Lögberg - 27.08.1942, Side 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 27. ÁGÚST, 1942
3
Magnús Magnússon
útvegsbóndi á Eyjólfssíöðum
í Nýja íslandi.
“Og feðra tungan tignarfrlð —
hver taug mín vill þvi máli unna;
þess vængur hefst um hvoltin vfð,
þess hljómtak snertir neðstu grunna.
Par ortu guðir lífs við lag.
eg lifi I því minn æfidag
og dey við auðs þess djflpu brunna.”
(E. B.)
Hann var fæddur þann 7. des.
1859, í Raknadal í Patreksfirði;
foreldrar hans voru Magnús
Magnússon bóndi þar, og kona
hans Helga Einarsdóttir, bónda í
Svínanesi, var Magnús einn af
níu börnum þeirra hjóna.
Þrettán ára að aldri fór hann úr
foreldrahúsum, réðist hann í
þjónustu Sigurðar kaupmanns
Backmann á Vatnseyri, vann
hann hjá honúm við verzlunar-
störf, en einnig við sjómensku;
og oft hin síðari ár sem stýri-
Jnaður á þilskipum hans, unz
hann fór til Vesturheims árið
1887. —
Fyrstu þrjú árin hér í landi
dvaldi Magnús í Winnipeg, en
árið 1890 fór hann vestur á
Kyrrahafsströnd og var þar um
eins árs bil. Stuttu síðar réðist
hann í þjónustu Jóhannesar og
Stefáns Sigurðssona, kaupmanna
og útvegsmanna á Hnaúsum í
Breiðuvík í Nýja Islandi, er
nokkru fyr höfðu sett þar á
stofn verzlun og fiskiútveg í
stórum stíl. Var hann í þjón-
ustu þeirra í þrjú ár, og var
þeim þarfur og affarasæll starfs-
maður. Þann 10. marz, 1895
kvæntist hann Ingibjörgu Vída-
lín Sveinsdóttur ættaðri úr
Borgarfjarðarsýslu. Fyrstu tvö
árin bjuggu þaú í Nýjabæ við
Hnausa, en þá keypti Magnús
Eyjólfsstaði, þar í grend, og bjó
þar jafnan þaðan af.
Ingibjörg á Eyjólfsstöðum
andaðist 21. október árið 1940;
— hafði hún verið þrotin að
heilsu síðustu æfiár.—
Börn þeirra hjóna eru hér
talin:
Tveir drengir þeirra dóu í
æsku.
Jón Vídalín, kv. Rannveigu
Albertsdóttur Sigursteinssonar.
Magnús Ragnar, kv. Sigurborgu
Oliver, Baldur, Man., d. 1940.
Helga Þorgerður, gift Þorsteini
Sigmundssyni, fiskiútvegsmanni,
d. 1932. Sveinn Sigursleinn,
kv. Ruth Ingólfsdóttur Magn-
ússonarí Selkirk, Man. Óskar
Krisiinn, kv. Önnu Jóhannesson,
Riverton, Man. Ásia María
Monika, gift Jóhanni Daniels-
syni Danielsonar, Hnausa, Man.
Jóhannes Helgi, kv. Hönnu
Andrews. Einar Konráð, kv.
Ingibjörgu Ingólfsdóttur Magn-
ússonar frá Selkirk. Guðmundur
Gröndal, ókvæntur. Ingibjörg
Magnúsína, gift Björgvin Hólm,
bónda í Framnesbygð. Valgerð-
ur Jórunn Oddný, ógift.
Auk 9 barna, er syrgja góðan
föður, eru 32 barnabörn, og 2
barnabarnabörn eftirskilin.
Við útför Magnúsar var stadd-
ur frændi hans, Einar Magnús-
son, frá Selkirk, ásamt konu
sinni og börnum, hafði Einar átt
heimili með frænda sínum, og
verið sem einn af fjölskyldu
hans, og notið mikils kærleika
frá hendi hins látna og heim-
ilis hans.
Eftir beztu vitund eru enn á
lífi á íslandi, þrjú af systkinum
Magnúsar: Jón, á Patreksfirði
(faðir Einars, er um var getið),
og tvær systur, Sigríður og Guð-
rún, báðar ekkjur búandi á
Suðureyri í Tálknafirði á ís-
landi.
