Lögberg - 15.02.1934, Síða 2

Lögberg - 15.02.1934, Síða 2
LÖGBElRGr, FIMTUDAGINN 15. FEBRÚAR, 1934 25. ágúst, 1825—13. desember, 1933. Þann 13. dag desembermánaðar 1933, lézt að heimili sinu, 1928 Queen Anne Avenue, í Seattle, Wlash., Páll Guðjón Þor- steinsson. Hann var fæddur i Otrardal í Arnarfirði i Barða- strandasýslu þann 25. dag ágústmánaðar 1855. Faðir hans var Þorsteinn Þorsteinsson, merkisbóndi og söngmaður góður, en móðir Guðný Bjarnasdóttir. Páll heitinn fluttist til Ameríku árið 1922, með konu sína, tvo syni og eina uppeldisdóttur. Varð hann þá samferða Magnúsi syni sinum, er kom kynnisferð heim frá Ameríku, árið áður. — Páll heitinn var greindur maður og skemti hann sér oft við að yrkja vísur og segja sögur frá fyrri tíð. Hann stundaði búskap í Botni í Geirþjófsfirði við Arnarf jörð, um 36 ár, og var alt af talinn með mestu bændum í þeirri sveit; og ásamt búskapnum var hann skipstjóri við Vest- firði í fjölda mörg ár, og var þá ávalt talinn með þeim hæztu í þorskveiðunum, á meðal annara samtíðar formanna hans á þeim slóðum, fyrir framsýni hans og góða dómgreind. Misti hann aldrei skip, hvorki smátt né stórt, og varð heldur aldrei fyrir manntjóni, í 40 ár, er hann stundaði fiskveiðar við ísland, og sá hann þó sitt af hverju. I frítímum sinum skemti hann sér mikið við refa- og sela- veiðar, því hann var afbragðs góð skytta. — Nokkru eftir að hann kom til Seattle fékk hann vinnu í LaxveiðastöS á Point Roberts, Wash., (nokkru hér fyrir norð- an Seattle) ; var honum veitt sú vinna af Árna Mýrdal, er þá var forstöðumaður Alaska Packers félagsin? þar. Stundaði hann þá atvinnu í nokkur ár, þar til hann veiktist fyrir 4 árum síðan, af kalki í slagæðum, og var sú veiki honum afar þrauta- söm. Þar höfðu beztu læknar borgarinnar ekkert við að segja, og að lokum gáfu þeir upp alla von um bata, því meðul þeirra höfðu engin áhrif til bóta. En dáið gat hann þó ekki, því hann var enn ungur í anda og lifslöngunin að sama skapi, og barðist hann á móti þrautum sínum vígamannlega. Loksins tókst hon- um að ná í “homeopatha” að nafni Horton M. Douglas, að 4753—ioth Ave. N.E. hér í Seattle borg; hann gaf honum meðul er héldu honum að miklu leyti kvalalausum í síðustu 2 árin er hann lifði, og var hann því mest allan þann tíma á fótum og skemti sér við að lesa bækur, milli þess sem hann hélt öllu snyrtilegu kringum heimilið, því hann var þrifnaðarmaður.— En að lokum kom þó stundin, og dauðinn kallaði hann að óvörum. Með óbifanlega trú á fyrirheitna landið hvarf hann frá ættingjum og vinum þann dag, sem áður segir. Ekkja Páls heitins, Anna Margrét Kristjánsdóttir er ættuð úr Gufudalssveit í Barðarstrandasýslu. Syrgir hún nú ásamt 8 börnum, ástríkan eiginmann og föður. Börnin eru þessi: Pétur, skipstjóri, giftur hérlendri konu, og Kári, vélamaður, ógiftur, báðir Nome, Alaska; Magnús, skipstjóri, ógiftur; Jón, hótel- maður, ógiftur; Kristján, stúdent, ógiftur, allir í Seattle; svo eru 3 (íætur: Mrs. J. Kristjánsson (Ásta), maður hennar er vélasmiður; Mrs. F. Pooler, (Katrín), maður hennar er skipa- smiður í Bremerton, Wash., og Vigdís Guðmundson, ekkja eftir Capt. S. K. Guðmundson, sem lengi var í förum í Alaska og Rússlandi, og gat sér góðan orðstír. Tvær hinar fyrstnefndu systur eru búsettar í Seattle, en hin síðastnefnda í Wenachee, Wash. Hin áðurnefnda