óskum að verði margir,— megi verða ykkur heilla og ánægjuríkur, og að, þegar æfihaustið færist yfir, megi það firra ykkur allra frostnótta. Ykkar einlæg^ Björg og Grímur Laxdal. Þj óðminningar hátí ð í CHURCHBRIDGE, SASK. B Æ N, flutt á íslendingadags hátíð við Churchbridge, Sask,, f^mtudag- inn 26. júní 1930: ‘Ó, guð vors lands, Ó, lands vors guð, Vér lofum þitt heilaga, heil- aga nafn! Úr sólkerfum himnanna knýta þé krans, Þínir herskarar; tímanna safn! Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár, og þúsund ár dagur, ei meir, eitt eilífðar smáblóm með titr- andi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr.” Já, frammi fyrir þér, alvitri og algóði drottinn aldanna, föllum vér á þessari há-alvarlegu stund. Kynslóðir koma og kynslóðir tal aðra, sem reyndust leiðarljós bjart er þar inni; dyr eru marg-j hafi talað út úr hjarta þessara um þinn dýrðarhiminn. j ar, líklega jafn-margar og dyr J manna> þegar hann sagði. Vér þökkum þér .hina mörgu Valhallar, sem sagt er að hefði skáldmæringa, er kváðu þjóð-1500 dyra. inni óviðjafnanleg leiðarljóð, lífs' Það er einkenni hallar þessar adreigi og hugrekkis. Vér þökkum þér fyrir Bjarna, Jónas,, Steingrím, Matthías og ó- tal aðra, sem hvöttu þjóðina fram til frelsis og sjálfstæðis. ar, að hún er gjörð af íslenzkum granítsteini.. Veggsvalir, súlur og sólbyrgi, og margt fleira, skreytir höllina; “Sá, sem að eigin á afl treystir né reynir, tilfella hættlegt um haf hrekst fyrir vindi og straum. margt er þar kostulegt að líta, Vér þökkum þér fyrir Jón Sig- Þó mun stórhýsi þetta ekki al- urðsson og alla þá, sem stóðu á íullkomið, ekkert verk mannanna öndverðum meið, gegn útlendu er al-fullkomið. valdi og kúgun. Vér þökkum þér hjálp og líkn- semi, þegar útlendir vargar gengu á land vort og sóttust eftir sæmd og frelsi. Þá opinberaðist þinn styrki armur og óvinir vorir hrökluðust á flótta. Vér þökkum þér djörfung, þrek fara, en þú ert ætíð hinn sami og og þolgæði þeirra, er há stríð við ‘I þín ár taka aldrei enda. “Fyrirj íslenzka náttúru þér er einn dagur sem þúsund ár,|sjávar. til lands og Eins og til stóð, héldu menn ís- lendingadags hátíð við Church- bridge. Komu menn saman við samkomuhús bygðarinnar. Veður var upp á það bezta. Skemtu menn sér vel við að sjást og tala saman. Konur veittu kaffi og brauð, og var margskonar annað góðgæti á boðstólum. Sérstakar skemtnir voru: ræð- ur, söngur og dans um kveldið, eitt frumsamið kvæði var og flutt af Kristjáni Jónssyni. Hann er einn af bygðarmönnum. Samkoman hófst með því, að sunginn var sálmurinn nr. 25 í sálmabókinnli nýju. Prestur bygðarinnar las fyrstu sjö versin af 78. sálmi Davíðs og flutti bæn af tilefni Siátíðar- annar. Þá var sungið versið: ‘Son guðs ertu með sanni.” Forseti dagsins, hr. Einar Sig- urðson, talaði nokkrum skipuleg- um orðum um ísland. Dr. Sig. Júl. Jóhanneson, sem átti að tala fyrir minni íslands, gat ekki kom- ið. Hópur af körlum og konum sungu nokkrum sinnum milli þess, sem