Magnús á Eyjólfsstöðum var
einn af hinum kyrlátu í landipu,
og yfirlætislaus maður og stilt-
ur, og hinn vandaðasti í hví-
vetna. Að dómi þeirra er bezt
til þektu var hann sönn fyrir-
mynd sem heimilisfaðir, í ís-
lenzkri og beztu merkingu þess
orðs. Heimilið var honum sann-
ur helgidómur; Eyjólfsstaða-
heimilið mun áratugum saman
hafa verið eitt hið allra fjöl-
mennasta í héraðinu og voru
þó mörg þeirra fjölmenn, um
þæfj mundir. Barndhópurinn
varð stór, og heimilið umfangs-
mikið, — ábyrgð þess þung. Þótt
Magnús stæði í stórræðum í
'lífsstarfi sínu, sem útgerðar-
maður og fiskisali, í stórum stíl,
mun hann hvergi hafa notið sín
betur en á sínu margmenna
hiemili, og var öll framkoma
hans þar, fyrirhyggja og um-
gengni öll sönn fyrirmynd, svo
yfirlætislaus og góð, er framast
mátti verða. Mun mega full-
yrða að hann inti hinar mörgu
og erfiðu skyldur heimilisföð-
ursins af hendi með ágætum.
Kona hans var glæsileg kona,
einkar vel gefin, höfðinglunduð,
stórgjöful og tilfinningarík
Gestrisni þeírra Eyjólfsstaða-
hjóna “bygði skála um braut
þvera,” eins og þar stendur.
Stjórn heimilisins og samstarf
hjónanna var samstilt og fór
vel úr hendi. Kærleiksböndin
er tengdu þau og börn þeirra
og tengdafólk, voru frábærlega
djúptæk; sýndi það sig bezt í
löngu sjúkcjómsstríði og all-
tíðum dauðsföllum innan vé-
banda fjölskyldunnar. Það mátti
með sanni segja, að hinn fjöl-
menni hópur vinnufólks, er þar
vann, yndi sér þar vel, og átti
þar heima árum saman, og vildi
helzt hvergi vera nema þar.
Þetta sérkendi heimili Njáls og
Bergþóru, að því er Njála herm-
ir; en þaS var satt og er enn
salt, að þeir, sem þjónuðu hjá
Magnúsi á Eyjólfssstöðum — og
nú hjá sonum hans, vilja helzt
engum öðrum þjóna, en ástæð-
an fyrir því er drenglyndi í hví-
vetna, orðheldni og bróðurhugur
er ríkir og ræður í afstöðu gagn-
vart verkamönnum, og skapar
innstæðu kærleika þess, er fá-
gætur mun teljast mega, ekki
sízt nú á tímum.—
Um 52 ár átti Magnús heima
í Nýja íslandi, full 47 ár bjó
hann á Eyjólfsstöðum. Þegar
hann hóf starfrækslu sína, var
hann vel undir það starf bú-
inn, og á bezta aldri. Að baki
honum var góð ætt styrkra
Vestfirðinga, er öldum saman
höfðu aðallega sótt brauð sitt á
sæ út, og háð þrotlausa baráttu
við æðisgengin náttúruöfl. —
Alment mun það viðurkent á
íslandi, að vestfirzkir sjómenn,
að öllum öðrum ólöstuðum, hafa
staðið einna fremstir í hópi ís-
lenzkra formanna fyr og síðar.
Að baki honum stóð einnig hald-
góð og sönn bændamenning, er
reyndist honum traust og af-
farasæl, enda var hann maður,
er átti farsæla og góða greind,
bókelskur og lestrarhneigður.
Hann átti sterka hneigð til þess
að skrifa ýms atriði úr eigin
æfireynslu. Árum saman skrif-
aði hann dagbækur, er senni-
lega hafa mikinn og margþætt-
an fróðleik að geyma. Sýnir
þetta upplag og viðleitni, sterka
kend, er lengi hefir fylgt ís-
lenzkum mönnum, hvar helzt
sem æfispor þeirra hafa verið
stigin.
