Lögberg - 23.07.1936, Blaðsíða 4
4
liÖGBERG, EIMTUDAGINN 23. JÚLÍ, 1936
Höffíjerg
G«fi8 Qt hvern fimtudag af
THE COLUMBIA PRE88 LIMITED
695 Sargent Avenue
Winnipeg, Manitoba.
Utanáskrift ritstjórans:
EDITOfí LÖGBERG, 69 5 SARGENT AVE.
WINNIPEG, MAN.
Verd t3.00 um árið—Borgist fj/rirfram
The “Lögberg” ls printed and published by The Columbia
Prees, Limíted, 695 Sargent Avenue, Winnipeg, Manitoba.
PHONE 86 327
Islendingarnir þríi verður á ] r, sem , oing kjósa
I.
Gild rök hafa þegar veriÖ aS því leidd,
hve alveg sjálfsagt það sé að íslenzkir kjós-
endur í Winnipeg hagsmuna sinna og sæmd-
ar sinnar vegna, vinni einhuga að kosningu
Paul Bardals á mánudaginn kemur og greiði
honum forgangsatkvæði. Þegar Islendingur
og maður fer jafn vel saman og raun er á í
þessu tilfelli, ætti ekki að þurfa á neinni
hvatningu að halda, því óskiftur stuðningur
við Mr. Bardal hlýtur að skoðast alveg sjálf-
sagður.
t félagslífi vor Islendinga í Winnipeg,
og í félagslífi Islendinga vestan hafs yfir-
höfuð, hefir Mr. Bardal tekið svo glæsilegan
þátt, að þar hafa fáir til jafns komist. Og á
hinu víðara og yfirgnipsmeira sviði samfé-
lagslegra málefna, hefir framkoma hans ver-
ið slík, að almenna aðdáun hefir vakið; nægir
því til sönnunar að vitna til þess hvers trausts
og álits hann nýtur af öllum flokkum jafnt
sem formaður þeirrar nefndar, er um at-
vinnuleysismálin fjallar. Mr. Bardal hefir
reynst ágætur bæjarfulltrúi; hann mun einnig
reynast ágætur og samvizkusamur fulltrúi á
fylkisþingi, nái hann kosningu á mánudag-
inn, sem ekki ætti að þurfa að draga í efa.
Dægurflugur og dutlungasnákar eiga ekkert
erindi á þing. Stefnufastir, hreinlundaðir
kjarkmenn einir, eiga þangað nokkurt erindi.
Mr. Bardal er borinn og barnfæddur i
Winnipeg; fólkinu í Winnipeg þykir vænt um
hann; ekki aðeins samlöndum hans, heldur og
almenningi upp og ofan án tillits til þjóð-
ernislegs uppruna.
Rækið skvldur yðar við Mr. Bardal, ís-
lenzka mannfélagið, borgina og fylkið, á
mánudaginn; það er ekki til nokkurs skapaÖs
hlutar að naga sig í handarbökin að loknum
leik, ef illa tekst til.
II.
Þó þetta sj í fyrsta skiftið, sem þing-
mannsefni Liberal-Progressive flokksins í
Gimli kjördæmi, Mr. B. J. Lifman, býður sig
fram til fylkisþings, þá er hann fyrir löngu
kunnur fyrir röggsamleg afskifti af opinber-
um málum; hefir hann meðal annars fyrir vit-
urlega forustu, sem oddviti sveitarinnar Bif-
röst, vakiÖ á sér athygli um fylkið þvert og
endilangt; er nú svo komiÖ, að vitnað er í
Bifröstsveit, undir forustu Mr. Lifmans, sem
fyrirmynd þess, er bezt fer í héraðsmálefnum.
Mr. Lifman hefir alið að heita má allan
aldur sinn í Gimli kjördæmi; hann þekkir þar
hvern krók og kima, og er gerkunnugur öllum
þeim atvinnuvegum, er fólkið á þeim svæðum
liefir lífsframfæri sitt af. Það er einnig á
flestra vitorði, að frá þeim tíma, er Einar S.
Jónasson lézt, hefir Mr. Lifman verið í raun-
inni hinn ‘ ‘ ósýnilegi ’ ’ sístarfandi fulltrúi
kjördæmisins og málsvari þess við fylkis-
stjórnina. Ekkert var því eðlilegra en það,
að hann hlyti útnefningu af hálfu flokks síns.
Mr. Lifman er einbeittur eljumaður, sem
ávalt og á öllum tímum má treysta; hann er
maður sann-frjálslyndur í skoÖunum, og þó
:>ann ekki nyti nema yiæsta takmarkaðrar
skólamentunar í æsku, þá hefir hann numið
>ví meira af lífinu sjálfu.