uppeldisdóttir þeirra hjóna, Páls og Önnu, Jóna Guðmundina, átti heimili hjá fósturforeldrunum, þar til hún giftist hérlendum m^nni, Walter R. Webber, árið 1930. Hún lifði aðeins rúmt ár i því hjónabandi; þá kom dauð- inn og kallaði hana burt, stuttu eftir barnsburð, dó það barn einnig samstundis. Sú látna kona varð aðeins 32 ára gömul. Vann sér góðan orðstír í hvívetna. Hún lagði fyrir sig hjúkr- unarfræði og vann nokkur ár á einu stærsta sjúkrahúsi borg- arinnar “Firland Hospital,” og aflaði sér talsverðrar þekkingar. Tvo bræður á Páll heitinn á lífi heima á Islandi: Guðmund í Bildudal fyrir vestan, og Þórð í Hafnarfirði við Reykjavík. —Jarðarför Páls fór fram frá útfararstofu “Home Under- takers” hér í borginni. Séra Kristinn K. Ólafsson stýrði kveðju- athöfninni, með aðstoð séra Kolbeins Simundssonar. Var Páll heitinn lagður til hinnar hinztu hvílu í Washella grafreit, þar sem fósturdóttir hans einnig hvilir, einum fegursta graf- reit borgarinnár. í nafni barna og vina hins látna. H. Thorlakson. Aths.—Blaðið Lögrétta og eins Akureyrar blöðin eru vin- samlega beðið að taka upp þessa dánarminning. KAUPIÐ ÁVAJLT LUMBER THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD. HENRY AVENUE AND ARGYLE STREET. WINNIPEG, MAN. PHONE 95 551. Leifur hepni SVAR TIL. PRÓF. HALLDÓRS hermanssonar. Eftir J. J. Myrcs. (Framh. frá siðasta blaði) Auðvitað gæti H. H. sagt að hann ætti aðeins við það, að þetta alt hefði verið ómögulegt, ef að Norð- menn hefðu ekki verið búnir að búa svo vel í haginn fyrir Leifs málið yfirleitt. Því mætti lika svara á þá leið að jafnvel nóg voru annara þjóða menn búnir að víðfrægja Leif og Ameríku-fund hans til þess, að líkneskið myndi hafa fengist þó Norðmenn hefðu ekki lagt þar hönd á plóginn. Segi eg þetta án þess þó að vilja gera nokkuð lítið úr þessu mikla starfi þeirra á nokkurn hátt. Þeir ættu það ekki skilið, og á því er engin minsta þörf. Enginn skyldi heldur skilja orð mín svo að eg sé Mr. Burtness vanþakklátur fyrir starf hans. En það má segja H. H., að hefði Mr. Burtness ekki fengist til að sinna þessu máli, hefði nátt- úrlega verið snúið sér til annars þingmanns. Hverrar þjóðar hann mundi hafa verið er óþar'f i að tala um. En ekki myndu Norðmenn hafa staðið fyrir þeim framkvæmd- um. H. H. farast því næst orð á þessa leið: “Við íslendingar þykjumst einatt mikið af Leifi og fofnhetjum okk- ar, en hvað höfum við gert til þess að halda minningu þeirra á lofti? Það heyrast stundum kvartanir frá löndum okkar um það, að Norð- menn vilji taka Leif frá okkur og eigna sér hann, og þykir þeim það ilt og óréttlátt. En Norðmenn gætu spurt okkur: ‘Meðan við höfum ver- ið að vinna að því að halda upþi minningu Leifs, hvar hafið þið ís- lendingar verið og hvað hafið þið gert ?’ Okkur yrði kannske ekki sem auðveldast að svara því. Það mætti kannske nefna hér eitt dæmi. Nefndin, sem stóð fyrir Chicago-sýningunni fór fram á það við dönsku stjórnina, að hún sendi á sýninguna Flateyjarbók, þar sem sagt var frá fundi Ameríku. Stjórn- in sá sér þó ekki fært að gera þetta, af ýmsum ástæðum. En málið var rætt allmikið um hríð og það var í mæli, að einn nafngreindur íslend- ingur ætti að fara með handritinu, ef það yrði sent. En út af þessu reis mikil rimma meðal Hafnar-Is- lendinga, og þeir skiftust í flokka út af þessu; harðar deilur