Lögberg - 27.02.1936, Blaðsíða 2

Lögberg - 27.02.1936, Blaðsíða 2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 27. FEBRÚAR, 1936 2 Sveinbjörg Olavia Pétursdóttir Eyford Hún dó aS heimili sinu, 435 Beverley St. hér í borg þann 21. janúar. Fór jarSarför hennar fram 25. s. m. frá kirkju Fyrsta lúterska safnaÖar. Dr. B. B. Jónsson, prestur safnaS- arins hélt fagra ræSu viS þá athöfn. Sveinbjörg sál. var fædd á GeirsstöSum á Mýrum 24. maí 1872, og var af merku og mætu fólki komin í báSar ættir. For- eldrar hennar voru þau heiSurshjónin Pétur Jónsson og Ragn- heiÖur FriSriksdóttir, sem þar bjuggu lengi. Semma í æsku réSist hún í fóstur til Jóhanns Benediktsson. ar prests aS KálfafellsstaÖ og konu hans RagnheiSar Sveins- dóttur. \ oru þær náskyldar i móSurætt. Reyndust þau henni sem beztu foreldrar og fékk hún þar ágætt uppeldi. SumariS 1894, eftir aS fósturforeldrar hennar voru bæSi dáin, flutti hún hingaS vestur og giftist árinu seinna eftirlifandi manni sínum G. Eyford, sem um fjölmörg ár var umsjónarmaSur járnbrauta hjá C.N.R. félaginu. Þau hjón eiguSust 8 börn, og eru 5 af þeim á lífi: Bertrand í Hudson Bay Jct.; Victor í Edmonton; Otto í Vancouver og Glen í Winnipeg; allir starfsmenn C.N.R. félagsins; og ein dóttir Elva, viS háskólanám hér i borg. Þrjú systkini hinnar látnu eru á lífi: J. K. Pétursson í Wynyard, Sask. og tvær systur, Anna og Pálína, heima. Mestan hluta af hjúskaparárunum bjuggu þau hjónin í Saskatchewan-fylki í bæjunum Prince Albert og Saskatoon. Á þeim árum tók hin látna góSan þátt í safnaÖar- og öSrum félagsstörfum þar í kring og ávann sér jafnan traust og virSing allra, sem henni kyntust. Hún stjórnaSi heimili sínu meS mik. illi prýSi. Fyrir 8 árum síSan flutti hún ásamt manni sínum til Win- nipeg. Var hún þá farin aS kenna þess meins, sem svo mjög lamaSi starfskraftana og aS lokum leiddi til dauSa. Hin síðustu tvö ár var hún oft þungt haldin og leiÖ miklar þjáningar, en bar þær meS frábæru þreki og hugprýÖi. Andlát hennar var friSsælt og fagurt og i fullu samræmi viS alla framkomu hennar í lifanda lifi. “Dána! Þú varst íslenzk kona.” Svo kvaS skáldiÖ um frænku hennar Þorbjörgu Sveinsdóttur. Þau orS í þeirra fylstu og fegurstu merkingu mátti heimfæra fil hennar, sem hér er minst. Hún var ágæt kona, íslenzk. Engin hefir betri veriÖ eiginkona og móSir. G. Eyford, eiginmaÖur hinnar látnu. Oldest European Discovery Against Stomach Troubles and Rheumatism Acclaimed Best by Latest Tests Since 1799 thousands of people have regained their normal health after years of suffering from stomach troubles of all types, such as constipation, indigestion, gas, and sour stomach which are the basic factors of such maladies as high blood pressure, rheumatism, periodic headaches, pimples on face and body, pains in the back, liver, kidney and bladder disorder, cxhaustion, loss of sleep and appetite. Those sufferers have not used any man-made injurious chemicals or drugs of any kind; they have only used a remedy made by Nature. This marvelous product grows on the highest mountain peaks, where it absorbs all the healing elements and vitamins from the sun to aid HUMANITY in distress. It is composed of 19 kinds of natural leaves, seeds, berries and flowers scientifically and proportionately mixed and is known as LION CROSS HERB TEA. LION CROSS HERB TEA tastes