Lögberg - 27.08.1942, Side 6

Lögberg - 27.08.1942, Side 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 27. ÁGÚST, 1942 Þegar eyðmörkin biómgast “Mig undrar það,” sagði Pauline skyndi- lega í alvörutón, “hvenær þeim muni fjölga aftur.” “Allah einn veit það,” svaraði hann. “Heimurinn er nú allur haldinn af vitfirrings- legu eyðileggingaræði, en lækningin og endur- reisn hans getur átt langt í land.” í rödd hans var hreimur, sem hún ekki hafði fyrri veitt þar eftirtekt, einskonar gremjulegur rauna- blær, sem hún sá endurspeglast í göfugmann- lega andlitinu, er hún horfði nú framan í hann. Og svo brosti hann aftur glaðlega um leið og hann bætti við: “En slíkt má ekki ná til yðar nú hér. Og við skulum að minsta kosti á þessum morgni gleyma öllum styrjaldar hugsunum.” Þótt hugarfar léttúðarinnar væri Pauline mjög fjarlægt, þá var hún nú þess albúin að ryðja öllu úr huga sér og hlusta aðeins á hinn gleðiþrungna söng lífstilverunnar, sem nú alt í einu virtist aftur hafa gagngtekið hana. Brátt yfirgáfu þau þetta arabiska sölutorg. Þau gengu út eftir afskektri götu, og er Pauline leit upp fyrir sig varð hún þess vör. að hrafnsvört augu stóðu á þeim gegnum rimlahlerana, er skýldu húsagluggunum. Hún þekti venjur austursins nógu vel til að vera þess fullviss, að í skjóli grinda þessara gæfi blæjum huldar Austurlandakonur þeim nánar gætur. Og ósjálfrátt undraði hún sig yfir því hvað þær myndi hugsa um hana í fylgd með einum af þeirra eigin þjóðar mönnum. Hún fann til dálítils ónotakipps — hún gat einhvern veginn ekki sætt sig við það, að hann í raun og veru tilheyrði þessum austræna lýð. Hann nam staðar við dyr, er opnuðust inn i háan múrvegg, og drap höggi þar á hurðina. “Með yðar leyfi langar mig til að kynna yður góðum vini mínum,” sagði hann. “Hann verzlar ekki á sama hátt eins og hinir kaup- mennirnir og er mjög virðulegur merkis- maður.” i Þegar hurðin tafarlaust opnaðist, stóð þar við dyrnar sá hörundsdökkasti Núbúiþjónn. sem Pauline gat hugsað sér að til væri. Er hann sá hver förunautur hennar væri, hneigði hann sig djúpt að slíkra þjóna sið. “Er herra yðar óhindraður?” spurði Abdel. “Vissulega, yðar hágöfgi.” Maðurinn sneri sér þegar við og gekk áleiðis yfir húsgarðinn. “Komið hér inn með mér, Scheherezade,” sagði Abdel við Pauline í mjúkum glaðlyndis- tón. “Þið ætlið víst ekki að afhöfða mig?” spurði hún. “Ónei. Aðeins leiða yður inn í Aladdins hellisheima.” Núbíuþjónninn með kolbrúnu ásjónuna, er á gljáði milli hvíta sloppsins og rauðu húf- unnar á hrafnsvörtu höfði hans, dró nú tjaldið til hliðar og vísaði þeim með mikilli viðhöfn inn yfir þröskuld herbergisins er þar blasti við. A tíglagólfi herbergisins lágu dýrindis ullarábreiður, og um veggi hékk samskonar dúkvefnaður; er þau nú stigu þarna inn kom á móti þiem, fram undan tjöldunum í hinum enda stofunnar, aldraður Arabi með sítt al- skegg, hæruhvítt. Þetta var mjög virðulegur maður í víð- feldri ullardúks síðhempu, og við að líta Abdel bjarmaði gleðibrosið í dökkum augum hans. “Friður sé yfir þér, vinur minn,” heilsaði hann. “Þér sömuleiðis!” svaraði Abdel. Kveðjurnar voru bornar fram á arabisku. En svo sagði Abdel á ensku: “Eg kem með þessa hefðarkonu til þín, Hafez, að hún megi líta á vörur þínar. Hvað hefir þú það. sem álits sé verðugt?” "Við sjáum til. En lofið mér fyrst að láta framborna dálitla