Lögberg - 25.08.1932, Blaðsíða 6

Lögberg - 25.08.1932, Blaðsíða 6
Bla. fí LÖGBERG, FIMTU.DAGINN 25. ÁGÚST 1932. Náman með járnhurðinni EPTIR IIAROLD BELL WRIGHT. “Komdu nú, ” sagði Indíáninn og togaði í reipið. Það var alveg ómögulegt fyrir Edwards, að gera sér nokkra grein fyrlr því, hvert þeir voru að fara, eða í hvaða átt. Stundum fóru þeir upp í móti og stundum ofan í móti. Stundum sagði Indíáninn honum, að honum væri bezt að ganga á fjórum fótum og halda sér í kjarrið, eins og hann gæti. , Loksins vissi Edwards, að hann var að fara í sregn um ein- hver göng, eða sprungu, sem ekki var víðari en svo, að hann rétt komst í gegn. Hann ímvndaði sér, að þetta væru einhver neðan- jarðargöng, því hann gat fundið steinvegg- inn öðru megin og Tndíáninn sagði honum hvað eftir annað, að bevgja niður höfyðið. Svona héldu þeir' áfram stundar korn. Svo stanzaði Katachee og Edwards hevrði, að hann kveikti á eldspýtu og rétt á eftir tók hann frá augunum á honum. “Hvar er þitt kerti?” spurði Tndíáninn f skipandi róm, og liefrar Edwards rátti það fram, kveikti hann á þvf frá hinu Ijósinu. Edward.s horfði forvitnislega alt í kring um sig. “Líttu á!” kallaði Indíáninn. “Sjáðu nú hvort eg, Xatachee, laug að þér, þegar eg sagði bér frá gulb'nu, sem væri nærri þar sem þú vinnur, ef þú bara vissir hvar ætti að finna það.” Xatachee hafði ekki sagt ósatt. Við glæt- una af kertaljósunum, gat Edwards séð þús- undir dollara virði af gulli. Hugh Edwards varð alveg hissa. Hann gat ekki gert sér grein fvrir þeim auðæfum, sem þarna voru saman komin, en þau voru ósköpin öll. Þetta var nokkurs konar hell- ir, og í hinum endanum var mikið af grjóti og mold, sem fallið hafði niður, en annars voru veggirnir sléttir og loftið líka og auð- séð, að þar höfðu menn haglega að unnið. Edwards leit spyrjandi augum til féíaga síns. “Gtömul náma?” “Xáman með jámhurðinni,” svaraði Tndí- áninn og það var eins og dálítið vfirlæti í rödd og látbragði. Það var eins og Hugh Edwards væri á milli svefns og vöku. Hann svaraði hálf- hikandi: “En hvernig stendur á því, að þú hefir ekki fært þér þetta í nyt, því geymirðu þessa auðlegð hér ónotaða?” Þu gleymir því, að eg er Indíáni,” svar- aði hinn rauði maður. “Ef eg, Natachee, léti aðra tita hvar þessa auðlegð er að finna, mundi hvíti maðurinn þá gefa mér tækifæri til að nota þessa auðlegð fyrir mig og mitt fólk ? Hvenær hefir það ko'mið fyr- ir, að þitt fólk hafi látið mitt fólk hafa nokk- uð það, sem það sjálft gat haft gagn af ? En setjum svo, að eg gæti náð þessum auð, án þess aðrir yrðu varir við, hvaða gagn hefði eg af gullinu ? Gæti eg, Indíáninn, með nokkru móti notfært mér auðinn án þess að verða fvrir dauðlegu hatri þeirra, sem segja, að þetta sé land hvítra manna? “Og þó maður hugsi sér, að eg geti tekið gullið, hvaðh gagn hefði Indíáninn af því? Þetta, sem hvíti maðurinn kaupir fyrir gull, hefir enga þýðingu fyrir Índíánann. Við kæmm okkuf ekki um það, sem hvíti maður- inn sækist eftir. Við kærum okkur ekki um verksmiðjur og járnbrautir og skip og banka og kirkjur. Heldur ekki um sönglist vkkar eða bókasQfn eða skóla. Indíáninn kærir sig ekki um neitt af því, sem hægt er að kaupa. fyrir þennan gula málm. “Eg gæti ekki, hvað mikið gull sem eg hefði, gefið mínu fólki aftur heimaland for- feðranna. Eg gæti ekki eyðilagt borgir ykk- ar, lög og landsstjórn og alskonar stofnanir, sem menning vkkar hefir komið á fót í þessu