delicious, acts wonderfully upon your system, and is safe even for children. Prepare it fresh like any ordinary tea and drink a glassful once a day, hot or cold. A one dollar treatment accomplishes WONDERS; makes you look and feel like new born. If you are not as yet familiar with the beneficial effects of this natural remedy LION CROSS HERB TEA try it at once and convince yourself. If not satisfactory money refunded to you. Also in tablet form. Try it and convince yourself with our money-back guarantee. One week treamnent $1.00 Six weeks treatment $5.00 In order to avoid mistakes in getting the genuine LION CROSS HERB TEA, please fill out the attached coupon. Lio-Pharmacy, Dept. 9875. 1180 Second Ave., N. Y. City, N. Y. Gentlemen: Enclosed find $ for which please send me treatments of the famous LION CROSS HERB TEA. NAME ......................................... ADDRESS ...................................... CITY .................... STATE .............. Erum vér að vinna eða tapa ? (Framh.) Eins og tekiÖ er fram, má ganga út frá þvi sem gefnu, aS hin núvax. andi, íslenzka kynslóÖ sé jafnoki feSra vorra og mæSra, sem gengin eru til hvílu, aS þvi er kemur til vitsmuna og þróttar. Líka vil eg álykta, aS þaS sé fullur vilji manna, aS sverja sig i ætt vi% íslenzka mannlund og göfgi. “Is- lendingar viljum vér allir vera,” bæSi í orSi og verki. En orS Há- konar jarls viÖ Sigmund Brestisson eiga viÖ oss: “Sjálfur verSur þú þig í ætt aS færa.” ÞaS gerum vér, ef vér látum ekki falla fölva á orS þaS, sem íslenzkir menn og konur hafa unniS hér- lendis. Þótt vér höfum mátt og vilja jafnt feSrum vorum, getur margt orSiS til hindrunar. Vér höfum undiS upp segl og siglum vorn eiginn sjó, aS því er kemur til persónulegra á- hrifa hinna eldri; þeir eru nú flestir úr sögunni, og þeir fáu, sem enn standa uppi hverfa von bráSar. Margt býr í myrku djúpi; getur vel fariS svo ef vér gætum ekki aS oss, aS oss beri upp á óséS grunn, eSa vér verÖum öSrum ósýnilegum hættum aS bráS. Líka getur skeÖ aS vér höfum fariÖ á mis viS þaÖ veganesti, sem reyndist affarasælt feSrum vorum. SkaSsamleg áhrif geta líka átt sér staS, sem lítiÖ bar á áSur. Alt þetta er vert aS athuga vandlega. Beinustu leiÖina til slíkra athug- | ana hygg eg vera, aS neyta saman- j burSar umhverfis, sem feÖur vorir j nutu á Islandi og þess, sem vér höí- j um viö aS búa. Þeir höfSu sögurnar og ljóÖin ís- j lenzku, vér höfum aSgang aS mikilli mentun í skólum hérlendis; færum vér oss þaS og rækilega í nyt. Ekki vildi eg lasta mentamálafyrirkomu- lagiS í heild sinni, en hugsandi manni getur ekki blandast hugur um þaS aS margt fer þaS miÖur en skyldi. ÞaS er eitt aS koma auga á gallana, en nnaS aS sjá leiÖ til aS koma á um- bótum. Eg er ekki í neinum vafa um þaS, aS ástundunarsamur lestur íslenzkra fornsagna og ljóSa mundi reynast hin bezta viSbót viS þá uppfræÖslu, p ! sem skólarnir hafa aS bjóSa; aS minni hyggju algerlega nauÖsynleg I viSbót fyrir þá, sem vilja halda uppi | íslenzkur orSstír, enda þótt aS sá lestur næSi ekki sömu tökum á hug- um manna, og hann gerSi á Islandi. En hin íslenzku ljóS og sögur leiSa til drengskapar i allar áttir, þrótts og dugnaSar og þrautseigju, sem metur sannan manndóm meir en lífiS sjálft. Þetta eru hin ákveSnu áhrif I fornrita vorra og annarra fyrri tíSa j bóka, og sumra nútíÖar bóka