Lögberg


Lögberg - 07.01.1937, Qupperneq 7

Lögberg - 07.01.1937, Qupperneq 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 7. JANtJAR, 1937 7 Svipur fóstbróðuis Það var sumarkvöld árið 1755 að Campbell af Inveravve var á gangi á hæð hjá Cruachan. Þá kom þar maður hlaupandi til hans og var illa til reika. Föt hans voru í tætlum og hann var blóðugur í framan og á höndum. Var auðséð á honum að hann var viti sínu f jær af ótta. —Bijargið mér, veinaði hann. Þeir eru á hælunum á mér. Blóð- hefnd. Inverawe kendi í brjósti um manninn, og lofaði að bjarga hon- um. Og fram að því höfðu allir í ættinni staðið við orð sin, bæði við vini og óvini. Inverawe fór nú með manninn til jarðhúss þar í hæðinni. Enginn vissi unj það nema hann. Munninn var líkastur tófugreni, en þegar inn var komið, var þar rúmgott og þar var tær uppsprettulind. Þar faldi hann ntanninn og fór svo heim. En þegar þangað kom var þar fyrir þjónn fósturbróður hans. Og hann hafði tíðindi að segja. Fóst- bróðirinn hafði verið drepinn. —Sá, sem það gerði, heitir Mac- niven, mælti þjónninn. Vér höfum elt hann hingað, en ekki náð honum. Eg kom til að vara þig við að hjálpa honum, ef þú skyldir rekast á hann. Inverawe varð náfölur, en sagði ekki orð. Og þjónninn hélt að hon- urn hefði brugðið svona við að hevra lát fóstbróður síns. Hann fór svo leiðar sinnar. Nú kendi Inverawe ekki lengur í brjósti um mannin, sem hann faldi í jarðhúsinu. Meðaumkvunin hafði snúist upp í hatur. En hann hafði lofað að bjarga honum, og enginn Inverawe hafði nokkuru sinni geng- ið á bak orða sinna. Þegar dimt var orðið fór Inver- awe með mat til jarðhússins og fleygði honum þar inn. Kallaði hann til morðingjans höstum rómi að hann skyldi færa honum meiri mat daginn eftir. Hann var varla með sjálfum sér út af gremju og sorg þegar hann kom heim aftur. Hann var líka þreyttur og var að hugsa unt að bezt væri að sofna og gleyma. En hann gat ekki sofnað. Kveikti hann því ljós og ætlaði að lesa. Um leið og hann hafði opnað bókina tók ljósið að flökta eins og gustur kæmi á það. Inverawe leit upp — og sá þá fóst- bróður sinn standa hjá sér. Hann sá hann greinilega, andlitið og blóð- ugt hárið. Og hann heyrði rödd: —Inverawe, Inverawe, blóð krefst blóðs, haltu ekki lengur verndarhendi yfir morðingjanum. Svo leystist svijiurinn sdndu* og hvarf, en ljósið logaði aftur glatt og rólega. Inverawe vildi ekki rjúfa heit sitt, enda þótt þetta bæri fyrir hann. Daginn eftir færði hann Macniven mat. En umi nóttina birtist fóst- bróðirinn honum aftur. Og aftur heyrði Inverawe sömu orðin, en nú var eins og þau væri töluð í byrst- ara rómi: — Inverawe, Inverawe, blóð krefst blóðs, haltu ekki lengur verndarhendi yfir morðingjanum. Þegar dagaði gekk Tnverawe upp að jarðhúsinu og sagði við Mac- niven: —Þú mátt ekki vera hér lengur. Farðu burtu og bjargaðu þér eins og bezt gengur. Nú þóttist Inverawe viss um að fóstbróðirinn mundi ekki birtast sér framar. En sú varð ekki raunin á. Þegar hann var hattaður um kvöld- ið stóð vofan fyrir framan rúm- stokk hans og sagði byrst: —Tvisvar hefi eg farið bónarveg að þér. Nú er það um seinan. Við sjáumst