land', sem þið hafið með ofbeldi tekið af mínu fólki. Gæti eg með ]>essu gulli gradt aftur skógana., sem þið hafið höggvið niður, eða látið aftur lækina renna, sem þið hafið þurk- uð upp eða eitrað ? Gæti eg látið veiðidýrin koma aftur, sem hvíti maðurinn hefir eyði- lagt?” Hann beygði sig niður og tók upp stein, sem var meira gull en grjót, og hélt honum upp að Ijósinu. “Áður en hvíti maðurinn kom, var þetta fyrir Indíánann að eins fallegur steinn, sem bara var til skrauts, en hafði ekkert verulegt verðgildi. Hinn rauði maður notaði sér þetta að eins sér til gamans. En fyrir hvíta manninn hefir þetta meiri þýðingu heldur en alt annað. Fyrir hann er gullið heiður og æra, gæfa og velgengni, upphaf og endir lífsins, st.jórn og lög, gæfa og ást og alt ann- að, sem nöfnum tjáir að nefna. Og það var þetta, þessi einskis verði guli málmur, sem fyrst kom hvíta manninum á stöðvar Indíán- ans. Pyrir gullið fór hann hættulegar sjó- ferðir yfir hið mikla úthaf og þrengdi sér inn á ókunn lönd. Fyrir gullið hefir hann rænt og drepið fólkið í þeim löndum, sem hann hefir lagt undir sig. Og nú er Indíán- inn ekki orðið annað en fótumtroðið sinustrá eða visið lauf í slóð hins hvíta manns. Við erum, ekki nema eins og handfylli af dufti í hinni miklu hringiðu hinnar svo kölluðu nú- tíma menningar.” Hann fleygði frá sér steininum eins og með viðbjóði og stóð þegjandi stundarkom og soigarsvipur færðist yfir andlit hans. Og aftur' kom það fyrir nú, að Hugh Ed- wards hefði mikla meðlíðan með Indíánan- um, þrátt fyrir það, hvemig hann fór með hann. Áður en Edwards gat fundið orð til að láta tilfinningar sínar í ljós, lyfti Nata- chee alt í einu höfðinu og villimannlegt bros lék um varir hans og hann færði sig feti nær félaga sínum. Skilur þú nú hvers vegna eg hefi farið með þig hingað ? Skilur þú tilgang minn meh því að lofa ])ér með eigin augum að sjá auð- æfi námunnar með járnhurðina? “Þín eina von um að sleppa við þær hörm: ungar, sem þú fyrir sviksemi hvítra, manna, en samkvæmt þeirra eigin lögum, hefir verið dæmdur til að líða, er að finna gullið. Það er ekkert annað en g*ullið, sem getur gert þér mögulegt áð fá stúlkuna, sem þú elskar og sem elskar þig. “Þú segir, að þú vildir gefa sál þína fyrir gullið, sem hefir svo mikla þýðingu fyrir þig. Ágætt! Eg trúi þér. Mér þykir vænt um þetta. Þarna er gullið, horfðu á það, snertu það, hugsaðu um öll þau gæði, sem ]>að getur fært þér. Þarna er frelsið, ástin og gæfan og konan, sem þú elskar. Þetta er alt þarna rétt hjá þér, en þú skalt aldrei snerta nokkurt lóð af því. Þó þú hefðir hundrað sálir til að veðsetja, þá skyldir þú samt aldrei fá nokkra vitund af því. Það er vegna þess, að þú ert hvítur maður, og þess að eg er Indíáni. “Eg, Nataohee, hefi lokið máli mínu.”, Það sem Indíáninn sagði, brendi sig inn í sál hins hvíta manns. Hann leit enn vand- lega vfir öll þessi auðæfi, eins og hann væri að reyna að gera sér grein fyrir, hvað þau gætu þýtt fyrir sig. Taugar hans komust í svo mikinn æsing, að hann gat varla við ráðið. Það sló svita út um ennið á honum. Andlitið á honum varð næstum afmyndað af kvölum. Indíáninn, sem hafði nánar gætur á hon- um, tók þegar um hnífinn, sem hann liafði í belti sínu, og hans dimma og skýra rödd rauf þögnina á þessum draugalega eyðistað. “Nei, þú reynir það ekki, þú ert vopn- laus. Eg mundi drepa þig áður en þú gætir slegið mig. Þú hefir ekkert tækifæri hér; þitt