vorra. Þær skapa hugsjón, sem kemur fram í orÖum skáldsins: “Því sá sem hræSist f jalliS, og einatt aftur snýr, fær aklrei leyst þá gátu, hvaS hinum megin býr. En þeim, sem eina lífiS er bjarta brúSarmyndin, þeir brjótast upp á fjalliÖ, og upp á hæsta tindinn.” Bókakostur, sem oss stendur til i boSa er meiri aS vöxtum en sá, sem j menn höfSu aSgang aS á íslandi. En I gæSamunur fer ekki þar eftir. AS , vísu má læra eitthvaS af öllum bók- um, þó ekki sé nema aS kynnast hugsunarhætti höfundarins, en sá er munurinn alment talaS, aS á liSnum tiSum voru gefnar út bækur meS þeim eina tilgangi aS göfga og upp- fræSa; f járhagslegur hagnaÖur höf. undarins var alls ekkert látinn koma til álita, allra sízt höfSu menn þaS aSallega hugfast, aS skapa sér frægö og frama á þann hátt. Annars mun islenzk bókagerS sjaldnast hafa gert meira en bera kostnaÖinn viS fyrir- tækiS og iÖulega ekki neitt nærri þvi. Nú er öldin önnur. Nú gera þús- undir manna sér þaS beint aS at- vinnu og lifibrauÖi, aS “rubba upp” miklu Iesmáli; gengur þetta “Nóa- flóS” yfir heim allan, en gæSi fara alls ekki eftir vöxtum; enda gleym- ast margar þessar bækur jafnskjótt og þær berast inn á markaÖinn. Sannast oft á bókum þessum þaS sem Einar Kvaran segir, aS inni- haldiS verSur “aS hálfvelgjulegu viSkvæmnisgutli eSa meiningarlausu flangsi viS mannlegar tilfinningar.” Fellur þetta innihald svo vel í smekk margra, aS þaS tryggir sölu bókum þessum um stund. Og þó aS þær falli bráSlega fyrir borS, koma aSrar bráSlega í staSinn meS svip- uSu innihaldi. ÞaS er því ekki lítill vandi nú á dögum, aS velja sér bækur, því öllu er haldiS fram hversu lélegt sem þaS er aS innihaldi; því meiru sem hægt er aS koma út, þess meiri er vonin um f jármunalegan arS, og meiri von um “frægSarþef” í garS höfund- anna. Þó má ekki gleyma því aS taka þaÖ fram, aS mikiö er gefiS út af ágætum bókum, en yfirlæti og skrum hinna lélegri bóka er svo hávært, áS þaÖ dregur athygli manna frá hin- um betri bókum, og þær hverfa of mjög inn í dyngju þess, sem lélegt er og gleymast miklum hluta manna. ÞaS er mikill sannleikur í orSum hins enska mikilmennis, Samuels Johnsons: “Beware of the man of one book.” Og bendir til þess, aS þaS er ekki höfuS atriSiS aS lesa mikiS, heldur aS vanda til þess, sem lesiS er og lesa meS athygli. Eins og vafalaust margur hefir fyrirgert auSnu og framtíS meÖ lestri lélegra bóka, eins er þaS og áreiÖanlegt, aS margur hefir maSur- inn orSiS göfugur og athafnasamur fyrir gott lesmál. Bækur voru um eitt skeiS frem- ur fáar á Islandi, en innihaldiÖ var yfirleitt svo heilbrigt, aS þaS hefir sígildi fyrir aldna og óborna. En lesa verSum vér. 'Sá, sem ekki tileinkar sér göfugar hugsanir annara, nemur aldrei upp úr grasinu andlega; deyr á sömu þúfunni þar sem hann fæddist svo aS segja, verÖur ekki nema hálfur maSur, fær ekki lokiÖ þeirri ákvörS- un, sem honum var ætluS. Þvi vildi eg vekja athygli á hætt- unnij sem stendur af hinum mörgu lélegu bókum. Svo bezt verÖum vér góSir og upp- byggilegir borgarar þessa lands; svo bezt reynumst vér sannir Islending- ar, aS oss lærist aS hafna og velja í þessu efni. Gleymum ekki aS lesa þaS, sem skapaSi manndóm meÖal íslenzkra manna á fyrri og síSari tíS. Sú mun bezt trygging fyrir því, aS vér ekki reynumst ættlerar, aS vér reynumst hugsjónamenn, örugg- ir til orSa og verka og miklir til f ramk væmda.