aftur hjá Ticonderoga . . . Inverawe fór á fætur og gekk upp að jarðhúsinu. Macniven var far- inn . . . Upp frá því sá Inverawe ekki svip fóstbróður síns, en hann var þögull og einrænn eftir þetta. Oft og mörguin sinnum var hann einn á gangi á hæðinni hjá Cruachen og velti því fyrir sér sem hann hafði séð og hinni einkennilegu rödd, sem hann hafði heyrt. Og þá sagði fólk: Veslings Inverawe, nú er hann að hugsa um fóstbróður sinn. Mikið hefir hann saknað hans! Það voru ekki aðrir en nánustu vinir, sem vissu um það hvemig á þunglyndi Inverawe stóð. Árið eftir hófst stríðið milli Frakka og Breta í Ameríku. Camp- beil af Inverawe var majór í 42. tvífylki og hann fór með því til New York i júní. Þaðan var svo haldið til Albany og þar var legið í vetrarherbúðum. Francis Grant var ofursti yfir herfylking Inverawe, og Inverawe Spurði hann brátt u*m þáð hvort hann vissi ekki hvar Ticonderoga væri. En Grant hafði aldrei heyrt það nafn fyr. Inverawe sagði þá sögu sína í áheyrn margra liðsfor- ingja. Þeir trúðu henni ekki. Herstjórnin ákvað nú að senda herlið gegn nýu vígi, sem Frakkar höfðu gert hjá Georgsvatni. Vígi þetta hét Carillon. Einn af liðsfor- ingjunum skaut því þá að Grant að Carillon héti Ticonderoga á máli Indíána. — I guðs nafni minstu ekki á þetta við nokkurn mann, sagði Grant. Jnverawe má alls ekki vita um það. Herdeildin fór á bátum yfir Ge- orgsvatn og lenti heilu og höldnu hinum megin. Svo var farið gang- andi í gegnurn skógana til Carillon vígis. Um miðjan júlí var áhlaup gert á það. Lensumenn voru fremst- ir og þar næst skytturnar. Hálend- ingar Inverawe voru í varaliðinu. Áhlaupið var brotið á bak aftur með dynjandi skothríð úr víginu. Þá gátu Hálendingar ekki stilt sig lengur, en geistust fram og komust alveg að virkisveggnum. Þeir féllu unnvörpum. Engir stigar voru til þess að komast upp á virkisvegg- inn, en hermennirnir hoppuðu hver upp á bakið á öðrum og seildust upp á virkisbrúnina. Nokkrir komust yfir en voru brytjaðir niður. Og hinir voru hraktir til baka. Inverawe var fremstur í liði Há- lendinga. llann komst hvað eftir annað upp á virkisvegginn en var jafnharðan hrundið niður aftur. Seinast féll hann helsærður til jarð- ar. Grant ofursti sá það og flýtti sér til Iians. Inverawe leit á hann ásökunaraugum: —Hversvegna sagðirðu mér ekki fráþví? Nú er það of seint. Þetta er Ticonderoga, því að eg hefi séð hann. Það voru seinustu orð Inverawe. Sama daginn sem þessi atburður gerðist langt úti í skógunum, voru tvær stúlkur á gangi milli Kilmalien og Inverary. Það voru dætur In- verawe. Þegar þær komu að brúnni á Ar- ray varð annari litið upp í loftið — og rak hún þá upp hljóð og greip í handlegg systur sinnar. Hún leit þá lika til himins. Þar sáu þær or- ustu. Þær sáu fána Hálendinga og hersveitina sækja fram undir lion- um. Þektu þær þar marga af ætt- ingjum sínum og vinum. Þær sáu Campbell Inverawe falla og marga mcð ho'num. Þegar þær komu til Inverary sögðu þær ættingjum og vinum frá því, sem fyrir sig hefði borið. Þær skrifuðu nöfn þeirra manna, sem þær höfðu séð falla, mánaðardag og klukkustund. Eftir viku kornu blöðin með fréttimar af orustunni hjá Ticonderoga og stóð það alt lieima við það, sem þær systurnar höfðu skrifað hjá sér. En löngu áður en blöðin komu var almenn sorg í Argyll.