Lögberg - 04.01.1940, Side 6

Lögberg - 04.01.1940, Side 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 4. JANUAR, 1940 | j Leyndarmálið í turninum ) | Eftir ANTHONY HOPE j “Mér geðjast alls ekki að því,’, svaraði Mrs. Radbolt. “Við reynum að losast við það eins fljótt og við getum. Er það ekki, Radbolt?’’ Hún ávarpaði bónda sinn ávalt, eins og Radbolt.’’ “Þér ættuð ekki að flvta því um of; kastið því að minsta kosti ekki frá yður sem verðleysu, ” ráðlagði Beaumaroy. “Hver sem væri, eða allir, myndi auðvitað ekki girnast það en það eru til fleiri en einn stað- ur, er gera myndi mjög álitlegt tilboð í eign- ina.’’ Hann náði að líta eitt augnablik í augu Mai*jr. “Eg vildi gjarnan hafa haft kringumstæður til að gera yður tilboð sjálf- ur. Og mér þætti þá bezt að taka það eins og stendur — með öllu sem því fylgir, úti og inni. En eg hefi lagt allar eigur mínar í annað fvrirtæki — og vona að það reynist vel! Svo að eg hefi nú ekki ástæður til að bjóa í þessa eign. Ef Mrs. Radbolt vildi selja, hvernig myndu þér, Dr. Arkroyd þá líta á það sem gróðafyrirtæki?” Mary hristi höfuðið brosadi, og þótti vænt um að fá sennilega ástæðu til þess. “Eg hefi nú ekki eins mikla ánægju af að brjóta heilann um djarftavk gróðabralls fyrirtæki eins og þér, Mr. Beaumaroy. ” “Ef til vill er þetta þó meira virði en á yfirborðinu sézt,” hélt hann áfram: “ágætir nábúar, heilnæmt loftslag, góður jarðvegur og moldin mjög frjósöm hér í umhverfinu.” “En minn kæri Beaumaroy, landið hér um kring er andstyggilegt, ” sagði Naylor gamli til mótmæla. “Ef til vill, þegar á heildina er litið — en hér eru stærri og minni frjósamir teigar, eða sem kalla mætti bletti, ” svaraði Beau- maroy til .skýringar. “Eg er ekkert gefinn fyrir jarðyrkju,” sagði hinn hreysikattarlegi Mr. Radbolt í sínum mjúkmálga tón. “Og svo eru hin litauðgu munnmæli um sögu þessa staðar,” sagði Beaumaroy enn fremur, — “nú, hvort þau eru sönn eða eigi, veit eg auðvitað ekki. Sagan er um ein- hvern Duggle kaftein — ekki úr hernum, Mrs. Radbolt — heldur frá verzlunarflotan- um. Yður mun kunnug þessi saga, Dr. Ark- royd? Og yður einnig, Mr. Naylor, Þér eruð líka, herra, helzti búandinn í Inkston. Setjum nú svo að þér segið Mr. og Mrs. Radbolt söguna ? Þá er eg viss um að þau legðu ný met á gildi ]>essa svo aðlaðandi smáhýsis — að viðbættum hinum tignarlega svip, sem Dr. Arkroyd telur turninn færa því. ’ ’ , Mér er sagan kunnug aðeins samkvæmt því er vinur minn — Mr. Penrose — sagði mér hana, og hann hefir mikinn áhuga fyrir sögu og munnmælum sveitarinnar hér. Ef húsráðandinn vill, skal eg með ánægju end- ursegja söguna fyrir þau Mr. og Mrs. Rad- bolt.” Eins og til viðbótar orða sinna hneigði Mr. Naylor sig ögn gegn frúnni og byrjaði tafarlaust á munnmælunum viðvíkj- andi Duggle kafteini. Mr. Radbolt var einkar samvizkusamur maður og trúhneigður. Þegar sagan var á enda mælti hann mjög alvarlegur á svip: “Trúnni á það, að til séu djöfullegar verur, verður ekki svo auðveldlega hrint, Mr. Beaumaroy.” “Eg er algerlega á yðar skoðun, Mr. Radbolt.” 