voru háð- ar í blöðunum og að lokum lá við málsókn. Svo fór um sjóferð þá. Hún varð nokkuð öðruvísi en sigl- ing Magnúsar Andersens. En svona fer um samheldnina og samvinnuna milli okkar Islendinga á stundum.” Þetta er víst aðallega meint til Austur-Islendinga, og er líklega ó- þarfi fyrir mig að svara fyrir þá. En eflaust hefðu þeir átt að gera mikið meira af því að rita og ræða um Leif. Eg geri ráð fyrir að þetta hafi verið eitt af því, sem ber- sýnilegra var til okkar Vestur-ís- lendinga, og eins mun vera auðveld- ara fyrir okkur að sjá að Leifar hefir gert meira en nokkur annar maður til þess að auglýsa ísland og víðfrægja um heim allan. Oft mun- um við hafa rekið okkur á það, að þó að Ameríkumenn hafi haft nóg- an tíma til að tala um Leif og landa- fundi íslendinga, þá hafa þeir orðið tímalitlir þegar umræðunum hefir verið snúið að Jóni Sigurðssyni, Matthíasi Jochumssyni, Stefáni G. og fleirum, sem íslendingum eru kærir. Það er margt þessu likt, sem Vestur-íslendingar geta séð frá öðru sjónarmiði heldur en Austur- íslendingar. Þó má ekki gleyma að benda á það, að H. H. hefir aðallega verið í grein þessari að telja upp afreks- verk Norðmanna í Bandaríkjun- um, þessu máli viðvíkjandi, sem að hann sýnist svo bera saman við af- reksverk Austur-íslendinga. Þetta er ekki rétt að gera, vegna þess að eðlilega hafa Norðmenn í Banda- ríkjunum verið ötulli í þessum mál- um heldur en írændur þeirra í Noregi. Þess vegna mundi sýnast rétt að bera heimaþjóðirnar saman, og svo aftur Vestur-íslendinga við Norðmenn í Ameríku. Ef að það er gjört munu íslendingar ekki þurfa að bera neinn kinnroða út af frammistöðunni í tiltölu við fólks- fjölda og aðra afstöðu. En því ekki að spyrja H. H. hvað hann er að gera fyrir minningu Leifs Eiríkssonar. H. H. er óska- barn gæfunnar að því leyti að hann hefir setið við lærdómsbrunna vís- indanna. Hann hefir náð því há- marki er fáum hlotnast og hefir því tækifærin í hendi sinni. Nú skulum við lofa honum að tala. Það er fróðlegt að heyra hvað hann hefir að segja þegar ein stórþjóðin hefir sæmt ísland með þeirri mestu við- urkenningu, sem í hennar valdi stóð, nefnilega að gefa þjóðinni líkneski til viðurkenningar um það að ís- lendingurinn Leifur Eiríksson hafi fyrstur fundið Ameríku. Þetta er þá það, sem hann segir til að halda minningu Leifs á lofti: “Leifur var eflaust fæddur á ís- landi, og hefir líklega verið um tví- tugt þegar hann flutti með föður sínum, norskum, til Grænlands, og það er efasamt hvort hann hefir nokkurn tíma litið ísland augum eftir það. Það verður að telja ís- lendingum til gildis, að þeir færðu fyrstir frásögnina um afreksverk hans í letur, og þannig varðveittu nafn hans og verk frá gleymsku. En siðan hafa aðallega annara þjóða mtenn haldið því á lofti, og refnt að komast að raun um, hvað satt sé í sögninni. Þar má telja fremsta Danann Rafn, Norðmanninn Gustaf Storm, sem fyrstur gaf út áreiðan- lega og krítíska útgáfu af Vínlands- sögunum og reit ágæta ritgerð um gildi þeirra og Amerikumanninn Arthur M. Reeves, sem gaf út ljós- myndaða útgáfu af handritunum með prentuðum texta, beztu þýð- ingu, sem gerð hefir verið á ensku, og góðu yfirliti um sögu málsins. Það mætti nefna marga fleiri útlend- inga, en það sem seinni tíma íslencl- ingar hafa lagt þar til, hefir ekki verið sérlega mikils