hressingu.” Hafiz klappaði saman lófum og tjáði svo skipanir sínar dökka Núbíanum, er samstundis kom inn í stofuna til svars’ lófabending herra síns. Þá bauð hann með keisaralegu látbragði gestum sínum að taka sæti á mjúkum sessum, er á gólfinu var hlaðið saman í breiða bungu. Hann bauð Fauline vindling, en rétti Abdel langa slöngu- pípu með krystallshausi. Abdel tók við pípunni og gamli maðurinn settist á sessur sínar gagnvart honum að Araba- sið, með aðra langpípu í hönd. Kaffi með sykruðum smákökum var nú framreitt. Húsbóndinn eggjaði Pauline til að gera sér gott af hressingunni, auðheyrt með þeirri fullvissu í huga, að kvenmannsins sæt- indalöngun væri engri takmörkun háð. Er Abdel veitti því nú eftirtekt með hve látlausri hæversku Pauline hegðaði sér í þessu ókunna umhverfi, dáðist hann með sjálfum sér enn meira en áður að hinni prúðu framkomu hennar. Auðséð var og að Hafiz dáði hana mjög. Hann sagði henni það óhikað í skáldlegu orða- flúri þjóðflokks síns, að hún væri eins og ný- útsprungið rósarblóm í röðulsskini, og leit til Abdels um staðfesting þess. “Hjá mér hefir vakað sama hugsanin,” sagði ungi maðurinn stillilega. Pauline hló og roðnaði, en fann til dálítilla andþrengsla og Abdel gaf henni í huga sér annað dálætismark fyrir það hve einarðlega hún tók þessum hrósyrðum og án þess að láta þau hafa hin minstu áhrif á sig. Hún er unaðslega heilsteypt og mjög að- dáunarverð, hugsaði hann enn ákveðið með sjálfum sér. En nú var bezti hluti heimsóknarinnar stóð Hafiz fyrirmannlega upp af sessum sínum, stóð Hafiz höfðingslega upp af sessum sínum, gekk að stórri kistu þéttsettri fagurlega út- skornu rósaskrauti, opnaði hana, tók upp úr henni hvert af öðru flosfóðraða smátroga og dreifði þeim sitt á hvað framan við gesti sína. Á flosbotnum troga þessara var að líta margskonar rafskraut í ýmsum litbrigðum: fölgulum blæ og með gullnum appelsínum-lit Kínarafsins, sem heppilega var við eldsglóð kent. Þá var þar hið rauða raf Egyptalands í fáguðum talnaböndum, töfrakroti skreyttum. Einnig blá-grænir gimsteinar — langar raðir þeirra, stórir molar ógreyptir, tengdir saman með grannri gullvírskeðju; þá víravirkis háls- men og armbönd alsett fáguðu skrauti þessara gimsteina. Og enn raðir tordýfils í ljósgrænum malachite eða hinum dekkri jaspis. Sumt af þessu, sem og hinna blágrænu gimsteina — sérílagi ein glundurs-samstæða armbands, háls- mens og langra eyrnalokka — hafði eitt sinn verið í dýrgripasafni konunganna kvenna, sem á lífi höfðu verið þegar landið var mörgum ár- hundruðum yngra. “Reynið þetta á yður, Miss Pauline,” bað Abdel hana, “mig langar til að sjá hvernig það tekur sig út.” Hún gerði eins og hann bað, en sagði þó í mótmælaskyni: “Þetta fer naumast vel við ný- móðins skraddara fatnað.” En þegar hún yfirvegaði þetta í speglinum, sem hann brá upp framan við hana, og sá áhrif skartgripanna á eigin útlit sitt, lét hún ósjálfrátt út úr sér undrandi fagnaðaróp. Hún hafði tekið af sér hattinn og grænbláa gim- steinaskrautið með hvítu blússuna nú að bak- grunni virtist hafa breytt henni í einhverja annarlega kvenveru. Og í brjósti hennar lét skyndilega á sér bæra sú óljósa tilfinning, að hún hefði sjálf áður borið þessa dýrgripi. “Þeir voru fyrrum,” mælti Hafiz skraut- mununum til meðmæla, “í eigu einnar prins- essu fimtu konungsættarinnar, sem sagan segir