1 þetta sinn fann Mary til þess að ekki yrði hér með að gildri ástæðu brosað. “Það virðist svo, sem ekkert hafi verið í gröfinni,” sagi Mrs. Radbolt eins og hugsi. “Augsýnilega ekki, þegar Duggle kaf- teinn fór úr henni — hafi hann nokkru sinni verið í henni — að minsta kosti ekki eftir að hann skildi við húsið, á hvern hátt eða fyrir hvers áhrif sem hann hvarf þaðan.” “Hvað seinna atriðið eða ástæðuna snertir, þá hneigist eg helzt að gotgátu Mr. Penrose.” sagði Mr. Naylor. “Hann taldi delirium tremens — eða ölaiði — orsök að hvarfi hans, eins og þér vitið.” Beaumaroy púaði vindil sinn og sagði svo. “Samt sem áðtir hefir mér altaf virzt, að þó hún væri þá tóm, hefði hún verið — sé hún annars í raun og veru til — fyrirtaks felustaður til afnota þeim, er á slíkum stað þvrfti að halda. Segjum nurlara, eða manni, sem ástæðu hefði til að dylja hvers virði eignir hans væri. Eg hafði eitt sinn orð á þessari hugmynd minni í samræðu við Mr. Saffron. Hann klappaði þá á öxl mér og hló hjartanlega. Hann virtist ekki oft hafa jafn gaman að neinu, sem eg sagði.” Nýr glampi kom fram í grænu augun á Mrs. Radbolt. Alt að þessu hafði vantraust- ið á Mr. Beaumaroy verið ríkast í huga hennar. Hin einlægnislega framkoma hans, augljó-sa hreinskilni og hispursleysi, höfðu vakið tortryggni hennar. En orð hans nú bentu þó á eitthvað annað; hann væri kann- ske einfeldningur en ekki pöróttur. Mr. Saffron hafði verið skemt, hann hlegið meira en hann átti að sér að gera. Það hafði kannske verið einfaldasta aferðin til að villa Beaumaroy sjónir! Grænu augun voru nú hvatvís, þrungin ákafa og afar á- girndarleg. “Gröfin er í turninum, sé hún einhvers- staðar,” mælti Beaumaroy. “Lahgar yður til að skoða inn í turninn, Mrs. Radbolt?” “Já, það vildi eg,” svaraði hún hörku- lega. “Þetta er hvort sem er partur af eigninni.” Mary og Mr. Naylor skiftust á augna- tilliti og gengu svo á eftir hinu fólkinu inn í turnklefann. Með augnaráðinu var sem Mary vildi segja: “En sú andstyggilega kvenpersóna!” Og Mr. Naylor brosti raunalega því til við- urkenningar að hann hefði sama álit um frúna. Gestirnir — aðal syrgjendurnir, erfingj- ar að lögum, eigendur staðarins þar sem þeir nú stóðu — skimuðu alt um kring á hina blábem múrgrjótsveggi í þessum litla klefa. Naylor yfirvegaði þetta umhxerfi líka með áhuga — munnmælasagan var vissulega all-einkennileg fanst honum. En Mary stóð með sigurbros á andlitinu bak við hitt fólk- ið. Hvernig hafði Beaumaroy losast við það — alt sem þarna hafði verið! Hún hafði ekki farið vilt að því er snerti algert traust á kænsku hans. Og hún haltraði nú alls ekkert í trúnni á loforð það er hann hafði gefið henni. “Þessi kafteins gröf væri tryggur stað- ur gegn innbrotsþjófum, sé hún réttilega hulin!” mælti Beaumaroy enn fremur eins og léttur í lund. “Og nú á dögum vill sumt fólk helzt hafa fé sitt í eigin vörzlum, til varnar gegn hrifsi óbilgjarnra stjórnar- þjóna, samkvæmt lögum er þá og þegar yrðu kannske settt er ekki svo Naylor? Yður er þetta kunnugra en mér. Og svo eru skatt- arnir — þeir eru ofboðslegir, Mr. Radbolt! Svei mér þá ef eg ekki kyntist um daginn náunga, sem, að því er virtist, hlotnaðist all-vænlegur arfur. En svo, þegar hann hafði borgað alla skatta og aðrar skyldukvaðir, var gyllingin horfin að mestu af gjöfinni! Hún er þarna — framan við eldstæðið — eða munnmælin segja að gröfin sé þar. Er ekki svo. Mr. Naylor?” Það var sem Beaumaroy dytti alt í einu í hug að spyrja. “En heyr- ið þér Mrs. Radbolt, viljið þér að við grensl- umst eftir því, hvort nokkur merki sjást um það að gröfin sé þarna? Augu hans litu lengra en til konunnar, sem hann ávarpaði, og náði þar athygli Mary. Hún skildi þegar augnaráð hans, sá að hann vildi með því ggfa henni í skyn, að hann væri að reyna afstöðu aðal-syrgjendanna. Gilda frúin, með grænu