Lögberg - 30.12.1943, Side 8

Lögberg - 30.12.1943, Side 8
8 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 30. DESEMBER 1943 Ur borg og bygð MATREIÐSLUBÓK Kvenfélags Fyrsta lúterska safnaðar í Winnipeg. Pantanir sendist til: Mrs. E. W. Perry, 723 Warsaw Ave.; Mrs. E. S. Feldsted, 525 Dominion Street. Verð $1.00. Burðargjald 5c. • Mr. og Mrs. Magnús Eyjólfs- son frá Riverton, voru stödd í borginni í byrjun vikunnar. ♦ ♦ ♦ Lieut. Leonard Jóhannson, sonur þeirra Mr. og Mrs. Jóhann G. Jóhannson, dvaldi hjá for- eldrum sínum um hátíðirnar. -f ♦ Þær ungfrúrnnar Guðrún Bjerring, Ruth Benson og Rann- veig Bardal frá Ottawa, komu að austan rétt fyrir jólin í heim- sókn til foreldra og annara ætt- menna. ♦ ♦ ♦ Dr. A. Blondal, frú hans og dóttir, fóru austur til Halifax síðastliðinn mánudag, til þess að vera við giftingu Doris dóttur þeirra, sem fram fer þar á ný- ársdaginn; verður hún þá gefin saman í hjónaband við George Johnson, Alverstone Street hér í borg, sem nú er í sjóhernum. ♦ ♦ ♦ Allan Finnbogason, sem er í canadiska flughernum, kom í jólaheimsókn til foreldra sinna, þeirra Mr. og Mrs. G. Finnboga- son hér í borginni. ♦ ♦ ♦ Mrs. G. Thorleifson frá Lang- ruth var stödd í borginni á mið- vikudaginn. ♦ ♦ ♦ Þann 16. þ. m., lézt að heimili sínu í Vancouver, Þorsteinn Ingi- mundsson, fæddur í Draumbæ í Vestmannaeyjum árið 1873, val- inkunnur sæmdarmaður eins og hann átti kyn til; útförin fór fram þann 20. þ. m. Hann lætur eftir sig ekkju og eina dóttur; einnig einn bróður, Guðjón Ingi- mundsson, sem búsettur er að 812 Jessey Avenue hér í borg- inni. ♦ ♦ ♦ Samskot í Útvarpssjóð Fyrstu lútersku kirkju: Mr. og Mrs. K. J. Abrahams- son, Sinclair, Manitoba, $2.00; Björn G. Nupdal, Mountain N. Dakota, $1.00; Mrs. Hilda J. Johnson, Minnewaken, $2.00; Mrs. Halldóra Pétursson, Baldur, $1.00; Mr. og Mrs. Ben. Krist- jánsson, Winnipegosis, $3.00; Mrs. Emil Torno, Towner, N.D., $1.00; Mrs. Ingibjörg Goodman, Upham, N.D., $1.00; Jón og Thuríður Johnson, Upham, N.D., $1.50; Jón Magnússon, 1856 Wil- liam Ave., $1.00; Mr. og Mrs. B. E. Hinrickson, Churchbridge, $1.00; Mr. og Mrs. Joe Peterson, Arborg, Man., $2.00; Einar Breið- fjörð, Upham, N.D., $1.00; Mrs. Guðrún Sveinson, Víðir, Man. $1.00. — Kærar þakkir, Til sölu! Kven-“Fur Coat”, á sanngjörnu verði. Upplýsingar veitir Mr. Th. Goodman, 664 Langside St. Gaman og alvara Fangavörður (við mann, sem hann er að láta lausan): “Eg'sé það nú, að eg hef haldið yður einni viku of lengi hér inni og verð eg að biðja yður að fyrir- gefa það.” Fanginn: “Já, það er nú ósköp hægt. Við drögum þessa viku frá, þegar eg verð hérna næst.” • A: “Konan mín hefir ákaflega erfitt hlutverk í leiknum, sem nú er verið að léika hérna”. B: “Erfitt? Eg heyrði hana ekki segja eitt einasta orð.” A: “Það er nú einmitt það erfið asta fyrir hana.” • Móðir: “Þú ættir ekki að vera að hugsa um að ganga menta- veginn, dóttir mín. Þú skalt bara gifta þig eins og þú ert, því að karlmennirnir vilja helzt óment- aðar og heimskar konur”. Dóttirin: “Þetta hefir máske verið svo í þínu ungdæmi, en nú er það þvert á móti”. MINNIST BETEL I ERFÐASKRAM YÐAR Messuboð Fyrsta lúterska kirkja, Winnipeg Séra Valdimar J. Eylands, prestur 776 Victor St.