virði. Þetta á sér auðvitað ýmsar orsakir, sem virða má þeim til afsökunar, svo sem einangrun og öll aðstaða til rannsókna og til að koma bókum og öðru á framfæri. En þeir mega þá ekki heldur fyllast gorgeir yfir því að eiga Leif, og skjóta hornauga til Norðmanna og senda þeim tón- inn um það, að þeir séu að hnupla Leifi sjálfum sér til dýrðar. Hinn sögulegi sannleikur er, að Leifur var ekki íslendingur i húð og hár; hann var norrænn maður, í víðtækari þýðingu orðsins. Og hin drengi- lega framkoma Burtness í þessu máli sýnir það, að hann og margir Norðmenn líta með meiri sanngirni á þetta, en sumir landar okkar. Það er bezt að vinna að svona málum í bróðerni og láta vit og skilning ráða, en kasta þjóðarþembingnum fyrir borð.” Undir þessa siðustu staðhæfingu H. H. mundu ef til vill allir lesend- ur skrifa skilmálalaust. En hér sýnist fara sem oftar, að það er hægra að kenna heilræðin en halda þau. Ef að H. H. hefði lifað eftir þessari bróðerniskenningu sinni, hefði aldrei komið til þess að eg væri að skrifa til þess að svara hon- um. Þess hefði þá ekki þurft. En á hinn bóginn, ef hér er um þjóðarþembing að ræða, þá sýnist þó myndi vera eðlilegast að íslend- ingar þjáðust af íslenzkum þjóðar- þembingi. En það er einmitt vegna þess að grein H. H. er svo full af norskum þembingi að hún er svo ó- aðgengilegur skamtur. Er þó nokk- uð langt gengið þegar Bandadríkja- menn, sem aldrei hafa Island séð, geta ekki lesið greinina, án þess að hneykslast. Eg fæ ekki betur séð en að H. H. sé að spyrna í til þess að fara eins langt og hægt er, í þá átt að láta íslendinga afsala sér Leifi og landnámi hans. Hann tekur þetta hátíðlega tækifæri til að sverja fyrir löggild, íslenzk þeknréttindi Leifs. Hann hefir enga kæringu fyrir því, þó hann sé þar með að plokka fegurstu flugfjaðrirnar úr vængjum íslenzka fálkans. Ekki er vandi að halda uppi heiðri íslands, ef að hund-kunnugir heima- menn ættu að nota sína íslenzku sér- þekkingu til að brjótast inn í ör- yggisskápa Fjallkonunnar, til þess að kasta dýrgripum hennar út í veður og vind, og það á sama tíma og útlendingar vinna baki brotnu við að safna gripum hennar saman. Naumast munu vera yfirstandandi þeir timar að íslendingar þurfi helzt að nota sína beztu krafta til þess að færa saman kvíarnar. Áður hefi eg vikið að því að Mr. Burtness hafi hreinskilnislega lýst því yfir þráfaldlega, að hann væri kki hinn upphaflegi frömuður máls- ins. En hér brúkar H. H. hina drengilegu framkomu hans til að sanna það, að Norðmenn hafi litið á þetta mál með meiri sanngirni en landar okkar, Islendingar, og gefur í skyn að Norðmenn hafi einmitt látið gefa íslandi líkneskið. Auð- vitað er þetta gert til að vekja sam- vizku hjá lesandanum út af því að íslendingar skyldu ekki láta gefa Norðmönnum líkneskið. Þvi þá hefðu þeir eflaust verið að láta vit og skilning ráða. Það er sem sé hægt að nota líkneskjuna' af Leifi svo gott sem til að sýna hvað íslendingar hafi verið ósanngjarnir. Og ósann- girnin ketnur naumast fram í öðru en þeir hafi nokkurn tíma verið svo djarfir að eigna sér Leif. Ekki er nú alt vakurt þó riðið sé. Þá er nú loksins búið að láta hugsanaflækj- una fara hringferð í kringum sjálfa sig, og er það vel að verið. Ekki dettur mér í hug að mót- mæla því að Leifur var norrænn í víðtækari þýðingu orðsins, og eg hefir aldrei