annað var haft til skemtunar. Ræður fluttu þeir, Jóhannes Einarsson, um ísland f.vrir fimtíu árum. Lýsti hann ítarlega lifnalðarháttum, andleg- um og líkamlegum; atvinnu- brögðum, tilheyrandi hinum fjór um árstíðum, verzlunarmálum o. fl. Var erindi það greinilegt upp á það bezta, og málið sér- lega vandað. Mun hann tala jafn-vandaðast mlál, jafnvel jaf öilum núlifandi mönnum hér vestra, eða með því allra bezta, sem hér gerist. Sem sagt, Kristján Jónsson flutti ljómandi ífallegt kvæði til íslands. Er Kristján vandvirkur mjög á alt, sem hann leysir af hendi í því efni. Prestur bygðarinnar mælti fýr- ir minni Vestur-íslendinga. Ás- mundur Loptsson talaði nokkur orð í garð Canada. Er Ásmund- ur þingmaður fyrir Salt Coats kjördæmi, og er prýðilega máli farinn á íslenzku og ensku. Margt fólk kom sunnan úr Dal. Þaðan kom Mr. Halldórsson og lék á fiðlu lagið “Sólskríkjan” o. fl. Var gerður að því góður róm- ur. Líka skemti Mrs. Egilsson frá Lögbergi með því að leika á á píanó prýðilega að vanda. — Ræðu Jóhannesar hefði eg gjarn- an viljað láta fylgja þessum lín- um, en það gat ekki orðið. Minni Vestur-íslendinga sendi eg, og bæn þá, er flutt var. Kvæðið til íslands hygg eg að muni koma, í ögbergi, eða er þegar komið. Ýmsir leikilr fóru fram um daginn og dans að kveldinu. Dagurinn var hinn ánægjuleg- a*ti. S. S. C. og þúsund ár dagur, ei meir.” En fyrir dauðlegum mönnum og í lífi þjóðanna, er það þýðingar- mikill tími. Á þeim tíma eignast þjóðirnar sögu, er sýnir hvernig þær þrosk- ast við hrygð og gleði, andstreymi og velgengni. Á þeirri tíð skapast hugsjóna- líf, sem slær ljósi fram um kom- andi tíðir, sem leiðbeinir og skapar manndáð, og kostgæfni við alt háleitt, satt og gott. Alvitri, gæzkuríki faðir ald- anna! þér hefir þóknast að letiða voras máu og fámennu þjóð ogj blessa hana ríkulega á liðnum þúsund árum. Hvort mun nokkurt íslenzkt hjarta fá nálgast náðar hásæti þitt, án þess að klökkna af þakk- læti fyrir þína náðarríku hand leiðslu á liðinni tíð? Hvort mun nokkurt íslenzkt hjarta fá íhugað sögu þjóðar vorr- ar, án þess að finna sárt til hinn- ar dimmu þrauta-nætur, sem gekk yfir þjóðina? Hvort mun nokkurt íslenzkt hjarta fá lifað þessa há-alvarlegu stund, án þess að gleðjast við að horfa á nýjan dag renna, og sjá frelsisroða nýrra tíða blika á himni hinnar fámennu þjóðar? Við að sjá hlekkina falla af henni og sjá hana hefjast til flugs, mót hækkandi sól? Hvórt mun nokkurt íslenzkt hjarta, sem ekki beygir sig með þakklæti í duftið fyrir þér, al- góði faðir, á þessari alvöru- stund? Jáf hversu dásamlega hefir þú ekki leitt þjóð vora, um hennar dimmu mæðunótt! Hver fær nálgast þitt dýrðar- hásæti, án þess að flytja þér hjartans þakkir, og innilega lof- gjörð fyrir það, að þú hefir ávalt haldið þinni blessuðu föðurhendi yfir hinu litla,, einmana landi. Þegar hin dimma nótt þján- inga og mannrauna stóð hæst, raufst þú hin dimmu ský, er byrgðu þinn dýrðlega náðar- himinn. Þinn voldugi armur flutti