að fórnað hafi lífi sínu á altari ástarinnar.” “Ó!” stundi Pauline og brá ósjálfrátt upp hönd sinni. “Eg held ekki mér geðjist nú að pessu.” En þegar hún afkrækti hálsmenið festist það í hári hennar. “Með leyfi!” Abdel að baki henni greiddi hálsmenið úr stuttum lokkunum í hnakka hennar. Þegar hinir mjúku fingur hans snertu hana, fyltist hún skyndilega þvínær ómót- stæðilegri löngun til að stökkva á fætur og þjóta í burtu frá einhverju, er hún þráði sárt að eignast, en óttaðist þó; ölduflóð unaðs og angistar, slík sem hún aldrei áður hafði orðið vör við, streymdu um vitund hennar. Og þá barst henni örvandi hlátursrödd Abdels, er hann hvíslaði í eyra henni: “Verið eigi óróleg, Scheherezade — ekkert þessu líkt mun nokkurn tíma fá að snerta yður.” Á sama augnablikinu náði hún sér aftur. Alt þetta varð henni sem unaðslegur leikur, eins og ónátútrlega fögur álfheimaför. En þrátt fyrir alt var það hennar eigin úr, sem hún leit á og til Abdels er hann lagði skraut- munina aftur á flosklæðið, þaðan sem hann hafði gripið þá upp. i VIII. KAPÍTULI Þegar Pauline tók eftir því hvað tímanum leið, sagði hún í hræðslutón: “Sir Abdel — klukkan er orðin eitt. Föðurbróðir minn ætl- aði að kalla mig að símanum hjá Shepheards.” “Við skulum fara strax þangað,” svaraði Abdel, og meðan hún var að láta á sig hatt- inn sneri hann sér að kaupmanninum. “Taktu þetta frá fyrir mig, Hafiz,” sagði hann. “Eg sendi eftir því. Þetta,” bætti hann við, “ætla eg að taka núna.” Og hann greip upp raf- mola áfastan við fíngerða gullvírskeðju, og stakk í vasa sinn um leið og hann kinkaði kolli til gamla mannsins. “Já, fyrir þig skal eg leggja blágræna gimsteininn afsíðis,” svaraði Hafiz. “Ég hefi oft neitað að selja hann — en þú lætur þér ant um hver hann ber.” Þessi orðaskifti höfðu aftur farið fram á arabisku. Abdel hló einlæglega. “Eg hefi enn ekki ráðið það við mig,” sagði hann. Þegar Hafiz kvaddi Pauline með mikilli viðhöfn, sagði hún: “Þúsund þakkir fyrir að sýna mér svona marga dásamlega skrautmuni — eg mun aldrei gleyma þeim.” “En þér komið aftur og lítið á fleiri slíka,” svaraði hann og leit um leið á Abdel. Úti á strætinu þar sem sólgeislastafirnir þrengdu sér í löngum rákum milli húsaskugg- anna, gengu þau að bifreiðinni — sem þau höfðu yfirgefið við næsta strætishornið skamt í burtu. Abdel gaf keyraranum fyrirskipanir um hvert halda skyldi, studdi Pauline upp í bif- reiðina og steig svo sjálfur einnig inn í hana. “Eg vona að það hafi ekki verið mjög áríð- andi að prófessorinn næði fljótlega tali af yður á símanum?” spurði hann. “Jæja — eg veit það nú ekki. Geri ráð fyrir að hann hafi skilið eftir einhver boð til mín,” svaraði Pauline. “Það er að segja,” bætti hún við brosandi, “hafi hann munað eftir að kalla til mín — en hefir ef til vill haft allan hugann á einhverju, og svo algerlega gleymt mér.” Þar eð Abdel var vel kunnugt um ein- rænishug prófessorsins, hélt hann þetta rrtjög sennilega tilgátu. “Eg hefði átt að gæta tímans,” bætti hún við. “En í þessu Þúsund og einnar nætur andrámslofti gleymdi eg þvínær allri tíma- lengd. Þvílíkt líka undravert umhverfi — er það í raun og veru verzlunarbúð? Eg á við — mér virtist svo sem Hafiz einu gilda hvort hann seldi nokkuð eða ekkert.” “Eins oft er honum engin þægð í því — beinlínis forðast að gera það,” staðhæfði Abdel. “Og hví skyldi honum