Sákir þess hve tíminn fram að kosning-
um er naumur, getur Mr. Lifman ekki komið
Jtví við, að heimsækja öll hin íslenzku bygðar-
lög innan vébanda Gimli-kjördæmis; þau, sem
Jtannig er ástatt með þurfa samt ekkert að
óttast; þau verða hvorki sniðgengin né sett
hja, ef til þess kemur, sem telja má víst, að
Mr. Lifman verði hinn næsti fulltrúi Gimli
kjördæmis á þingi.
Ef einhverjir væri þeir, sem vonandi
verður ekki, er einhverra orsaka vegna ekki
sæi sér fært að greiða Mr. Lifman forgangs-
atkvæði, þá verða þeir að hafa það hugfast, að
greiða honum No. 2.
Gimli kjördæmis vegna, sæmdar sinnar
vegna og sjálfra sín vegna, ber kjósendum til
þess heilög skylda að tryggja Mr. Lifman
kosningu á mánudaginn. Kjördæminu ríÖur á
flestu öðru fremur en aðskotadýrum eða
utanveltubesefum.
III.
\-v. In'-
Mr. Skúli Sigfússon hefir enn á ný verið
útnefndur sem merkisberi liberal flokksins í
St. George kjördæminu; hefir hann lengri
þingsögu að baki en nokkur annar fylkisþing-
maður í Manitoba að undanteknum Mr.
Breakey frá Glenwood. En mestu máli skiftir
þó að sjálfsögðu það, hve nytsamur og drengi-
legur stjórnmálaferill Skúla hefir jafnan ver-
ið; alt hans líf, alt hans starf, hefir verið ó-
slitin fórnar og þjónustu keðja í þágu kjós-
enda sinna og samferðamanna; þetta hefir
kjósendum hans alla tíð verið ljóst, þó ljós-
ara verði það þeim sennilega á mánudaginn
kemur, en jafnvel nokkru sinni fyr. Enda
verða það hvorki kerlingareldar né pönnu-
blossar, er koma Skúla í pólitískum skilningi
á kné.
Um þessar mundir standa yfir í St.
George kjördæmi umfangsmiklar vegabætur;
nemUr fjárframlagið í þessu augnamiði milli
áttatíu og níutíu þúsundum dala; helminginn
af þessari upphæð leggur fylkissjóður fram
fvrir'atbeina Skúla, lægni hans og einbeittni.
Þessu verða kjósendur ekki búnir að gleyma
á mánudaginn; þeir gleypa ekki við hvaða
dægurflugu, er að garði ber.
A FYRSTA SOCIAL CREUIT ÞINGINU I
ALRERTA IIROGUÐUST UPP SKATTAR
Á FÓLKIÐ, ER NAMU
$3,578,000
2% Söluskattur ............. $2,000,000
Aukinn tekjuskattur ............ 550,000
Nýr Social Service skattur .... 323,000
Aukinn ölskattur........... 300,000
Aukinn gasolíuskattur .......... 265,000
Aukinn bílskattur .............. 140,000
Er þetta björgunarbeltið, sem Social Credit
trúboðið ætlast til að kjósendur grípi til á
mánudaginn?
Áskorun til Islenzkra kjósenda
í Winnipeg
1 fylkiskosningunum, sem fara fram á
mánudaginn kemur, 27. þ. m., sækja fimm um
kosningu hér í bænum undir merkjum Liberal-
Progressive flokksins. Einn Jæirra er sam-
landi okkar, Paul Bardal. Hann er svo vel
þektur, að hann Jiarfnast engra meðmæla
m(>ðal Islendinga. Eg vil því aðeins taka það
fram, að eg tek undir með heilum hug um-
mæli ritstjóra þessa blaðs um Mr. Bardal í
síðasta blaði Lögbergs. Mr. Bardal verðskuld-
ar óskift fylgi landa sinna í þessum kosning-
um, og það ætti þeim að vera ljúft að láta
honum í té.
Tilgangur minn með þessum línum er að
minna Islendinga í þessum bæ á annan mann,
sem sækir um kosningu undir merkjum
Liberal-Progressive flokksins. Hann er Hon.