hinni margþjáðu þjóð von og hugrekki, svo hún lét ekki hugfallast, en hélt leiðar sinnar 1 ljósi nýrrar vonar og framtíðar. Eilíft lof og þakkargjörð sé þér, Drottinn vor guð, guð vors lands og þjóðar, sem einn gjör- ir furðu verk. (>U jörðin fyllist af þinni dýrð. Lofað sé þitt heilaga nafn að eilífu. Vér lofum þig fyrir hinar stóru sálir og mikla andans menn, scm þín gæzka hefir gefið hinni íslenzku þjóð. Vér (þökkum þér fyrir Hall- grím, Vídalín og Valdimar, og ó- Vér þökkum þér íslenzku móð- urhöndina, sem vaggar barninu sínu langa skammdegisnótt, með- an hún bíður mannsins síns, milli vonar og ótta, sem er á ferð úti í vetrarbylnum, eða er að þreyta við ofsafengnar öldur hafsins. Vér þökkum þér, mildiriki fað- ir, æskublóma íslenzkra ung- menna. Vér þökkum þér yndis- leik hennar, sem “stýrir nál- inni” með “skjálfandi hönd-,’ vegna þess hún veit “að nú er hann einn úti í nákaldri hríð”, sem i er henni alt og eitt. Vér þökkum þér djörfung hins unga manns, sem segir slenzku vetrarríki stríð á hendur, til að bjarga lífi og velferS annara; þótt hann eigi á hættu að verða og ís- . Nú er að athuga hvernig höll þessi er tilkomin. Fyrir all-mörgum árum komu menn og konur úr norðaustri, stigu hér á land og bjuggust hér um. Námu þeir lönd nokkur og gjörðust athafnamenn miklir. Tóku menn að efna til húsa- gerðar, til hins mikla húss. Frem- ur gekk smíðin seint framan af, því margir voru örðugleikar. Fólkinu, sem var fyrir í land- inu, fanst fátt um aðkomumenn, og taldi, að seint mundi hús það bið mikla að gagni verða. Alt eins og ýtalaust fley, ellegar sjóbarinn drumbur, Rán sem að skellir við sker, skol- ar svo brotnum á sand. Hinn, sá er vongóður var og vann meðan kraftarnir leyfðu, öndverður andstreymi rís, ókvíð- inn hættuna sér — tízka hjá lýtöum” að trygðorðir voru. Orðheldni og trúmenska fara Hvernig Komast Má Yfir Lystarleysi og Meltingarleysi. Víðsvegar um heim eiga marg- iðulega saman; rnun þetta, hvað^ir Nuga-Tone heilsuna að þakka. helzt, hafa skapað mönnum virð-'Margir, er þjást hafa af lystarleysi, ingu og traust. Traust vinátta; gætni í loforð- um og gætni í endingum, mun hafa verið býsna ofarlega í huga þeirra, sem fyrstir námu hér land, af iþjóð vorri. Sem sagt, þessar minningar eigum við um hina eldri menn Þessar minningar getum við haldið í heiðri. Það fer eftir eigin framkomu vorri, sem nú oft honum ásmegin jók, svo allar j jifum fékk þrautirnar sigrað, stýrandi hjálræpðis hönd, hulinj þeim vonina brast.” þembu, slæmri meltingu, blöðru eða nýrnasjúkdómum, hafa feng- ið skjótan bata með því að nota Nuga-Tone. Er hið sama að segja um marga, er þjáðst hafa af taugaslappleik og svefnleysi. Nug-Tone vinnur hlutverk sitt fljótt og dyggilega, byggir upp taugakerfið og nýjan lífsþrótt.