líka vera ant um að selja þessa muni sína? Hann er einn auðugasti kaupmaðurinn í Cairo. Forfeður hans hafa verið kaupmenn alt frá þeim tíma er fyrstu iestirnar ferðuðust um eyðimörkina. Fanst yður hann ekki sérkennilegur maður?” “Aðdáunarverðasta persóna, held eg, jem eg hefi nokkru sinni kynst,” viðurkendi hún. En undraði það þó með sjálfri sér, hvort svo væri 1 raun og veru. Þegar þau náðu til Shepheards fór Abdel þar inn með henni. Pauline var nú fremur óróleg í huga og tók ekkert eftir því að ýmsir sneru sér við og störðu forvitnislega á eftir þeim. Að því er Abdel snerti, þá sá hann aðeins það, sem hann kærði sig um að veita athygli. Hann beið meðan Pauline spurðist fyrir um skilaboð til sín, og þegar hún kom aftur til hans, sá hann samstundis af vandræða- svipnum á andliti hennar, að ekki væri alt eins og vera skyldi. “Henry frændi kallaði mig ekki að sím- anum,” sagði hún. “En kom í þess stað hing- að sjálfur eftir mér. Fór héðan fyrir eitthvað fimm mínútur og sagðist ímynda sér eg hlyti að vera farin heim — eg skil ekkert í því — hann hlýtur að hafa ruglast í þessu öllu. Þeir hér halda að hann muni ekki koma hingað aftur, og hann skildi engin boð eftir handa mér. Haldið þér hann hafi farið heimleiðis án mín?” “Eg skal flytja yður sjálfur heim seinna,” sagði Abdel. “Þó ekki fyr en farið er mikið að kólna. En nú ætla eg að veita sjálfum mér þá ánægju, að njóta einhverrar hressingar með yður. Ef til vill þóknaðist yður að þvo af yður ferðarykið meðan eg lít eftir sætum handa okkur við eitthvert borðið?” • Þótt hún væri mjög óróleg út iaf frænda sínum próféssornum, þá hreif titrandi fagnað- arkend um sig hjá henni við tilhugsanina um að njóta máltíðar við borðið með Abdel. Hún flýtti sér þó að segja: “Ó! en — en eigið þér ekki mjög annríkt? Og — það lítur svo út sem eg hafi nú einræðisvald á tíma yðar.” Hann svaraði: “Á ýmsum tímum er eg algerlega meðmæltur einræðinu. Viljið þér hitta mig á svölunum?” Hans hugmynd um að “líta eftir sætum” var sú, að fara út á svalirnar og senda eftir höfuðþjóni gestastofunnar, sem hraðaði sér þangað og ræddi í hæverskum tón við hinn tigna gest. Svo ieit Abdel umhverfis sig og sér þá Nancy Bellingham rétt vera að koma þangað út og horfa sér eftir sæti við eitthvert borðið. Honum geðjaðist vel að Nancy, en í þetta sinn var honum ekkert um nærveru hennar. Þegar hún nú varð hans vör og veifaði hönd til hans, brosti hann við henni, en hún kom þá rakleiðis yfir til hans. “Abdel!” sagði hún og heilsaði honum með sínu hlýja handtaki. En sú forsjónar leiðsla! Áttu von á gestum, eða myndi þér þóknast að veita einmana kvenmanni stað við borð með þér?” “Það myndi gleðja mig,” svaraði hann. “Eg á allareiðu von eins gests — sem þú þekk- ir. Þarna kemur hún.” Er Nancy leit í sömu átt og hann, varð hún stórlega forviða. Gertrude Bassetts fallega tengdafrænka að neyta hádegishressingar ein síns liðs í Cairo með Abdel. í almennri gesta- stöð, auðvitað, en — var hin góða Gertrude vissulega svo skeytingarlaus um hefðarinnar venjur, að hún leyfði slíkt — eða hafði hún gleymt andrúmsloftinu í Cairo?, Eg er vissulega að trana mér hér fram, og það er jafngott! hugsaði Mrs. Bellingham ákveðið með sjálfri sér. Ljóáagull Bjarni Thorarensen— KYSSTU MIG APTUR Undrast þú ekki, mín Svava, þó ei nema’ á stangli orð fái’ eg eitt í senn flutt af andþrengslum