augun gerði sér óðara í huganum grein fyrir því, hvernig í öl!u gæti legið: Miklu minni peningar fund- ist, en búist hafði verið við — engin merki ekki sá slægi misendismaður. sem hún hefði ímyndað sér heldur gjalfrandi aulabárður að opinbera það, sem ef til vildi væri g-ullið leyndarmál! — hugsaði hún. Og mammons- hyggjan og ágirndin gráðug itil að ná í meira glampaði eldþrungin í hinum grænu augum hennar. ‘ ‘ Þarna! Sögðuð þér að hún væri — að haldið væri að gröfin sé?” spurði hún m°ð ákefðar skjálfta í röddinni. Eiginmaðurinn greip nú fram í og sagði þýðlega og í guðræknistón: “Góða mín, ef Mr. Beaumaroy og hinum herramanninum er sama, þá vildi eg segja, að mér hafi fund- ist þetta umræðuefni fremur óviðeigandi á svona degi, vegna þess atburðar, er leitt hefir okkur hingað. Munnmælin eru líklcga tilbúningur einn, jafnvel þótt í þeim sé fólg- in heilbrigð siðferðishugsjón. Seinna get,- um við, ef þér þóknast, góða mín, grenslast eftir þessu, eins og af forvitni einni. En í dag, á greftrunardegi Aloysiusar frænda, liti það ekki út sfem viðeigandi.” Stóra konan leit eitt augnablik rann- sakandi augum á litla manninn sinn. Svo sagði hún með óvanalegri auðmýkt: “Eg hafði rangt fyrir mér. Tilfinningar þínar eru ávalt eins og við á, Radbolt.” “Þetta var mér að kenna, algerlega mín yfirsjón,” flýtti Beaumaróy sér að segja. ‘ ‘ Eg fór að minnast á gömlu söguna og eggjaði Mr. Naylor itil að hafa hana upp aftur fyrir okkur, og svo skýrði eg frá því sem eg sagði við Mr. Saffron um felustaðinn og hvernig hann hefði tekið því. Það var a!t mér að kenna! Eg viðurkenní réttmæti aðfinslunnar, Mr. Radbolt, og bið afsökunar. Eg held að erindi okkar í turninum sé nú lokið,” bætti hann við og leit um leið á úrið sitt. “En hvernig stendur á með tíroa vðar? Gæti Mrs. Wiles fært okkur teboua, eða þurfið þér að ná í lestina næstu?” “Er það konan, sem sér um húsið?” spurði Mrs. Radbolt. “Hún kemur á morgnana, en sefur hér ekki, ” svaraði Beaumaroy og brosti góð- lega til Mrs. Radbolt. “Sannleikurinn er, að eg héld hún fengist ekki tií að sofa hér ein- sömul, þó heimskulegt sé. Og — svo er gamla sagan eins og ]>ér skiljið!” “En sofið þér ekki hér?” sagði konan enn fremur, þótt maður hennar liti vand- ræðalega til hennar. “Þangað til nú,” svaraði Beaumaroy. “ En nú er- ekkert til að halda mér hér leng- ur og Mr. Naylor hefir vinsamlega boðið mér að dvelja hjá þeim meðan eg væri í Inkslon.” “Og ætlið þér að skilja húsið hér eftir mannlaust? S\dpur Beaumaroys lýsti undrun yfir þessari spurning-u, en hann svaraði: “Ó-já! Hér er ekkert, sem gæti freistað þjófa, eins og auðséð er. Eg loka bara dyrunum og sting lyklinum í va'sa minn.” Konunni virtist líða fremur ónotalega og vera öngulvnd út af þessu. En maður hennar hjálpaði upp á sakirnar með því að segja auðmjúklega: “'Konan mín er ávalt einkar viðkvæm og hrædd við eldshættu, jafnvel þótt engin ástæða virðist til þess, Mr. Beaumaroy. Það gæti þó hugsast, að með gamalt hús sem þetta gæti verið um þá hættu að ræða. ” “Sannast að segja hafði mér ekki dottið slíkt í liug!” sagði Beaumaroy. “Eg liafði búið um alt mitt dót, og vagn yðar, Mr. Naylor er kominn til að flytja ‘það. En auðvitað gæti eg—” “Ó, við höfum engan rétt til að gera yður ómak, Mr. Beaumaroy. En konan mín er aðeins—” “Eg er hrædd um að eldshræðslan sé mér ósjálfráð.” rumdi stóra konan með breiðu glotti. Kætis-pískur konunnar liljóm- aði mjög andstyggilega í eyrum