—Lesb. Morgunbl. Fasisminn ánlýðskrums Framh. frá bls. 3 —Með öðrum orðum, þér álitið það bezt fyrir Spánverja að vera drepnir. Hann svaraði þessu ekki beinum orðurn, en sagði: —Eg vona, að þegar þessu stríði er lokið, þá verði enginn kommún- isti, jafnaðarmaður né svol<allaðir vinstrimenn, eftirlifandi á Spáni. Slikt fólk hefir engan tilverurétt á jörðinni, hvorki á Spáni né annars staðar. —Vilduð þér, eins og Fraonco vill, vinna til að drepa helminginn af spænsku þjóðinni, til þess að Márar ynnu sigur ? spurði eg. —Já, sagði hann —Þér vilduð kanske út'ýina allri spænsku þjóðinni til að frelsa hana, o< fylla síðan landið af blámönn- um ? —Eg hefi enga þörf fyrir kom- múnistai, sagði Mr. O’Dufr. Ilafið þér? —Eg er lýðræðissinni, sagði eg. Eg álít að þjóð eigi að fá það sem hún kýs sér sjálf af frjálsum vilja. —Eg var lika hálfgildings jafn aðarmaður, áður en eg kom hingað, sagði O'Duff. En hefðuð þér ver- ið á Spáni eins lengi og eg og orðið að reka fyrirtæki, þá munduð þér hafa nákvæmlega sömu skoðun á stjórn þeirra rauðu og eg. Spánn þarfnast þess fyrst og fremst, að þeir rauðu verði útmáðir, en af- gangurinn barinn með svipum. Eina fyrirkomulagið, sem getur gert spænsku þjóðina hamingjusama, er að fá að lifa undir svipunni. Ef þú hefir svipuna stöðugt á lofti yfir þeim, þá elska þeir þig og þræla fyrir þig, en óðara en þú sleppir svipunni og ferð að telja þeim trú um, að þeir séu eitthvað, þá hefirðu sósíalisma og Ifommúnisma. Það, sem hefir spilt spænsku þjóðinni á síðustu árúm er undirróður frá út- sendurum, sem hafa verið launaðir frá Moskva til að telja þeim trú um, að þeir séu eitthvað ^og geti fengið eitthvað fyrir ekki neitt. Kommún- isnúnn er falinn i því að telja fólki trú um, að það geti fengið eitthvað fyrir ekki neitt. —Svo þér álítið eftir þessu, að það séu mest alt kommúnistar, sem berjast við heri Francos? —Það breytir engu í skoðunum okkar á þeim rauðu, hvaða mismun- andi nöfn þessir glæpamenn velja sér innbyrðis, meðan þeir liggja í rifrildi hver við annan út af forust- unni, — hvort þeir kalla sig kom- múnista, jafnaðarmenn, anarkista eða bara sakleysislega “vinstri- menn.” Við vitum nefnilega, að þetta er alt í eðli sínu sama fylking- in, og að þeir skríða saman þegar dregur til úrslita. Enda skal eitt yfir þá alla ganga, þegar stundin kemur; þeim skal öllum verða sparkað; þeir skulu allir verða máð- ir út af yfirborði jarðar í einni fylkingu, hvort heldur þeir kalla sig kommúnista, jafnaðarmenn, anark- ista eða bara “vinstrimenn.” —Hvernig er svo ætlunin að leysa vandamál þjóðfélagsins? spurði eg. —Hvaða vandamál? sagði hann. Það eru engin vandamál. —Til dæmis atvinnuleysi, sagði eg, til þess að segja eitthvað. —Heimurinn skuldar ekki nein- um neitt, sagði hann. Maður verður að berjast fyrir öllu, sem maður fær. Eg hefi orðið að berjast fyrir öllu, sem eg hefi fengið. Sannleikurinn er sá, að áróðursmenn eru búnir að spilla svo fólkinu, að það nennir ekki að vinna. Það