—(Framh.) Leiðrétting nauðsynleg. ÞaÖ hefir orSiS slæmt úrfall úr grein minni: “Erum vér aS vinna eSa tapa?” Fyrirfarandi grein er á þessa leiÖ: “ÞaS er engin ráSgáta af hvaSa rót er runninn andlegur styrkur, sem kom fram hjá mönnum þegar komiS var til þessa lands.” etc. “ÞaÖ eru sögurnar okkar og ljóS- in.” Þessi síÖasta lina hefir falliS úr. Þetta biS eg menn aS athuga á ný. N. S. C. Endurminningar um séra Þorvald Bjarnarson að Mel. SiÖasti fimtungur 19. aldarinnar var örlagaríkur víSa á NorSurlandi. ísharÖindin miklu frá 1882-87, me® öllum sínum afleiSingum, þjóSflutn, ingum vestur um haf, vegna óárun- ar og atvinnuskorts, sem stafaSi af hruni búpenings og siglingateppu vegna hafísa. Um þetta tímabil hef- ir ennþá lítiÖ veriS ritaÖ, og sömu- leiSis marga þá merku menn, er á því tímabili voru uppi hér á NorSur- landi, þótt hin óskrifaÖa saga héraö. anna geymi nöfn þeirra. Frá einum þessara norSlenzku manna, er á ýmsan hátt kom mikiÖ viS sögu samtíSar sinnar, verSur hér sagt; þaS er Þorvaldur Bjarnarson prestur aS Mel í MiÖfirÖi. MikiS verÖur ekki sagt í stuttu erindi, enda verSa þessar endurminningar aSeins yfirlit aS öllu leyti í stíl alþýÖu- mannsins, um þaS hvernig hann kom mér fyrir sjónir og reynd, fvrst sem ungmennis og síSar fulltíSa manns. LTm séra Þarvald hefir nokkuÖ veriS ritaS, bæSi í Lögréttu, ÓSni og Nýju kirkjublaSi, og verÖur hér ekkert fariS inn á þau sviS. í æfi- sögu Péturs biskups getur Þorvaldur Thoroddsen nafna síns, og ekki aS öllu leyti vingjarnlega. Þó segir hann á bls. 243 — neÖanmáls: “Séra Þorvaldur var skemtinn í tali og fróSur um margt, og góSur drengur í raun og veru.” Aftur virÖast sum ummæli hans í garS nafna síns und- arlega gremjufull út af gömlum rit- dómum séra Þorvalds um bækur Péturs biskups, tengdaföSur Þor- valds Thoroddsens, og ekki sízt þar sem hann ritar þetta 2 árum eftir lát séra Þorvalds Bjarnarsonar, og sennilegt aS misklíöin hafi þá veriÖ jöfnuS fyrir mörgum árum. Séra Þorvaldur vígSist aS Reyni- völlum i Kjós 10. maí 1868, en fékk veitingu fyrir MelstaS 1877. Vetur. inn 1878 dvaldi hann í Kaupmanna- höfn aS sjá um útgáfu ritsins: “Leifar fornra kristinna fræSa ís- lenzkra,” og minnir mig, aS séra Sveinn Skúlason, þá prestur á StaÖ- arbakka, þjónaSi Melsprestakalli í fjarveru hans. ■ Mér er i barnsminni, er eg sá séra Þorvald i fyrsta sinn, kom hann þá á heimili foreldra minna aS hús- vitja, og var þeim og heimilinu ó- kunnur. Náttúrlega var tekiS á móti prestinum eftir föngum. Mér er sérstaklega minnisstætt, hvaS hann var hispurslaus í framgöngu, glaSur i viSmóti, og sagSi svo einkennilega skemtilega frá daglegum atburSum, aS frásögn hans var ekki svo létt aS gleyma. öll framganga hans var yfirlætislaus, en prúSmannleg. Eg var þá svo ungur, aS hann taldi varla von aS greyiS væri mikiÖ farinn hS lesa. Eg var mjög feiminn viS hann, en — flest man eg þaS, sem hann sagSi viS mig. Eitt þótti mér ein- kennilegt, aS þá er hann skrifaöi manntaliS, skrifaSi hann ekki viS borS eins og eg haföi séS aSra menn gera, heldur reit hann á hné sínt’. Mest spjallaSi hann viS afa minn, sem þá var háaldraöur maSur, urSu viSræSur þeirra langar og vinsam- legar, enda var afi minn fróSur á þátíÖarvísu og minnugur. Eins og gengur um börnin, þá var mér sérstaklega minnisstæS fyrsta kirkjuferöin min. Séra Þorvaldur