eina tækifæri er að grafa eftir gullinu þangað til þú finnur það. Þú hefir bara sömu vonina og sama tækifærið, eins og fyrsti hvíti maðurinn, sem hér kom. Þú verður að vinna alveg eins og allir hinir hafa unnið, og þú finnur gullið — ef þú getur. Hvíti maðurinn leit niður fyrir sig. Tndíáninn fór til hans til að binda dúkinn fyrir augu hans. Ilugh Edwards lofaði Indíánanum að binda fyrir augun á sér alveg mótstöðulaust. Svo slökti Indíáninn l.jósin og lagði endann á reipinu aftur í lófa Edwards. “Það er hyggilegt af hvíta manninum,” sagði Indíáninn, “að taka með góðu þann eina kost, sem fyrir hendi er. Komdu. Það getur skeð þú finnir gullið — á morgun. ” Þær vikur, sem eftir voru vetrarins, vann Edwards baki brotnu á hverjum degi, til að ná í það lítið af gulli, sem Indíáninn með leynd lagði fyrir hann. Meðvitundin um hina auðugu gullnámu, sem hann gat ekki fundið, kvaldi hann nótt og dag. Margoft var hann að því kominn, að gefa upp alla von og ganga sjálfur á vald lögreglunnar til að gera einhvem enda á þessari miklu óvissu. En alt af hætti hann við það, því alt af fanst honum að mögulegt væri, að hann kynni kannske að finna gullið — á morgun. Svo var það einn daginn um vorið, þegar fjallshlíðamar voiu aftur þaktar blómum og dýrð náttúrannar var aftur orðin óvenjulega mikil í þessu fjalllendi, að Hugh Edwards leit upp frá vinnu sinni og sá ókunnugan mann skamt frá sér. XXIII. KAPITTJLI. Þegar þessi ókunni maður sá, að Hugh Edwards hafði komið auga á sig, gekk hann í liægðum. sínum til hans. Rétt í því fanst Ilugh hann koma auga á annan mann, þar nokkuð langt í burtu uppi í hlíðinni. Hinn ókunni maður gerði þannig grein fyrir ferðum sínum, að liann væri þar á veið- um og í þetta sinn hefði hann farið lengra frá þeim stað, þar sem hann héldi til, heldur en hann væri vanur, eða hefði eiginlega ætl- að sér. 1 hér um bil klukkutíma töluðu þeir saman, Edwards og hann, svona um daginn og veginn, eins og ókunnugir menn vanalega gera, þegar þeir hittast af tilviljun. Að því búnu kvaddi ókunnugi maðurinn og fór leið- ar sinnar. Þegar Hugh hafði lokið verki sínu þann daginn og fór í kofann, var Nataohee ekki þar. En þegar Hugh var búinn að borða, kom hann inn hljóðlega og fyrirvaralaust, eins og venjulega.* Meðan hann var að taka til mat handa sjálfum sér, sagði hann: “Þú hafðir gest í dag. ” Hugh var orðinn því vanur, að Indíáninn vissi alla skaða hluti sem gerðust, þó ómögu- legt væri að vita, hvemig hann vissi þá, að honum brá ekki lifandi vitund við að heyra þetta. “Já, eg hafði gest,” sagði Hugh kæruleys- islega. “Þeir vom tveir hér í nágrenninu,” sagði Natachee. “Eg sá förin þeirra áður en dimt var roðið.” Hugh sagði, að bara einn maður hefði talað við sig, en hélt að hann hefði séð annan mann tilsýndar. “Það var Lizard,” sagði Natachee. “Eg get þekt förin hans hvar sem er. Eg hefi oft séð þau. Hann er innskeifur á hægra fæti og hælarnir á skónum hans era meira slitnir innanfótar, heldur en utanfótar. ” Hugh Edwards varð liverft við. “Heldurðu þeir hafi hafi verið—” “Að leita að þér?” bætti Natachee við. “Eg get ekki sagt um það enn. Það getur skeð. Hvernig leit hann út, þessi maður, sem talaði vig þig?” Hugh lýsti honum, þessum ókunna manni. “Meðal maður á hæð, þétt bygður, dökk- liærður, augun mjög dökk. Mexicomaður, eða að minsta kosti að einhverju leyti, liefði ég hugsað.” “Spurði hann um nokkuð þér viðvíkj- andi?” “Ekkert