vill miklu held- ur liggja í iðjuleysi og hlusta á þá rauðu og heimta atvinnuleysisstyrk en vinna heiðarlega vinnu. But what they want is the whip, — það sem þá vantar er svipan. Til frekari skýringar á máli sínu sagði hann mér áþreifanleg dæmi af leti og iðjuleysi fólks í heimalandi hans, Bandaríkjunum, hvemig það kaus heldur að lifa i sukki og ólifn- aði á kostnað þess opinbera en vinna heiðarlega fyrir sér. Það sem þá vantaði var svipan. Þetta er sem sagt fasisminn eins og hann er talaður í trúnaði í fas- istalöndum og höfum, yfir borðum, sem svigna undir krásum, fasisminn milli sjentilmanna, fasisnúnn án um- búða, fasisminn in puris naturalibus, án lýðskrums, án hinnar sveitalegu skírskotunar til fólksins, án þess bilíega kjaftæðis urn þjóðerni, föð- urlandsást, ágæti kynstofnsins, sál þjóðarinnar, erfðavenjur og aðrar “hugsjónir,” sem skreytir forsíður fasistadagblaðanna, og engan klígjar sennilega við í þeim mæli sem fas- istana sjálfa. s/s Highland Brigade, í okt. 1936. Halldór Kiljan Laxness. Karlmenska og gæfa Herra ritstjóri:— Þegar eg las í dagblöðunum urn hrakning fiskimanna á vesturvötn- unum í haust, rifjuðust upp fyrir mér ýms æfintýri manna, er sýnt hafa aðdáanlega hreysti, þol og snarleika, er niér finst ekkert standa að baki hraustleikasögnum um forn- aldarkappana. Datt mér í hug, hvort það væri ekki vel þess vert, að safnað væri slíkum sögnum og frásögum, um atburði, er átt hafa sér stað á meðal vor, meðan slík at- vik eru i fersku núnni, og margir af þeim mönnum, er sýnt hafa að- dáanlega hreysti og áræði, eru enn á lífi. Þau sönnunargögn um karl- mensku, þol og áræði geta geymst til vitnis um hreysti landa vorra í nýja landnáminu, sem stendur ekk- ert að baki hrausleika fyrri land- | námsmanna, þótt á annan máta sé. Landnámssaga Ný-íslendinga, í þeirn greinum, er mér ofurlítið Aunn; hefi eg kynst mönnum það- an, er sýnt hafa aðdáanlega hreysti og þrautseigju, enda hafa þeir öðr- um nýlendubúum fremur sannarlega þurft á hreysti og karlmensku að halda í glímu við grimmar nornir. j Minnisstætt er mér um hrakning Helga Bensonar og félaga hans; kom þar að góðu haldi að allir voru i þeir hreystimenni að burðurn og þoli. Hrakti þá frá landi á ísspöng, ; lengst út á vatn, í illviðri og grimd, ^ matarlausir voru þeir og þreyttir 1 eftir strit dagsins; urðu þeir að fljúgast á um nóttina, til að halda á sér hita. Júlíus Ingimundarson lagðist til sunds yfir breiða sprungu; svo var sagt að straumur tók hann þrisvar sinnum til baka og næstum þvi keyrði hann í kaf undir ísinn, en sundleikni góð, kraftar, þol og þrautseigja J úlíusar vann sigur. Sliku þrekvirki mætti jafna við stökk Skarphéðins forðum daga. Viðbrugðið var snarleika og kröftum Jóns Gíslasonar, þá hann féll útbyrðis norður á Winnipeg- vatni fyrir næstum 40 árum, í roki og óveðri. Seglbátur hans var í togi, Jón náði í togreipi af öðrumi bát og handlék sig hjálparlaust í sinn eig- inn (Jón var ekki syndur). Mikið þol og þrautseigju sýndi Björn Þorsteinsson Kelly, þegar hann hékk á kjöl i ofviðri í fleiri klukkutíma í nýleystu vatni. Tveir af félögum hans fórust. Eg hefi hér