— Reynið Nuga-Toiíe í nokkra daga og munuð þér þá ekki þurfa lengi batans að bíða. Þér fáið Nuga- Tone í lyfjabúðum, en hafi lyf- salinn það ekki við hendina, getur hann útvegað það. Hinn “íslenzki minnisvaúði” I getur hæglega hrunið, sé honum ekki haldið við. Þannig breyttu hinir ”fornu Birkibeinar” meðal þjóðar vorr- j ar, sem komu fyrst hér við land. “Birkiibeinar” mega þeir kall- ast, vegna þess, að þeim svipar býsna mikið til frænda sinna, Birkibeina, liðsmanna Sverris, , . , ,, sem barðst til valda í Noregi. Var þeir ser gaman að smiðinu; for , _ , , ,. , . , . , „ konungur vanur að bryna hina þeim likt og hmum fornu Sam-| . . , . * ,i yngn meðal liðsmanna sinna með verjum, er sogðu: “Ef refur sveiptur köldu “silfurlíni” sofna við móðurbarm hinnar lenzku vetrarnáttúru. Alla þessa hluti ber oss að þakka, miskunnsami faðir. Þú hefir leyft oss að lifa og sjá þennan mikla 'dag, sem rnabkar þúsund ára tíð og sögu hinnar ís- lenzku þjóðar. IHinn mikli vísir tímans stend- stígur á það, mundi steinveggur þeirra hrynja.” Lítt gáfu aðkomumenn sig að þeim hrakyrðum. Hallarsmíðinni miðaði áfram jafnt • og stöðugt^ þar til hinn síðasti steinn var lagður. Nú lofa menn húsagerð þessa; jafnvel mest þeir, sem mest löttu. Höllin þessi eða stórhýsi, er á- lit og virðing, sem íslenzkir menn og konur ha'fa unnið við veru sína hér í landi. En hví að líkja því virki, eða stórhýsi? Vegna þess, að það álit, sem menn af íslenzkum ættum njóta í dag, hefði aldrei unnist, nema vegna þess, að menn voru megn- ugir að vinna sér það. Þeir, sem fyrir voru, tóku Is- lendingum með mikilli grunsemd, að eg ekki segi tortryggni. Töldu menn þá ýmist Eskimóa ur á takmörkum hinna liðnu 0g óupplýsta; aðrir töldu þá blakka þúsund ára og byrjun nýrrar tíðar. Vér grátbænum þig, náðarinn- ar og gæzkunnar dýrlegi faðir: haltu þinni voldugu, blessunar- ríku föðurhendi yfir hinu fá- menna landi, eins og þú hefir gert á liðnum þúsund árum. Leiddu þjóðina fram á leið; gegn um brim og boða. Snúðu aldrei baki við henni, algóði guð. Láttu hana aldrei missa sjónar á þér. Kendu henni þá játningu, að þú ert hennar ein- asti lífgjafi og verndari gegn um aldir. Gefðu öllu íslenzku fólki og öll- um,, sem eru af íslenzku bergi brotnir, hvar sem er um heim, að koma fram íslandi til sóma. Ger þú oss verðuga borgara þess lands, sem vér byggjum. Láttu oss ætíð minnast hins forna ætt- lands vors, með virðing og hlý- leik, þaðan sem manndómur vor er runninn. Gef oss, lífsins dýrlegi faðir, “nýjan staf í nýja ferð, og nýtt í gómlu stríði sverð, og sigursæld í í stríði.” Faðir vor—. dæmi hinna ellri manna: “Þann- ig gerðu, eða gerðu ekki, hinir eldri Birkibeinar”, eftir því sem við átti. II. Til þess að fara fljótt yfir sögu, verð eg nú að benda á ann- að atriði, sem, ef til vill, verður talið fjarstæða. Fyrstu landnemarnir voru “Andans menn.” Þrátt fyrir það, að mikið af á- gætum kröftum fer í þras og úlf- úð, verður því ekki mótmælt, að mikið liggur eftir- menn, sem við stór- bendir til þess, að menn ganga með ákveðnar lífsskoðanir, sem útheimta starfsemi og sjálfstjórn. Mönnum vinst furðanlega, þótt þeir hafi hendur í hári hver annars. Athugum allar þær