meira en svona eins og gengur og gerist. ” • ’ “ Var hann nokkuð að forvitnast um mig?” “Nei, ])ú varst ekki nefndur á nafn. Hann sagðist vera að fást við veiðiskap. En hann virtist líka vera heilmikið að hugsa um gull- leit, og spurði margra spurninga viðvíkjandi fjallendinu hér, eins og hann hefði nokkuð góða hugmynd um það yfirleitt, en væri þó ekki nærri viss í sinni sök.” Natachee sagði ekki orð meira, þangað til hann var búinn að borða. Þá gekk hann út í eitt hornið á herberginu, þar sem rúm- ið var. Tók hann þar lausa f jöl úr gólf- inu og úr þessu fvlgsni tók hann skamm- byssu og leðurbelti með skotfærum. Þetta fékk hann Edwards, sem ekki vissi hvaðan á sig stóð veðrið, eða hvað þetta átti að þýða. En Indíáninn brosti og það var hægt að ráða í, hvað harm var að sugsa. “Eg keypti þetta sanda þér í Tucson í liaust. En að öllu vel athuguðu hélt eg, að það væri kannske jafn-gott að þú hefðir það ekki ]>angað til einhver sérstök ástæða væri til þess. Eg ætla að fara burtu frá þér um tíma. Þangað til eg kem aftur, verður þú að hafa ]>essa skammbyssu svo handbæra, að þú getir gripið til hennar nær sem er, hvort heldur á nótt eða degi.” Hugh tók við vopninu eins og með hang- andi hendi. “Veiztu hvernig á að nota ]>etta áhald?” spurði Natachee og var nokkuð livass í máli. Hinn hló. “ójá, eg hefi hugmynd um það, en ekki gæti eg hitt heilt hús með þessu verkfæri, þó eg reyndi.” “Þú verður að hafa það engu að síður, ” sagði Indíáninn. “En ekki skaltu fara neitt aÖ æfa þig í að skjóta. Hafðú nánar gætur á hverjum, sem kann að koma, hér nærri, en láttu engan sjá þig, ef J)ú getur komist hjá því. Þessi ókunni maður getur hafa 'verið veiðimaður, eða gullleitaVmaður, eða lög- reglurpaður, eða þá kannske eitthvað enn annað. Eg skal komast að því, áður en eg kem heim aftur.” Indíáninn tók boga sinn og örvar og fór út í náttmyrkrið. I tvo sólarhringa var Húgh Edwards ein- samall. Þá kom Natachee aftur. Eftir að hann hafði borðað eins og svang- ur maður, sem lengi ekki hafði mat fengið, tók hann til máls. “Maðurinn, sem talaði við þig, er kallað- ur Sonora Jack. Hann er að hálfu leyti Mexicomaður; réttu nafni heitir liann John Richards. “Árum saman stundaði þessi Sonora Jaek rán og gripdeildir á þessum slóðum, og liafði með sér hóp af lögbrjótum, bæði frá Mexico og Bandaríkjunum. Þeir stálu naut- gripum, rændu járnbrautalestir, banka og búðir og rændu alla, sem þeir komust í færi við. Þar sem þeir höfðu aðal stöðvar sínar einhvers staðar sunnan landamæranna. þá var enginn hægðarleikur fyrir lögreglu Bandaríkjanna að ná í þá. En eftir að þeir höfðu myrt varnarlaus gömul hjón, sem vora á ferð í vagni hér norðanmegin landa- mæranna, varð Sonora Jack svo hræddur um sig fyrir lögreglunni og fólkinu yfirleitt, að hann áleit nauðsynlegt að flytja sig á ein- hvern óliultari stað. Það er alment talið, að hann hafi farið eitthvð suður til Mexico.” “ 0g þú ert viss um, að það var þessi sami Sonora Jack, sem kom til mín?” Indíáninn brosti. “Eins viss, eins og eg er viss um að þú ert Donald Payne.” Hinn hvíti maður roðnaði, en svaraði þó stillilega: “Vertu viss um að gleyma því ekki, að Donald Payne er dauður.” “Það er undir atvikum komið,” svaraði Natachee. Það fór ekki fram hjá Edwards hvað Indí- áninn var að huga. Hann þagði stundarkorn og sagði svo: “En hvaða erindi á þessi útilegumaður hingað?” “Náman með járnhurðina,” svaraði Nata- chee