aðeins drepið á örfá dæmi af mönnum er enn lifa, aðeins í fáurn orðum, en hvert dæmi er efni í sögu. Ótal önnur æfintýri þessum lik, hafa átt sér stað á meðal íslendinga hér i álfu, þar sem þeir hafa sýnt aðdáanlega hreysti og þrautseigju. * # # Margvisleg hafa þau æfintýri ver- ið er mætt hafa islenzku landnáms- mönnum ihér í álfu, sum þeirra sem skáldsögur væri, en voru þó virki- legir atburðir, og sem væru skemti- legir til aflesturs bæði nú og siðar, og ekki gæti eg meint að það kveikti neina óvild til íslenzku blaðanna, þótt þeir legðu einn dálk til síðu í blöðum sínum fyrir slíkt safn. Grettir sagði: “Það er annað gæfa en gjörfuleiki, og sýnist sá málsháttur sannur, gæfa og lán sýn- ist .fylgja sumum mönnum meir en öðrum. Grettir var vitmaður núkill en ó- gæfusamur var hann; sýnist því að gæfa og vit eigi ekki ætíð samleið. Maður sér það í gömlum sögum, að menn trúðu á lukkuhluti, er veittu gæfu til þeirra er áttu. Ekki er laust við að sú trú lifi enn á meðal fólks, eins og átti sér stað með skozka konu hér í bæ. Fyrir skömmu vildi sú óhepni til, að sonur hennar varð fyrir litilshátt- ar bilslysi. Skömmu áður hafði henni verið gefin jurt, er nefnist “The Wandering Jew” (Gyðingur- inn gangandi), en slíkri jurt á að fylgja ólán, enda kendi konan jurt- inni um slysið og kastaði því jurt- inni út á sorphaug, svo ekki yrðu fíeiri slys á heimilinu. En svo eg komi aftur að efninu um merkilega atburði í lífi sumra okkar beztu framkvæmdarmanna. vil eg segja frá atviki er kom hér fyrir í haust, um það leyti er menn voru á ishrakningi á vesturvötnun- um. Landi vor M. J. Thorarinson var hér á ferð austur imeð skógarvötn- um. Isar voru svikulir, svo hann gekk meðfram stöndinni, yfir hæðir og dali; víða varð hann að krækja fyrir standberg og klungur. Thor- arinson má með sanni teljast einn af okkar íslenzku brautryðjendum bæði sem byggingameistari og málmleitari (prospector). Hann var á ferð að gullnámulóð, er hann hafði numið. Komið var að kveldi og enn átti hann langa leið að fara. Mvrkur og óveður gerði ferð hans örðugri. Til allrar lukku hafði hann ljósbera með sér. Kominn var hann að háu bjargi, er honum óaði við að leita eftir upp- göngu á, eins þreyttur og hann var. Hann sér þar ofurlítinn hellisskúta. er var nægilega stór fýrir einn mann að hvílast í; legst hann niður og hyggur að hvílast í hellinum yfir nóttina. Hér var«gott skjól og með eld fyrir framan hellismunnann mundi honurn líða vel um nóttina, þótt engar aðrar verjur hefði hann. Hrikalegt var bergið og sýndist vera að því komið að falla niður og byrgja hellisskútann. Flaug það snöggvast í huga hans, að ef bergið félli þá, hefði hann eigi um elli að kviða. En þótt slíkt flýgi í huga hans, brosti liann að ihugsun sirtni. Að berg þetta, sem sitaðið hefði svona að öllum líkindum í fleiri þús- und ár, færi að falla nú ; þvílík þó vizka! Nei, hér var hann kominn og hér var hann feginn að hvila sinn lúna líkama: hér var honum óhætt. Hvinurinn og ólætin í veðrinu berg- málaði inni í hellinum; brakið og brestirnir í skóginum gerðu myrkrið enn ægilegra. Ilann var glaður að hafa fundið þetta friðarhús