stofnanir, sem standa til þeirra þarfa. Kirkjur og aðrar mentastofn- anir? og jafnvel líknarstofnanir, eru ekki fáar eða í smáum stíl, meðal vor, þegar athuguð er öll afstaða. Býst eg við fyllilega, að H ö L L I N. Minni Vestur-ifslendinga, flutt í samkomuhúsi Islendinga, við Churchbridge, Sask., 26. júní 1930. Stórhýsi eitt rís mér fyrir hug- skotsjónum, á þessum mikla og dýrlega degi. Höllin er ramgjör og stæðileg mjög; gluggar eru margir, og MACDONALD'S Flfte Cut Bezta tóbak í heimi fyrir þá, sem búa til sína eigin vindlinga. Gefinn með ZIG-ZAG nakki af vindlingapappír. HALDIÐ SAMAN MYNDASEÐLUNUM 279 og sögðu þá óhæfa meðal hvítra manna, — óskiljanlega menn úr norðrinu, sem ekki skildu aðra. Þar við bættist fátæktin og frum- býlingsskapurinn. “En orð voru fá, en athöfn mörg.” Þessir misskildu menn þræluðu og þoldu; þoldu og þræluðu, dag fs|an<ii, því: og nótt, svo að segja, allan ársinsj hring. Hver dagur færði nýjar þrautir, og lúa þjáningar, að loknu dagsverki, er gerðu nóttina langa. Margir urðu hinu stranga erf- iði að bráð, en ýmsir stóðu. Gekk svo, að eftir þúsund þrautir stóðj húsið að siðustu fullgert, fyrir allra augum. Mikið er verkið, og mikið kost- aði það. En verkið lofar meistarann. Hinn fararlúni, íslenzki frum- býlingur, er nú að leggja meir og meir af sér hinn þunga staf erfiðisins, og þrautin er þegar unnin. Honum fækkar óðum meðal vor. Bráðum berum vér þann síðasta til moldar. Hinir eldri menn eru búnir með sinn þátt, en sá þáttur, sem við, sem nú lifum og erum upp á okkar bezta, er eftir. Eg ætla mér ekki að lofa þá eldri^ upp á kostnað þeirra yngri; ekki heldur vil eg lasta þá yngri, til inntekta fyrir þá eldri. Með öðrum orðum. Mér dettur ekki til hugar að segja, að frum- býlingarnir íslenzku hafi verið gallalausir; ekki ætla eg heldur að fara að barma mér yfir hinni uppvaxandi íslenzku kynslóð. En eitt vil eg segja, og það er þaá, að vor eigin minning geym- ist bezt, með því að fara vel með þau minnismerki, sem hinir eldri menn skildu eftir. Það er oss heilög skylda, að gæta vel og vandlega alls þess, sem göfgaði hina eldri menn. Að því leyti eigum vé'r að halda áfram að vera “íslending- ar”, jafnvel löngu eftir að vér erum orðnir innlend>r hér. Já, “Hvers er að minnast, og hvað er það þá, sem helzt skal í minningu geyma?” Hvað er það, sem sérkendi hina eldfi menn, og ávann virðingu réttsýnna manna? I. Vilji og staðfesta: Eg hygg, að Jón Thoroddsen Hvaða stórhýsi sem er^ getur gengið úr sér; gluggar skekst, húsið staðið opið og fylst mold, svo að jafnvel kjarrviður þrengi sér inn í það, og það hrynji um síðir. Við, sem nú lifum, megum aldrei láta það koma fyrir. Minnisvarðann gerðu hinir eldri menn; við eigum að halda honum trúlega við. Við eigum að fegra hann eftir megni. Við megum ekki gera til mink- unar, feðrum og frændum, sem gengnir eru til hvílu, eftir mæðu- g:“ gcýl de ð in . g c„ 1237900 saman erfiðisdag. Við megum aldrei kasta leir eða drit að beinum foreldra og