—Phone 29 017 Guðþjónustur á hverjum sunnudegi. Á ensku kl. 11 f. h. Sunnudagaskóli kl. 12.15. Á íslenzku kl. 7 e. h. Allir æfinlega velkomnir. •r ♦ Lúterska kirkjan í Selkirk: Suonudaginn 2. janúar— Ensk messa kl. 7 síðd. Allir boðnir velkomnir. S. Ólafsson. ♦ ♦ ♦ • Ársfundur Selkirk safnaðar verður haldinn miðvikudagínn 12. jan., kl. 8 síðd. í samkomu- húsi safnaðarins. Fólk beðið að fjölmenna. S. Ólafsson. ♦ ♦ ♦ Prestakall Norður Nýja íslands 1. jan.—Mikley, messa kl. 2 e.h. 9. jan.—Árborg, íslenzk messa kl. 2 e. h. B. A. Bjarnason. ♦ ♦ ♦ íslenzk guðsþjónusta í Van- couver er hér með boðuð kl. 3 e. h. sunnudaginn 9. jan., í dönsku kirkjunni á E. 19th Ave. og Burns St. Allir velkomnir. R. Marteinsson. Jón Sigurðson félagið, I.O.D.E. hcldur sinn næsta fund að heim- ili Mrs. J. B. Skaptason, 378 Maryland St., á þriðjudaginn 4. jan., kl. 8 e. h. Wartime Prices and Trade Board Spurningar og svör. Spurt. Eru nokkrar líkur á að meira fáist af niðursoðnum garð- ávöxtum en fengist hefir í haust? Svar. Já. Eftir janúarlok, eða þegar skortur er orðinn á nýjum garðávöxtum þá er ætlast til að verzlanir fái auknar birgðir af niðursoðnu grænmeti. Spurt. Geta kaupmenn neitað að selja manni meira en eina dós af niðursoðnum garðávöxt- um? Svar. Þessum mat er skift á milli verzlana hlutfallslega og það sem hver fær er svo lítið að kaupmenn verða að reyna að siá til þess að sem flestir fái eitt- hvað og dreyfing verði sem jöfn- ust. Spurt. Eg fann skömtunarseðla bók á götunni um daginn, en utanáskriftin er svo óskýr að það er ekki hægt að skila henni til eigandans. Hvað á eg að gera við hana? Svar. Þú átt að skila henni á næstu skrifstofu “Ration Ad- ministration”. Spurt. Dóttir mín varð tóif ára 17. des. Hvernig get eg fengið henni te skamt? Svar. Unglingar sem verða 12 ára fá ekki te eða kaffi skamt fyr en yfirstandandi skömtunar- tímabil er útrunnið og nýju bók- unum verður útbýtt í vor. Spurt. Er hámarksverð á “Carnation” dósamjólk? Svar. Já. Engin verðhækkun hefir verið leyfð. Ef þú veizt af verzlun sem hefir hækkað verð- ið, þá ert þú beðinn að tilkynna W. P. T. B. og veita þeim allar nausynlegar upplýsingar. Spurt. Við erum að flytja og mig langar til að selja notaðan rafmagns kæliskáp en mér er sagt að þeir séu háðir hámarks- reglugerðunum. Hvar get eg feng ið að vita um verðið? Svar. Hjá W. P. T. B. Þú verð- ur að leggja til allar nauðsyn- legar upplýsingar viðvíkjandi skápnum og segja hve lengi hann hafi verið notaður. Þér verður þá tilkynnt um hámarksverðið. Spurt. Hvert á að fara til þess að fá skömtunarseðla fyrir gulu spjöldin sem sýna hve margar máltíðir hafi verið framreiddar hermönnum á prívat heimilum? Svar. Seðlarnir fást hjá Local Ration Board. Það er best að koma einu sinni á mánuði með spjaldið eða öll spjöldin fyrir máltíðirnar sem framreiddar hafa verið til hermannanna. Maður fær tveggja vikna aukaskamt af einhverri einni matartegund fyr- ir hverjar níu máltíðir sem tald ar eru á gulu spjöldunum. Spurt. Um daginn neitaði verzl un að selja mér ullar peysu nema að eg keypti