Mary. “Eg held, góða mín, að þú yrðir rólegri, ef eg yrði hér eftir, heldurðu þa*ð ekki líka?” mælti Mr. Radbolt. “Þú gætir á morgun sent mér það sem eg þyrfti með og koipið svo aftur hingað þegar við ráðstöfum þessu — því við þurfum auðvitað að koma okkur saman um hva gera skuli við eignina hér.” “Eins og yður þóknast, Mr. Radbolt,” mælti Beaumaroy og nú í fyrsta sinni held- ur þvrkingslega. Það var eins og bending um snert af móðgun — eins og honum fynd- ist sér brugðið um hirðuleysi, og að hann liti á hina “ósjálfráðu” viðkvæmni Mrs. Radbolts sem fjas eitt. “Og eg efast ekki um það,” bætti Beaumarov við, “að ef þér verðið hér eftir, þá myndi Mrs. Wiles ganga inn á að vera hér líka og leggja sig fram um að láta fara sem bezt um yður.” “Eg væri rólegri. ef þú yrðir hér eftir, Radbolt,” madti stóra konan, og rumdi nú aftur brosandi eins og í afsökunarión. Beaumaroy benti gestunum á að koma aftur inn í stofuna. Og bar framkoma hans enn keim af móðguninni, er hann mæiti: “Þá er eiginlega ekkert, sem eg get nú gert, annað eftir en að kveðja — og óska yður allra. heilla með nýju eignina. Hvaða upp- lýsingar, sem eg kynni að geta í té látið við- víkjandi eignum Mr. Saffrons, væri mér auð- vitað ánægja í að veita yður. Eigið þér von á vagni yðar, Mr. Naylor?” “Eg hélt það mundi verða ánægjulegt að ganga heim; og eg vona að Doktor Mary komi líka til að fá sér tebolla. Eg skal svo láta flytja yður heim, Doktor Mary.” Svo var skifzt á kveðjum. þó nú án minsta alúðarvotts. Naylor og Doktor Marj* höfðu nú fengið of mikið ógeð á aðal-syrgj- endunum til að sýna, þeim annað en blábera' kurteisi. Og Beaumaroy hafði heldur ekki náð sínu fyrra einlægnis-viðmóti. Hin auð- sæja móðgun út af Jieirri ráðstöfun, að bónd- inn yrði eftir í Turnhúsinu, vakti nú aftur vantraust Mrs. Radbolt á Beaumaroy; var hann þá eftir alt auðsær og slunginn við- sjálsgripur? Aðeins hin hátíðlega fram- koma Mr. Radbolts og mjúkmælgi —- sem vissulega liefði hlotið að lægja mesta ofsa — höfðu nú bægt ónotaorðunum burt. “Skarpskygnt fólk, virtist mér,” mælti Beaumaroy, er þau voru komin út á heiðar- veginn og héldu áleiðis yfir að Fornasetri. “Fanst yður það ekki, Mr. Naylor?” Naylor gamli urraði bara án ]>ess að svara nokkru, svo Beaumaroy sneri sér að Doktor Mary með gletnis-glampa í augum og spurði: “Hvaða áhrif höfðu þau á yður?” “Ó—æ!” stundi Mary með hrollskendri áherzíu. “Og hvernig vissuð ]>ér, að þau myndu vera þessu lík?” “Af bréfum þeirra, og lýsing gamla mannsins á þeim; liann hafði all-gott vald á orðalagi sínu og lét mjög ákveðið í ljós vel- vild sína og vanþóknan.” “Og þetta voru nánustu ættingjar aum- ingja gamla mannsins yðar!” mælti Naylor og hristi höfuðið raunalega. “Konan hirti auðsjáanlega ekkert um annað en að ná í peningana hans — og gat jafnvel ekki dulið það! Þetta er fröm og viðbjóðsleg kven- persóna, Beaumaroy!” “Móðgaði það yður í raun og veru, að þau sjálf, eða Mr. Radbolt, yrði eftir í hús- inu.” spurði Mary. ‘ ‘ Ó, verið ekki með þessi látalæti, Doktor Maiy, til slíks eruð þér of skarpskygn! En eg held að mér hafi tekist leikurinn all-vel. Eg egndi gömlu drósina til frekari liugsana, eða var það ekki?” sagði Beaumaroy og skelti upp úr hlæjandi, sem Mary nú tók hjartnleg þátt í. 