vina, með því að koma fram með ósóma, á einn eða annan hátt. xÞað er okkar heilög skylda og lífs spursmál, að halda því mann- orði, sem lslendingar njóta meðal manna hér. Og þegar vér athugum það marga góða, sem var í fari þeirra, sem gengu á undan okkur, ætti það að verða okkur stöðugur ásetning- ur, að tileinka okkur alt það, Þeir reyndust sannir íslend- ingar. Við eigum líka að reynast sannir íslendingar. Verum þá menn með óbifanlegu viljaþreki. Höldum við hinum andlega mælikvarða. Verum orðheldnir menn og ábyggilegir í rita um minning Vestur-íslend- inga. En það varðar mestu, að menn sjálfir riti sína sögu á þann hátt, að sómi sé að. Það er nieð því að koma vel fram í hvívetna. Stunda með gætni alt rétt, sæmi- legt og gott afspurnar. • - -^ • j Á þessum mikla liát'íðisdegi þjóðar okkar, er það hjartanleg ósk mín og bæn, að svo framar- lega, að á okkur verði minst að þúsund árum liðnum, að þá verði sagt með sanni, að líka við, sem nú lifum, höfum reynst “sannir íslendingar”. Lengi lifi Vestur-íslendingar. S. S. C. við stöndum jafnfætis öðrum kyn-, hvívetna. ílokkum hérlendis. ! Þá fær stórhýsið staðið. Þá Menn gleymdu ekki, þrátt fyrir1 endist minnisvarðinn. Þá þurfa alt stritið og erfiðleikana, að ; ekki frumbýlingarnir að snúa sér maðurinn lifir ekki á brauði einují gröfTnni, vegna þess vér höfum saman . | reynst “ættlerar”. III: Orðheldni. j Þeir voru sannir íslendingar. Hana fluttu menn með sér frá Það skulum vér og vera. Áður á tíðum var> Mér var uppálagt, að ræða og ÍSLANDSSYNING 1 VÍNARBOFG. Suður í Vínarborg hefir málar- inn Theo Henning stofnað til all- merkilegrar sýningar viðvíkjandi íslandi. Auk ca. 200 mynda af íslenzku íandslagi o. f 1., er hann hefir unnið að síðan hann dvaldi hér á landi sumarið 1927, verða þar sýnd íslenzk húsgögn og bús- munir, tréskurður, skrautgripir, þjóðbúningar, bækur og ýmislegt fleira viðvíkjandi náttúru lands- ins, atvinuvegum o. fl. Við und- irbúning sýningar þessarar hefir hr. Henning notið aðstoðar og ráða von Jaden baróns og frúar hans (sem er hin eina kona ís- lenzk búsett í Vínarborg)), og v. Medinger aðalræðismannsfrúar o. fl. íslandsvina þar í borg. Sýn- ing þessi þar syðra stendur und- ir sérstakri heiðursvernd sendi herra Nor®urIandaríkjanna þar syðra, ýmissa aðalræðismanna og annars stórmennis í Austuríki, sem hefir stuðlað til þess, að sýn- ingu þessari yrði komið á fót. — Það eru launin, ef þér notið Brit- ish American Gasolene. Orka, er flytur yður þangað, sem þér viljið fara, með þeim hraða, er þér kjósið — með þægindum, sem ekki breytast. Orka t.il að komast af stað, orka til að halda áfram, án of mikillar eyðslu eða vandræða — og allra þessara óþæginda, sem lakari teg- undir valda •— og þó er verðið ekki hærra. HÆFILEG TEGUND FYRIR HVERN BÍL, DRATTARVÉL og FLUTNINGBÍL cT7iC british American Oil Co. Limited Su/tcr-Ponvr ,iml Rritish Vmericcin F.THYL Gasolenes - (ui)uii.ru (Jili 1 If

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.