pils með. Er þetta leyfilegt? Svar. Nei. Ekki nema búðin hafi fylgt þessum sið á hámarks tímabilinu. Þú ert beðin að til- kynna W. P. T. B. og veita þeim allar nauðsynlegar upplýsingar. Kjötseðlar 26, 27, 28, 29. Smjör- seðlar 38, 39, 40, 41. Allir sykur te eða kaffiseðlar í skömtunar- bók númer 2, og allir niðursuðu- sykurseðlar falla úr gildi 31. des. Spurningum á íslenzku svarað á íslenzku af Mrs. Aibert Wathne, 700 Banning St. Wpg. The Swan Manufacturing Co. Manufacturers of SWAN WEATHER-STRIP Winnipeg. Halldór Methusalems Svvan Eigandi 281 James Street Phone 22 641 Til sólarinnar Ó, dagsins guð, þú geislum ríka sól, þú gefur öllu líf frá þínu hjarta. Þinn faðmur vermir alt að ysta pól, þín elska streymir gegnum ljósið bjarta. Öll veröld skín með blædýrð sinna blóma, þú blíða sól, í þínum himin ljóma. Þú dagsins ljós, þinn ljómi himinn skær, er lífsins straumur æðstu friðar kynna. Hve fagnar sál/og söngfugl hörpu slær, við sólbros eitt frá himni geisla þinna. Sú dýrð sem eilífð elsku þinnar geymir, , er alt sem bezt og fegurst hjarta dreymir. Er rís þú sól, alt ljómar lífs og söng, þig lofar sérhvert brjóst og jarðartunga. Þú bræðir hjarn og skín um skógargöng, þú skapar líf, þig blessar rósin unga. Þú kyssir næturtár af björk og blómi, Ó, blíða sól, hve fagur er þinn ljómi. Hve kólnar alt og frýs, ef þú ert fjær, þú fagra ljós sem skín á himni og jörðu. Þitt ástarbros til allra heima nær, þín elska kveikir líf í bergi hörðu. Hver stjarna þiggur ljós frá þínum lindum, ó, ljúfa sól, með geislans töframyndum. Ó, bjarta sól, þú dagsins ljúfa ljós, mitt líf eg drekk af þínum geislastraumum, þú glæðir hugans vor og vizku rós, þú vermir minni sál og hjartans draumum. Ó, hverf þú aldrei lífs míns ljómi fagur, ó, lýs mér sól, um eilífð skín þinn dagur. Kjartan Ólafsson. Heimilisblaðið. Þessi mynd er af hinum svonefndu “Horsa Glider” / KAUPIÐ, LESIÐ, BORGIÐ LÖGBERG Howdy Folks. Your new pal REDDY KILO- WATT. That's me. Just dropp- ing in to say "Here's to ye, and the best of everylhing, includ- ing VICTORY for 1944, All my Winnipeg Eleciric buddies and buddiettes are always on the job ready and willing to pro- vide you with economical and efficient Gas-Electricity-Transportation” Winnipeg Electric Company is a self supporting, tax- paying inslitulion in every community in which it operates. WIHHIPEG ELECTRIC COHPANY 1 § ÍNNILEGAR NYARSOSKIR til vorra mörgu íslenzku vina WINDATT COAL Company Limited JÓN ÓLAFSSON, umboðsmaður Ste. 23 Lindal Apts Sími 37 340 | | i 1 i 1 i | 8 I I i I i 6 HOUSEHOLDERS ATTEHTION Certain brands of coal have been in short supply for some time and it may not be always possible to give you the kind you prefer, but we expect to be able to continue to supply you with fuel that will keep your home a place of comfort. Due to the difficult situation in both fuel and labor, we ask you to anticipate your require- ments as much in advance as possible. This * will enable us to serve you better. IVfCpURDY CUPPLY pO. Ltd. BUILDERS’ O SUPPLIES V^f and COAL PHONE 23 811 — 23 812 1034 ARLINGTON ST.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.