'Naylor gamli leit með for- vitnissvip frá einu þeirra itil annars. “Þið tvö komið mér — einhvernveginn — svo fyrir sjónir, að þið búið yfir sameig- inleg-u leyndarmáli. ” mælti hann. “Ef til vill gerum við það! Mr. Naylor er trúverðugur drengskaparmaður, Doktor Mary; maður, sem metur réttilega kringum- stæðurnar og sém treysta má.” Beaumaroy virtist vera í góðu skapi og léttur á sér, bæði í geði og til göngu, eins og hann liefði losast úr ]>ungri ]>raut. “Hvernig væri að trúa Mr. Naylor — honum einum — engum öðrum — fvrir leyndarmálinu?” Mary smeygði hönd sinni í olnbogabót Mr. Navlors og mælti um leið: “Sé yður sama, þá hefi eg ekkert á móti því að segja honum það — engrnm öðrurn!” “Jæja, þér getið þá í góðu tómi skýrt þetta fyrir honum — alt eins og það gerðist. En sem stendur ætla eg að minnast annars. Eg sagði yður að eg hefði í huganum gert mér mynd af þessum ógeðfeldu ættingjum, erfingjum að lögum og aðal-svrgjendunum. Jæja, og þar sem sú hugarmynd hefir reynst sönn, þá ætla eg að bera fram spádóm um þau, sem eg skal veðja um að reynist jafn sannur. ” “Haldið áfram,” sagði Mary. “Takið eftir, Mr. Naylor,” bætti hún við og greip fastar um handlegg gamla mannsins. “Þið eruð eins og tveir óþægir krakk- ar, ” sagði Beaumaroy og hló viðkvæmnis- lega. “Jæja. spádómur minn er sá, að þau muni sverja þess dýran eið, að eignir aum- ingja gamla vinarins míns hafi verið undir fimm þúsundum punda að verðmæti. “Nú, jæja, og hví skyldu—” byrjaði Naylor að segja en þagnaði þegar hann tók eftir því að þau Mary og Beaumaroy litu skyndilega hvort til annars með innilegum samhygðarsvip í augnaráðinu. “Og kannske þér viljið nú, Dobtor Mary, viðurkenna iðrun yðar og vonbrigði?” sagði Beaumaroy gletnislega. ‘ ‘ Svo það er miðið, sem þér sfefnduð að, var það?” svaraði Mary. XVIII. KAPÍTULI Gullið og fjársjóðurinn. A öðrum eða þriðja degi eftir útförina fór Naylor gamli — þegar hann vissi vel að Cynthia var stödd að Fornasetri — heim til Doktor Mary, til þess að hlusta á sögu henn- ar. Um sum atriði sögunnar var henni ekki vel kunnugt og gat því ekki skýrt þau ná- kvæmlega, — þann hluta, 'til dæmis, er þeir Mike og stóri Neddy voru við riðnir; en frá öllu því, sem henni var kunnugt um. skýrði hún hreinskilnislega og veigraði sér ekki við að láta í ljós eigin álit viðvíkjandi hlutdeild Mr. Beaumaroys með þeim erfiðleikum, kröfum, skyldum — og freistingum, sem henni fylgdu. Naylor gamli hlustaði gaúm- gæfilega á Mary og starði í hið fjörlega and- lit hennar með næmri athygli og ánægju- legu brosi í augnaráðinu. “Undravert!” sagði hann að lokum og nuddaði saman lófunum. “Það er að segja ekki í sjálfu sér undravert. Aðeins skrítið smá-tilfelli, er manni myndi finnast lítið til um við að lesa lýsing þess í dagblöðunum! Viðburðirnir verða, fyrir manni miklu undr- unarverðari, þegar þeir gerast í manns eigin umhverfi, fárra mínútna gönguleið frá garðshliðinu — og þegar maður er beinlínis kunnugur þeim, sem þar eiga hlut að máli. En hvað um það þá hallaðist eg ávalt að þeirri skoðun Dr. Irechesters, að eitthvað óvanalegt ætti sér stað í sambandi við Saff- ron gamla og kunningja okkar Beaumaroy.” “Dr. Ireohester komst þá aldrei að því, hvað það væri,” mælti Mary hróðug. “Nei, ]>að gerði hann ekki — af ástæð- um, sem all-ljóslega er vikið að í frásögn yðar,” svaraði Naylor og liallaði sér aftur á bak í stóra stólnum. lagði handleggina á bríkurnar fléttaði höndum á brjóstinu, og bætti svo við: “Ef eg mætti segja ]>að, Dr. Mary, þá finst mér liið skrítnasta af öllu vera þátttaka yðar í þessu máli.”

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.