náttúrunnar og hon- um duttu í hug orð skáldsins: “Hver vann hér svo að með orku. Aldrei ueinn svo vígi hlóð.” Hann dáðist að þessu vígi sínu gegn óblíðum prettum náttúrunnar, sem nú glumdi í fyrir utan hellinn. Iíann hafði nú hvílst góða stund og leið miklu betur en fyrst er hann kom i þetta skýli; fanst honum að hann hafa verið þar langa stund. Tók hann upp vasaúr sitt, varð hann þá hissa; úrið vísaði á 6.30. Hann tók það upp að eyra sér. Já, það gekk; honum fanst hann hafa verið hér miklu lengur. Órói greip hann, að hugsa sér að vera hér aðgerðar- laus í 11 til 12 tíma, og svo margt að gera næsta dag; svo margt að færa í lag, áður en lagt væri upp í heimferð. Átti hann áð leyfa sér að hvílast í skjóli náttúrunnar og trassa verk er bæri að gera næsta dag? Áhuginn fyrir að ná ætluðu takmarki dreif hann á fætur, út í myrkrið og óveðrið fór hann. Eftir mikla örðugleika komst hann að sínum áfangastað. Um morguninn saknaði hann upp- dráttar af ónumdri námaláð; datt honum í hug að hann hefði orðið eftir í hellinum. Ásetti hann sér því að koma við í hellinum i bakaleið, Að áliðnum degi kom hann þar; þar var þá sjón að sjá. Mikið af bjarginu hafði fallið niður um nótt- ina. Hellirinn, er hann hafði hvilst í var byrgður af grjóthruni. Áhugi brautryðjandans og trúmenska við sjálfan sig, hfaði frelsað hann frá bráðum bana. Líka er það merki- legt, að um morguninn fann hann rikari gullfund, en alment sézt hér um slóðir, og sem að mínu áliti, á eftir að verða minnistæður kapítuli i vestur-islenzku landnámi. Gömlu mennirnir hefðu sagt að gæfa ThorarinsonS hafi leitt hann frá hellinum um nóttina. Björn Magnússon, Keewatin, Ont. Sjálfsmorð Sá atburður varð hér i Reykjavík síðdegis 1. þ. m., að Sigurður Finn- bogason vélfræðingur, Stýrimanna- stig 10, réði sér bana með skamm- byssuskoti. Komu tvær stúlkur í heimsókn til hans kl. rúmlega 6.30 um kvöldið og fundu hann liggjandi í blóði sínu. Hélt liann á skammbyssu í annari hendinni. Hafði hann skotið sig með henni gegnum höfuðið. Vegna þess, að maðurinn var enn með lífsmarki var strax brugðið við til að ná í lækni, en vegna þess hve seint það gekk, var lögreglunni gert aðvart um þenna atburð kl. 6.45. Sá hún um að maðurinn var þegar fluttur á Landsspítalann. Var sýni- legt, að honum yrði ekki bjargað og andaðist hann um kl. 7.30. Sigurður heitinn var miðaldra, en slitinn og taugaveiklaður mjög. Varð þess sérstaklega vart þennan dag.—N. dagbl. 4. des. iiiiaBniiiMnMiiiBiminiiniitm!WigBiiniiiniiiiniBnMiiimMiiimnniiniiiiaiiyiiiiniiiiiwiwiiiiiminniinniiiiiini.Baniia«anii*M«BHBMMMMMMWMMiuiMW«iiiiwinniBBmiiiMiiniwiiiiiiiiwiiiiBiiiiiniiiiBiiiniinniiB~_ I THOSE WHOM WE SERYE I IN THE FIELD OF COMMERCIAL PRINTING AND PUBLISHING BECOME LASTING FRIENDS BECA USE— OVER THIRTY YEARS EXPERIENCE IN ENGRAV- LNG, PRINTING AND PUBLISHING IS PART OF THE SERVICE WE SELL WITH EVERY ORDER WE DELIVER. COLUMBIA PRESS LIMITED 695 SARGENT AVENUE WINNIPEG PHONE 86 3-/7 lllllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli|||l|||lllllllltllllllllllllllllllllllllllllHllUIIIHIIIIIIUlll

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.