mjög alvarlegur. “Svo þú heldur, að hann hafi komið til að leita að þessaii töpuðu námu?” t nokkrar mínútur sat! Tndíáninn án ]>ess að svara, eins og hann væri algerlega sokk- inn ofan í sínar eigin hugsanir. En eftir nokkra stund leit út fyrir, að hann hefði komist að einhverri niðurstöðu. “Hlnstaðu nú á mig,” sagði hann. “Eg skal segja þér nákvæmlega að hverju eg hefi komist þessu viðvíkjandi. Það getur haft mikla þýðingu fyrir okkur báða. “Þessi Sonora Jack, með einum Mexico- manni, sem eg tel sjálfsagt að sé einn af hanS' gömlu félögum, kom hingað fyrst fyrir nokkrum dögum. Þeir komu, tiI Dr. Burton og móður hans og sögðu þeim, að þeir væru að leita að gulli. Eg hefi talað við þau og þau hafa enga hugmvnd um, livaða erindi þessir menn í raun og veru eiga hingað Sonora Jack og félagi hans lmfa sjáanlega komist í kýnni við Lizard og halda nú til hjá honum og foreldrum hans. Það fólk sýnist vera að miðla þeim af þeirri þekkingu, sem ])að heldur. að það hafi af staðháttum hér. Sonora Jack hefir illa gerðan uppdrátt af þessu landsvæði, og vafalaust mjög gamlan. Á eitt horaið af blaðinu er skrifað á spánsku: , ‘Náman! með járnhurðinni í Gullgilinu’.” Hugh Edwards sýndi þess aftur nokkur merki, að lionum þætti þetta merkilegar fréttir. “En hvernig í ósköpunum veizt þú alt þetta?” spurði hann. Natachee gérði grein fyrir því. “Heima hjá Lizard er borð rétt undir ein- um glugganum. Þegar Sonora Jack og fé- lagi hans og Lizard sátu þar og voru að reyna að átta sig á þessum gamla uppdrætti og reyna að finna gjá, sem skriða úr fjallinu hefir nú fylt fvrir löngu, þá skoðaði eg þenn- an uppdrátt líka.” “En livað var um hundinn?” spurði Ed- wards. “Hann ætlaði að éta mig lifandi, þegar eg kom ]>ar einu sinni seint um kveld.” “Þú ert ekki Indíáni,” sagði Natachee hæglátlega. “Bogúnn og örvarnar gera eng- an hávaða. Lizard veðrur hundlaus, þang- að til hann getur stolið sér hundi einhvers- staðar.” “Þetta var ágætt,” sagði Hugh. Natacl\ee hélt áfram. “Það var ekki aðeins að eg sæi uppdrátt- inn, heldur vildi það* svo til, að undir þessum sérstaka glugga var veggurinn eitthvað bil- aður, svo þar var gat á. húsinu, svo eg gat hevrt það sem þeir sögðu, alveg eins greini- lega eins og þó eg hefði setið við borðið hjá þeim. “Lizard sagði þeim alt sem hann vissi um Indíánann, sem alment er lialdið að viti alt um þessa týndu námu. Sumt af því sem hann sagði, geri eg ráð fyrir að þú mundir fallast á. Ilann sagði þeim líka ýmislegt um l>ig. Hann vissi ekki, að þú hétir öðru nafni en Hugh Edwards. En sumt af því, sem hann sagði um þig, var ekki nærri vinsam- legt, eða þér til sóma.” “Eg get vel ímyndað mér það,” sagði Hugh. Aftur sýndist Natachee vera að hugsa um eitthvað, sem var kannske en'n merkilegra lieldur en það, sem hann þegar hafði sagt frá. Þar sem Hugh sá, að Nátachee var sokkinn niður í sínar eigin hugsanir, þá bara beið hann og sagði ekki orð. “Það var nokkuð annað, sem Sonora Jack, og félagi lians, voru að tala um,” sagði Nata- chee loksins. “Nokkuð, sem eg skil ekki.” Hann leit beint framan í Ilugh og spurði: “Vilt þú segja mér alt, sem þú veizt um M iss Hillgrove og feður hennar báða?” ITugh Edwards færði sig dálítið frá og blóðið stökk fram í kinnar hans. Indíáninn sá hvaða áhrif þssi spurning hafði á hann og lét hann þegar skilja, að ekki væri ástæða tií að reiðast út af þessu.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.