var fyrsti presturinn, sem eg heyrSi flytja guSsþjónustu. Úti í bjarma minninganna — langt á bak viS nú- tíÖina — sé eg hann enn standa prestskrýddan fyrir altarinu á Mel. FramburSurinn var svo einkennileg. ur, fastur og styrkur, aS hvert ein- asta orS hafSi sín áhrif. “Læsti sig gegnum lif og sál, sem IjósiS i gegn- um myrkur,” segir Einar Hjöleifs- son um Bólu-Hjálmar, og eiga þau ummæli lika einkar vel viS fram- burS séra Þorvalds. í daglegu tali stamaSi hann — en þá er hann las, kom stamiS ekki aS sök. Séra Þor- valdur tónaSi aldrei, kvaSst vera ó- söngvinn. VerÖur þess síSar getiS. Fljótt kom séra Þorvaldur viÖ opinber mál sveitar og sýslu. Hvort hann var í hreppsnefnd, man eg ekki, en í sýslunefnd var hann um langt skeiS og þaS til dauSadags. Á árabilinu 1882-87 tóku ýmsar sveitir þaS ráS, aÖ hjálpa og styrkja fátæk- ar f jölskyldur til aÖ komast vestur um haf til Ameríku. Sem víSar var nokkuS af fólki í MiSfirSi, sem vantaöi fararefni, því aS bæSi var fénaSur fár og verÖlítill. Mig minn- ir aS voriÖ 1881 væri rætt um þaS á fundi aS skjóta saman og styrkja einhverja efnalitla menn til aS kom- ast til Ameríku, og sýndist flestúm þaS jafnvel bezta úrræSiS, undir því viöhorfi, sem þá var. Á móti þessu reis séra Þorvaldur, taldi þaS hörmulega hugsunarvillu aS verja fé til aS hjálpa fólki til aS flýja ætt- jörSina, enda myndi þaS hefna sín fyr en varöi. Væri fé fyrir hendi ti! aS hjálpa fólkinu af landi burt, þá væri þaS eins til aS vera kyrru heima á ættjörSinni, þar hefSi þaS litiÖ dagsljósiS, þar myndi þaÖ vilja bera beinin, enda hefSi ættjörSin þær skyldur gagvart börnum sínum aS forSa þeim frá vanlíöan á meSan einn peningur væri til. Eftir því sem faöir minn sagSi — því hann var á fundinum — urSu deilur þess- ar allharSar einkum á milli prests og Jóns Skúlasonar á Söndum, sem þá var, eftir því sem mig minnir. hreppsnefndaroddviti, og þar aÖ auki á margan hátt bjargvættur oy liúnaSarfrömuSur sveitarinnar. En niSurstaSan varS sú, áS útvega fé til styrktar þessu fólki til Ameríku- ferSar. VaS prestur þar í minni hluta, og gekk honum illa aS gleyma' þeirn málalokum, enda var um lif- andi sannfæringarmál hans aS ræSa, er snerti mjög hiS tilfinningaríka hjarta hans, því alla æfi var hann málsvari lítilmagnans. — Fljótt eftir aS séra Þorvaldur kom aS Mel, fóru menn aS hafa orS á því tvennu, hvaS hann væri lærSur og fróSur maÖur, og hvaS hann ætti mikiS af bókum. Sjálfur sá eg ekki bækur hans, fyr en löngu síÖar, og sá þá, aS raun gaf sögu vitni. Gamli bær- inn á Mel var stór, eins og þá var alltítt, ekki sízt á meiri háttar prests- setrum. Eitt herbergi fylti prestur meS bókum, og var þó mikiÖ, er llllllllllltlll!ll!l!lllllllllllll!l!l!l!lllllll!ll!l!!i!lllllll!l!!!l!l!!!!lllll!l!!ll!!l!!!!!lii!l!!lllllllll!lll!l!llllllllllllllllllllllllll!llllll!!l!í!!ni!l!llllllll!nillll!!!lll 1 THOSE WHOM WE SERVE 1 IN THE FIELD OF COMMERCIAL PRINTING AND PUBLISHING BECOME LASTING FRIENDS BECA USE— OVER THIRTY YEARS EXPERIENCE IN ENGRAV- ING, PRINTING AND PUBLISHING IS PART OF THE SERVICE WE SELL WITH EVERY ORDER WE DELIVER. COLUMBIA PRESS LIMITED 695 SARGENT AVENUE WINNIPEG - PHONE 86 327 Hlllllllllllllll!lllllllUllimHlllliUUIIlUll!UlllllliHIUIIIIlHllllllllllllUllllUiiiuiillllUimilliuiliilliiiiuiiiiiiimuiuimiiiiiiiiiii

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.