heyrt neinn mótmæla því. En eftir skilningi Ameríku- manna í þeim málum, gat hann ver- ið það og á sama tima vel verið ís- lendingur í húð og hár. Hér erum við vanir við það, að menn séu af ýmsu bergi brotnir, og séu þó Bandaríkja þegnar í orðsins fylsta skilningi. Ekki gat Burtness til dæm- ir, verið þingmaður í kongressinum, án þess að vera Bandaríkjamaður. Hér varðar mestu hvað menn eru sjálfir, enn lítið spurt eftir hvað forfeður þeirra hafi verið. Maður sem hér er fæddur og uppalinn er Bandaríkja borgari, án þess að taka út nokkuð borgarabréf. Og sá mað- ur missir ekki borgararéttindi sin, þó hann, til dæmis, flytji til Alaska, hversu lengi sem hann dvelur þar. Þó er Alaska nýlenda, en ekki eitt af ríkjunum. Og ósköp vel vita Canadamenn að þeir missa ekki þegnréttindi sín, þó þeir flytji til Northwest Territories. Með öðrum orðum, það breytir ekkert þegnrétt- indum Blandaríkjamannsins, sem Bandaríkjamanns, þó hann sé þetta eða hitt í víðtækari þýðingu orðsins. Auðvitað getur alt annar skilningur verið á þessum efnum á íslandi, og skal -eg ekkert um það segja. En ótrúlegt þykir mér að Austur-Is- lendingum þyki það drengileg fram- koma að notaður sé sá höggstaður á Leifi, að faðir hans hafi verið norskur og að gefa það í skyn að þó að Leifu hefði verið íslendingur þá hefði hann þó þurft að missa þau þegnréttindi með að flytja til Grænlands, sem að um þetta leyti varð þó að skoðast sem nýlenda Is- Iands. En þó maður setji-sem svo að ís- lendingar gætu nú svona auðveld- lega losnað við Leif—sem mér þó dettur ekki í hug að kannast við— þá er örðugt að sjá hvað þeir myndu á því græða. En þvi að fara að fitja upp á þessu einmitt við þetta tæki- færi? 'Alþjóðadómur sýnist þegar vera kveðinn upp í þessu máli. Það er hætt við að Leifur verði hér eftir að hvíla þar sem hann er kominn, hvað sem H. H. segir. En nú langar vist lesarann að heyra meita frá H. H. sjálfum og má taka það fram hér, að eg er að taka upp seinni pártinn af ritgerð hans grein fyrir grein, svo að les- arinn geti fylgst með samhenginu. Framh. Tveir Reykvíkingar mættust á götu. Þetta var samtalið : —Hvenær ætlarðu að borga það sem þú skuldar mér? —Þegar frændi minn kem'ur að vestan. —Hvenær kemur hann? —Þegar eg get sent honum far- gjaldið. INNKÖLLUNAR-MENN LÖGBERGS Akra, N. Dakota Árborg, Man Árnes, Man Baldur, Man ! Bantry, N. Dakota Bellingham, Wash Belmont, Man Blaine, Wash Bredenbury, Sask Brown, Man J. S. Gillis Cavalier, N. Dakota... . Churchbridge, Sask Cypress River, Man Dafoe, Sask J. G. Stephanson Edinburg, N. Dakota... Elfros, Sask ... Goodmundson, Mrs. J. H. Garðar, N. Dakota Gerald, Sask Geysir, Man Gimli, Man Glenboro, Man Hallson, N. Dakota. ... Hecla, Man Hensel, N. Dakota Hnausa, Man ! Húsavík, Man Ivanhoe, Minn Kandahar, Sask J. G. Stephanson Langruth, Man Leslie, Sask Lundar, Man Markerville, Alta Minneota, Minn Mountain, N. Dakota.. Mozart, Sask Oak Point, Man Oakview, Man. Otto, Man Point Roberts, Wash.... Red Deer, Alta Reykjavík, Man Riverton, Man Seattle, Wash J. T. Middal ; Selkirk, Man W. Nordal ! Silver Bay, Man Svold, N. Dakota Swan River, Man A.J. Vopni Tantallon, Sask Upham, N. Dakota Vancouver, B.C Víðir, Man Vogar, Man Westbourne, Man Winnipeg Beach, Man.. Winnipegosis, Man Wynyard, Sask > <

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.