megnum — og að þig aptur eg nálgast, þó áðan við kysstumst; ýttu mér ekki samt frá þér, eg á nokkuð hjá þér. í Manstu ei, að munir okkrir þá mættust í dyrum? Sála mín þá, mín Svava, þér settist á varir, þóttist hún rík, þar á rósa þeim rauða beð lá hún; enn þar hún dottar í dái og dreymir þig, Svava. Veizt þú nú, líf mitt, hin ljúfa, þér liggur á vörum; leyfðu’ að það sofanda sjúgi’ eg Úr sólfagra beðnum; láttu ei bana mig bíða, eg bið þig, mín Svava; gefðu mér önd mína aptur, og aptur mig kysstu. VÍSA Einn á báti útí hafi eg sit hér við norðurpól, mín vill kænan mara í kafi, megn er straumur, engin sól; en á bátnum ekkert brast; eg ef sæki róðurinn fast, faSjir storma forðar grandi og fleytir öllu heilu’ að landi. Pauline heilsaði henni með hreinlegu gleði- brosi, og Nancy fékk brátt að heyra um alla viðburðina þá um morguninn. Máltíðin var jafn snyrtilega framreidd eins og bezt hefði getað hæft æðstu höfðingjum Egyptalands, og þau nutu hennar með mikilli glaðværð. Það var nokkru seinna, er þau voru á leið aftur út á svalirnar til kaffidrykkju, að Nancy heppnaðist að tefja ögn fyrir Sir Abdel í einrúmi. “Heyrðu mig eitt augnablik, Abdel,” sagði hún eins og gamalkunningi. “Hvað er komið yfir þig? Eg á við,” bætti hún við, er hann horfði á hana með spyrjandi augnaráði, “þú ætlir þér vissulega ekki að keyra heim með þetta barn, eða senda handa í bifreið þinni og láta hina vænu Gertrude frétta það, að hún hafi eytt mestöllum morgninum ein með þér í Musky-hverfinu og við tedrykkju hjá Hafiz — og það án eftirlitskonu?” “Hvað í ósköpunum áttu við?” spurði hann. “Þetta er ensk stúlka —” “Það, einmitt.” “Hvað svo?” “Heyrðu, góði kunningi,” sagði Nancy, “þér er ekki vanalega gjarnt til að forsóma notkun heilabús þíns. En við erum ekki í Evrópu. Og hér ráfa ekki laðandi, ásjálegir menn um út- hverfi og afgötur með enn meir ásjálegum ung- um stúlkum.” “Hversu þó hlálegt — mér kom það aldrei í hug.” Hann hikaði við með kergjusvip. “En gætir þú, Nancy, ekki sagt að þú hefðir altaf verið í ferð með okkur?” Hún sagði brosandi: “Þú ert, Abdel, við- kvæmasti heiðursmaðurinn, sem eg þekki. En þú varst fóstraður upp mitt í undirhyggjunnar andrúmslofti og hefir vissulega lært þar eitt- hvað af slíku.” “Eg hugsa nú aðeins um ungu stúlkuna,” sagði hann. “Og vil ekki vera henni orsök til nokkurra vandræða.” “Það er hollast að láta mig sjá um þetta,” sagði Nancy, sem komist hafði að eigin niður- stöðu um aðbúð þá, er Pauline nyti í Bassett heimilinu. Hún var mjög athugull kvenmað- ur og það hafði ekki farið fram hjá henni, að Mrs. Bassett hélt sinni “kæru tengdafrænku” í skugganum þegar sá gállinn var á henni. “Eg skal greiða úr þessu,” sagði Nancy svo. “Tek hana nú heim með mér og fer svo með hana eftir tetímann heim til hennar hjá frænd- fólkinu. Eg segi frúnni að við höfum notið hádegisverðar með þér, og gef henni bending um að gleyma hinum stundunum.” Þetta fanst Nancy vissulega skynsamlegasta ráðagerðin. “En fyrst,” bætti hún við, “held eg réttast væri, að síma Bassetts-heimilinu og reyna að komast eftir því hvað orðið hafi af prófessorn- um. Það virðist ótrúlegt að hann hafi skilið ungu frænkuna eina eftir til þess hún kæmist heim sem bezt hún mætti. Far þú nú fram til hennar, meðan eg fer dálitla rannsóknar- för.”

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.