W. J. Major, K.C., dómsmálaráðgjafi þessa
fylkis. Hann hefir gegnt þessu embætti sam-
fleytt í síðastliðin níu ár og hefir leyst Jiað
ábyrgðarmikla og vandasama hlutverk svo vel
af hendi að jafnvel pólitískir andstæSingar
lians neySast til aS játa aS þar sé ekkert aS-
finsluvert. A þessum níu árum er hann orS-
inn þjóSkunnur maSur, og þaS er ekki ofsagt
aS segja aS þaS sé alment viSurkent að hann
standi fremstur allra dómsmálaráðgjafa
þessa lands. Hann hefir í allri embættis-
færslu sinni sýnt kjark, dugnað, skyldurækni
og óhlutdrægni, og hann verSskuldar endur-
kosningu fyrir það eitt hvaS hann hefir leyst
allar skyldur sínar framúrskarandi vel af
hendi.
En Islendingar ættu að finna sérstaka
hvöt hjá sér til að styðja hann við þessar
kosningar vegna þess hvað vel hann hefir
reynst þeim, og mér finst að það eigi vel við
að minna J)á á J)aS einmitt nú.
Á sumardaginn fyrsta 1931 flutti eg er-
indi um Dufferin lávarð, hinn mikla velgerða-
mann Vestur-íslendinga. 1 inngangsorðunum
að því erindi mintist eg alþingishátíðarinnar,
sem J)á var nýlega afstaðin, og benti á hvaða
þýðingu það hefði fyrir landið og þjóðina að
svo margir merkismenn frá öllum helztu lönd-
um heimsins heimsóttu ísland við það tæki-
færi og fluttu heim með sér hina ákjósanleg-
ustu mynd af landinu og þjóðinni. 1 þessu
sambandi sagði eg, meðal annar, þetta:
“Eg vil leyfa mér að benda á eitt mjög
augljóst dæmi hér heima fyrir í okkar eigin
bæ. Eins og þið öll vitið, þá var dómsmálaráð-
gjafi þessa fylkis, Hon. W. J. Major, K.C.,
fulltrúi fylkisins í sambandi við hátíðahaldið
á Islandi. Mér er óhætt að fullyrða, að það
er einróma dómur allra þeirra, sem hátíða-
haldið sóttu, að öll framkoma hans á Islandi
ruiíRi
THE IDEALINSURANCE
for your home
This is one way of acquiring ample protection
for your family and home at a minimum of
expenditure. The few cents a day that you
spend on your
OWN HOME
TELEPHONE
are the best investment you can make. Your
telephone’s dependability in times of emer-
gency is unsurpassed, for it is an everready
means of protection in case of illness, fire,
burglary or any of the emergencies arising
in the average househoid.
YOUR TELEPHONE 1S WHOLLY
A MANITOBA PRODUCT
USE IT !
Manitoba Telephone System
hafi verið bæði sjálfum honum og
fylkinu til hins mesta sóma. En
hann átti einnig annað erindi til Is-
lands, sem hann grunaði ekki sjálf-
an, þegar hann lagði af stað. ísland
og íslendingar náðu svo sterkum
tökum á hjartarótum hans, að hann
má með sanni teljast einn sá einlæg.
asti og bezti vinur, sem íslendingar
nú eiga meðal annarra þjóða manna.
Á þessum fáu mánuðum, sem liðnir
eru, síðan hann kom heim úr ls-
landsferð sinni, hefir hann flutt
hvern fyrirlesturinn um ísland eftir
annan og borið íslendingum svo vel
söguna að ef nokkurt okkar leyfði
sér að fara jafn lofsamlegum orðum
um þá, yrði það talið eintómt skrum
og því enginn gaumur gefinn. En
hann flytur þennan boðskap sinn af
svo auðsjáanlegri einlægni og svo
miklum sannfæringarkrafti,. að hon-
um er trúað. Við eigum ekki nú í
Canada neinn öflugri né áhrifameiri
talsmann en Mr. Major. Það vona
eg að Vestur-íslendingar séu búnir
að átta sig á, og það vona eg að þeir
virði að maklegleikum og láti ekki
falla i gleymskunnar dá.”
Það eru nú rúm fimm ár liðin
síðan þetta var ritað. Þau fimm ár
hafa leitt það greinilega í ljós, að
þetta var ekki ofsagt. Á þeim fimm
árum hefir Mr. Major sýnt það bæði
í orði og verki, að það var hér ekki
um neina hverfandi hrifning af hans
hálfu að ræða. Hans vináttuþel til
íslendinga hefir vaxið með hverju
ári, og hann sleppir aldrei neinu
tækifæri, sem honum gefst til þess
að greiða götu og auka álit þeirra.