Það stóð aldrei neinn styr um
Magnús á Eyjólfsstöðum en yfii
50 ár er hann lifði og starfaði
í Nýja íslandi, var hann at-
vinnuveitandi í stórum stíl, og
nátengdur sögu héraðsins og þá
sérstaklega hinnar fögru BreiðV-
víkurbygðar. Að mínum skiln-
ingi var hann varfærinn í fram-
kvæmdum, reisti sér ekki hurð-
arás um öxl, en blessaðist vel
alt hans starf, og naut trausts,
hylli og virðingar allra þerira,
er honum kyntust. Með gætni
og fyrirhyggju sá hann útveg
sínum og heimili borgið; naut
hann þar að, um mörg ár, ágætr-
ar aðstoðar sona sinna í öllum
starfsrekstri, — tóku þeir fyrir
mörgum árum alla ábyrgð þess
á sínar herðar, og hefir 'farnast
vel, þrátt fyrir hin tíðu áföll og
veltilukku þeirra, er fiskiveiðar
stunda.
Á sama hátt naut og aðstoðar
sumra dætra þeirra hjóna á
heimilinu, árum saman; í sorg
og gleði stóð hinn fjölmenni ást-
vinahópur á Eyjólfsstöðum sem
einn maður væri, mynduðu
styrka skjaldborg, er gerði hæg-
ara að mæta aðköstum sjúk-
dóms og dauða, er oft lagði leið
inn í hópinn kæra, og nam marga
á brott, bæði fyr og síðar.—
Heimilið á Eyjólfsstöðum var
íslenzkt heimili, í orðs þess
sönnu merkingu, áttu Magnús
og Ingibjörg bæði sinn þátt að
því. Seint og snemma dáðu
þau það, sem bezt var í arfin-
um heimanfengna, í tungu, trú
og bókmentum. Eitt ágætasta
bókasafn er eg hefi séð á vestur-
íslenzkum bændaheimilum, er á
Eyjólfsstöðum. Samfara trýgð
til íslenzkra erfða, var ást
Magnúsar á hinu nýja fóstur-
landi, er hann bar öfgalausa og
dygga, til hinztu æfistunda. —
Lát konu hans og sonar bar að
rúmu hálfu öðru ári áður en
dauða hans. Eftir fráfall þeirra
var sem hann væri jafnan að
leita að því, er horfið var sjón-
um, og hugur hans dvaldi hjá
ástvinunum, sem heim voru
komnir. Unnendur hans sam-
fagna honum yfir endurfundum,
er nú hafa átt sér stað, — þakka
honum og biðja honum gleði-
Eldsvoði á býli er
hællulegur óvinur!
Hann veldur árlega
siórijóni á heimil-
um og skepnumissi.
Þér viiið ekki hve-
nær eða hvar eldur
brýsi út næsi — gei-
ur heimsóii yðar
eigið býli. Verið
viðbúnir að verjasi
eldi, er hans verður
varí, með noikun
SÍMANS.
Með Síma geiið þér
fengið skjóia hjálp,
og siundum sparað
þúsundir dollara,
með því að slökkva
eldinn í byrjun.
3
v%jy- . -y.;'- ■'■■’
BE PREPARED T0
PR0TECT *—HAVE
Y0UR 0WN H0ME
TELEPHONE !
MANITOBA
TELEPHONE
S Y S T E M
legrar eilífðar. —
Dauða hans bar að þann 6.
júní, eftir 10 daga legu. Útförin
fór fram þann 9. sama mánað-
ar, undir stjórn sóknarprestsins,
séra B. A. Bjarnfisonar, og var
afarfjölmenni viðstatt úr öllu
héraðinu og utan þess, bæði á
heimilinu og í kirkju Breiðu-
víkursafnaðar. Sá er línur
þessar ritar, mælti einnig
kveðjuorð.—
Farðu vel góði og sanni ís-
lendingur!
"Veriu sæll, við söknum þín."
S. Ólafsson.
* * *
VINARKVEÐJA
fluit við jarðarför Magnúsar
Magnússonar að Eyjólfssiöðum,
Hnausa, Man., júní 1942.
Yfir bygð,
'og Eyjólfsstöðum,
ríkir þögn
því þar er liðinn
húsráðandi,
höðingsmaður,
sem þar rausn
og sóma stýrði.
Bjart er yfir
bústað þínum
sólar í sölum
sælu heima.
Farmanns þar
er ferðum lokið,
sem tekið hefir
tugi ára.
Þá er vonin
þráða fengin,
sínum að mæta
sem að unnast.
Aldrei dauðinn
orkað getur
taug svo traustri
tjón að vinna.
Geymist nafnið,
geymist saga,
dáðrík æfi er
dugnað lýsir.
Börn þar minning
mæta eiga,
vandamenn og
vinir allir.
“Saga okkar” segir bezt
sögu hans í Vesturheimi,*)
meðal okkar meðan sézt,
má því treysta, hún þar geymi
það sem Magnús þráfalt var,
þjóðarsómi skyldunnar.
“Orðstýr góður” — auður er,
eignin bezta tímans gæða,
auðlegð sú var ætíð þér
einkar kær,—og vildi glæða
alt, sem gott og göfugt var,
er greiðir veg til blessunar.
Þannig vinar vegferð var,
vér sem erum hér að kveðja,
Áhugi og orka bar
áfram mark til sigurs hefja.
Viðmótsþýður, — vinum kær,
virtur bæði fjær og nær!
Að kveðjast! Það er krafa mann-
lífsfundar,
en kveðjan hinsta þyngst á
metum er,
þá hugsun man til margra gleði-
stundar
sem manni birtist þegar vinur
fer!
B. J. Hornfjörð.
Góð kona elskar manninn
sinn í stað þess að hlæja að
honum.
* * *
Ameríkani og Skoti voru á
gangi við rætur skozks fjalls.
Skotann langaði til þess að lofa
Ameríkananum að heyra hversu
mikið bergmál væri í fjallinu.
Þegar bergmálið heyrðist aftuv
greinilega eftir fjórar mínútur,
sagði Skotinn hreykinn: “Ekki
nokkur hlutur svipaður þessu
fyrirfinnst í ykkar landi.”
“O, eg held nú það,” sagði
Ameríkaninn, “meira að segja
miklu betur, því áður en eg fer
að sofa á kvöldin heima, kalla
eg út um gluggann: “Farðu á
fætur,” og átta stundum síðar
kemur svo bergmálið aftur og
vekur mig.”
* * *
Vel þektur stjórnmálamaður
var mjög vel liðinn í kjördæmi
sínu, vegna þess, hversu vin-
gjarnlegur hann var í allri
framkomu við kjósendur sína.
Hann talaði til hvers manns
eins og hann væri gamall vinur
eða kunningi, enda þótt hann
hefði aldrei séð manninn fyr.
Einhverju sinni hitti stjórnmála-
maður þessi sveitamann á förn-
um vegi. Þetta var auðvitað
rétt fyrir kosningarnar. Hann
heilsaði manninum þegar með
handabandi og lét eins og hann
hefði þekt hann frá gamalli tíð.
“Komdu blessaður og sæll.
Mikið er langt síðan við höfum
sézt. Góða veðrið í dag — ha.
Eg sé, að þú átt ennþá þann
gráa.”
“Nei, herra minn, eg fékk
þennan hest lánaðan í morgun,”
svaraði sveitamaðurinn stein-
hissa á þessu háttalagi stjórn-
málamannsins.
“Nú, já, einmitt — hvernig
líður gömlu hjónunum?”
“Foreldrum mínum? Þau dóu
bæði fyrir þrem árum.”
“Hvaða vandræði. En hvern-
ig hefir konan það og börnin?”
“Eg er ógiftur og á engin
börn.”
“Býrðu ennþá á sama stað?”
“Nei. Eg er alveg nýkominn
í þessa sýslu.”
“Einmitt, já. Eg þekki þig
þá líklega ekki neitt. — En
hvað eg vildi segja, ef þú kýst
í þessari sýslu, þá heiti eg . . .
öh-hö. Vertu sæll.”
*)par mun vera útdráttur úr sögu
hans, ritaður af honum sjálfum.
—B. J. H.
Hitt og þetta
Vinurinn: Og hvað verður
svo sonur yðar, þegar hann er
búinn að ljúka við síðasta próf-
ið?
Faðirinn: Gamall maður.