íslendingar! Þið eigið ekki nú,
og hafði aldrei átt siðan á
dögum Dufferins lávarðar, jafn ein-
lægan og góðan og áhrifamikinn vin
á meðal annarra þjóða manna eins
og Mr. Major. Það er vonandi,
sóma okkar vegna, að atkvæða.
greiðslan beri þess vott að íslenzkir
kjósendur í Winnipeg, með atkvæð.
um sínum, hafi greitt einhvern hlut
af þeirri þakklætisskuld, sem þeir
standa i við Mr. Major.
Hjálmar A. Bergman.
Ljóð.
Björn Haraldsson:
Lorelei,
Nýr kvæðaflokkur,
Revkjavík 1936.
Þetta er lítil bók, aðeins 12
siður prentaðar, og lætur lítið
yfir sér. En allir kannast við
íslenzku þýðingarnar af kvæði
þýzka skáldsins Heine um Lor-
elei. Hér er ný Lorelei á ferð-
inni, íslenzk Lorelei, frumsamin
við skin bjartrar nætur og róm-
antík Ásbirgis. Höfundurinn er
ungur Norður-Þingeyingur.
Þýzka ljóðsagan um Lorelei,
hina ógwfusömu dóttur Rínar-
konungsins, sem varð fyrir von-
brigðum i mannheimi, og í hefnd-
arskyni seiðir skip farmannanna
niður i djúp fljótsins, hefir um
langan aldur átt djúp ítök í Rin-
arbygðum. — Heine segir:
Eg veit ekki af hverskonar
völdum
svo viknandi eg er,
ein saga frá umliðnum öldum
fer ei úr huga mér.
Og síðan hefir sagan um Lorelei
verið sunginn inn í “viknandi”
hjörtu um alla veröldina, einnig
hér á íslandi.
Hin íslenzka “Lorelei” Björns
Haraldssonar er ólík hinu þýzka
kvæði eins og fsland er ólíkt Rín-
arlöndunum. Hún er í söguljóða-
stíl og undir ýmsum háttum, er
því Ijóðarformi hæfa. Það er
sorgarsöngur um “lífsins hendur
harðar” og endar á að lýsa því,
hvernig—
tveimur lífum það kvöld af kletti
i kalda strauminn hennar Rín
er varpað i dauðann vegna þín,
svikari hinnar saurugu jarðar.
Sá klettur er altari út við Rín.
Þar litla fátæka fiskistúlkan
setti kórónu á sína fórn.
Höfundur segist hafa viljað
“varpa öðru Ijósi en þjóðsagan
gerir yfir harmsögu Lorelei.”
Þeir, sem kvæðin lesa, fá að heyra
hvernig... . .—N. Dagbl. 14. júní.
Danskar flugvélar til
landhelgisgæslu hér við land?
Stauning forsætisráðherra Dana
segir í viðtali við blaðamenn frá
Politiken í dag, að hann fari til ís-
lands samkvæmt loforði, sem hann
hafi gefið 1935 um það, að koma til
íslands og ræða þar ýms mál, er
sameiginlega snerti hagsmuni ís-
lands og Danmerkur, einkum á við-
skiftasviðinu, og að því er snertir
gagnkvæm réttindi danskra og ís-
lenzkra þegna.
Hann skýrir og frá því, að hann
hafi með höndum ýmsar fyrirætl-
anir um að nota flugvélar við land-
helgisgæslustarfið hér við ísland,
auk gæsluskips þess, er Danir hafa
hér, og sé því eðlilegt, að flotamála-
ráðherrann og embættismenn þeir,
sem með mál flotans fara, komi til
Islands og kynni sér aðstöður og
ástæður.—Alþbl. 1. júlí.
ÍSLENDINGAR !
Fylkið liði með það fyrir augum að tryggja
PAUL BARDAL
bæjarfulltrúa
kosningu í Winnipeg af hálfn Liberal flokksins
Blaðið Winnipeg Free Press kemst þannig að orði eftir
stóra fundinn í Walker-leikhúsinu á mánudagskvöldið:
“Mr. Bardal hélt því fram að óumflýjanlegt væri til þess að
aúka atvinnuna, að vinnutimi i iðnaði yrði styttur og lífvænlegt
kaup jafnframt trygt; hann lét Jiess ennfremur getið, að hann
hefði alls ekki verið i kjöri sem stuðningsmaður stjórnarinnar.
ef hann ekki væri sannfærður um það, að jafnskjótt og kring-
umstæður leyfðu, yrði 2% vinnulaunaskatturinn afnuminn og
víðari og sanngjarnari grundvöllur fundinn viðvíkjandi skatta-
álagningu.
Merkið kjörseðil yðar þannig:
Kosninga- og upplýsingaskrifstofa, 728 Sargent Ave.,
Cor Beverley Street. Sími—35 526
Published by authority ,of. S- W. Melsted.