* * *
* * *
Ef kona segir: “Þér eruð að
skjalla mig” — gerið það þá.
* * *
Spurningin er ekki, hvenær
siðmenningin byrjaði, heldur
hvenær hún byrjar.
* * *
Þegar amma var ung stúlka,
gerði hún ekki þá hluti, sem
unga stúlkan gerir í dag. — En
amma gerir heldur ekki þá hluti
í’ dag, sem hún gerði þá.
Business and Prc ifessional Cards
Dr. P. H. T. Thorlakson Thorvaldson &
205 Medical Arts Bldg. Eggertson
Cor. Graham og Kennedy Sts. LögfrœOingar
Phone 22 866
o 300 NANTON BLDG.
RfcS. 114 GRENFELL BLVD. Talslmi 97 024
Phone 62 200
J. J. SWANSON & CO. DR. A. V. JOHNSON
LIMITED Dentist
308 AVENUE BLDG., WPG.
• •
Fasteignasalar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgð. bifreiðaábyrgð, o. s. frv. 506 SOMERSET BLDG. Telephone 88 124
Phone 26 821 Home Telephone 27 702
EYOLFSON’S DRUG ST. REGIS HOTEL 285 SMITH ST. WINNIPEG
PARK RIVER, N.D. •
lslenzkur lyfsali pœgilegur og rólegur bústaóur i miObiki borgarinnar
Fðlk getur pantað meðul og Herbergi $2.00 og þar yfir; með
annað með pðsti. baðklefa $3.00 og þar yfir Ágætar máltíðir 40c—60c
Fljðt afgreiðsla. Free Parking for Quests
Peningar til útláns DRS. H. R. and H. W. TWEED
Sölusamningar keyptir.
Bújarðir til sölu. Tannlæknar
INTERNATIONAL LOAN 406 TORONTO GEN. TRCSTS
COMPANY BUILDING
304 TRUST & LOAN BLDG. Cor. Portage Ave. og Smith St.
Winnipeg PHONE 26 545 WINNIPEO
DR. B. J. BRANDSON A. S. BARDAL
216-220 Medical Arts Bldg. 848 SHERBROOK ST.
Cor. Graham og Kennedy Sts. Selur líkkistur og annast um út-
Phone 21 834—Office tímar 3-4.30 farir. Allur útbúnaCur sá bezti.
• Ennfremur selur hann allskonar
Heimili: 214 WAVERLEY ST. minnisvarða og legsteina.
Phone 403 288 Skrifstofu talsími 86 607
Winnipeg, Manitoba Heimilis talslmi 501 562
Legsteinar DR. ROBERT BLACK
sem skara framúr Úrvals blágrýti og Manitoba marmari Sérfræðingur I eyrna, augna, nef og hálssjúkdðmum
216-220 Medical Arts Bldg.
SkrifiO eftir verðskrd Cor. Graham & Kennedy
GILLIS QUARRIES. LTD. ViðtalsUmi — 11 til 1 og 2 til 5
1400 SPRUCE ST. Skrifstofustmi 22 251
Winnipeg, Man. Heimilisslmi 401 991
DR. A. BLONDAL Dr. S. J. Johannesson
Physician & Surgeon 215 RUBT STREET
. (Beint suður af Banning)
602 MEDICAL ARTS BLDG. Talslmi 30 877
Simi 22 296
Heimili: 108 Chataway
Sími 61 023 Viðtalstlmi 3—5 e. h.
Office Phone Res. Phone
Arthur R. Birt, M.D. 605 MEDICAL ARTS BLDG. 87 293 72 409
Winnipeg Dr. L. A. Sigurdson
Lækningastofu-slmi 23 703
Heimilissími 46 341 109 MEDICAL ARTS BLDG.
SérfrœOingur i öllu, er aö
húOsjúkdómum lýtur Office Hours: 4 p.m.—6 p.m.
Viðtalstlmi: 12-1 og 2.30 U1 6 e. h. and by appointment
H. A. BERGMAN, K.C.
islenzkur Vógfræðingur
Skrifstofa: Room 811 McArthur
Building, Portage Ave.
P.O. Box 165«
Phones 95 052 og 39 043
<&>
% cT
C<ó'Ö°
V