Lögberg - 20.12.1945, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 20. DESEMBER, 1945
21
Canada og Bandaríkja menn af
íslenzkum álofni, er fórnuðu lífi
í heimsályrjöldinni frá 1939
MlUlllllllllllllll
IIIIIUIMilllllllMlllM
P.O. Sigurjón Einarsson
F. 16. des. 1916
D. 30. jan. 1944
P.O. Sigurjón Einarsson
“Skjótt hefir sól brugðið sumri,
pvi séð hef eg fljúga
fannlivíta svaninn úr sveitum
til sóllanda fegri.’’
Þessi ungi maður er hér skal
að nokkru getið var sonur merk-
ishjónanna Einars bónda Ein-
arssonar á Auðnum við Gimli,
og konu hans Önnu Sigríðar
Jónsdóttur Péturssonar frá Sól-
eyjarlandi. Hann var næst-
elztur barna þeirra; hann ólst
upp á Auðnum hjá foreldrum
sínum og gekk í Mínerva-skóia
þar í sveit, og á skólann á Gimli.
Hann innritaðist í lofthérinn
1940; stundaði heræfingar í
Charlotte Town, Prince Edward
Island, og í Mount Joli, Quebec.
Hafði hann nýlega fengið “com-
cission” sem Pilot Officer. Hann
fór 19 ferðir yfir Þýzkaland, síð-
asta ferð hans var 30. janúar
1944, þá lét hann og annar fé-
laga hans lífið, en hinir félagar
þeirr^ voru teknir til fanga. —
Karl Herbert, yngri bróðir Sig-
urjóns þjónaði einnig lengi í loft-
hernum. — Önnur systkini hans
eru: Einar Jón, til heimilis í
Campbell River, B.C. Ósk Stein-
unn, hjúkrunarkona í Winnipeg,
Sigurður Björgvin, heima hjá
foreldrum sínum og Kristbjörg
Jakobína. —
Sigurjón var aðlaðandi æsku-
maður, lífsglaður, bjartsýnn og
gæddur góðum gáfum og miklu
lífsþreki. Föður sínum var hann
affarasæll samverkamaður á
hinu umfangsmikla heimili og í
þarfir þess. Um hríð stundaði
hann fiskiveiðar á Winnipeg-
vatni, gat hann sér þar sem hvar-
vetna góðan orðstír sem góður
verkmaður og ágætur félagi, sem
gott var með að vera, ávann
hann sér traust allra, sem hon-
um kyntust. Móður sinni var
hann hjartfólginn og góður son-
ur; birti jafnan af nærveru hans,
saklausri gleði og hnittilegum til-
svörum. Miklar vonir voru
tengdar við hann og framtíð
hans, af hálfu allra ástvina hans
og frændaliðs. Óþreytandi var
hann að skrifa ástvinum sínum
öll árin, sem hann var að heiman.
Ávalt voru bréf hans boðberar
uppörfunar og gleði, ástvinum
hans til handa. Aldrei kendi þar
umkvörtunar af hans hálfu,
hvernig sem kringumstæður
voru. Bréfin túlkuðu ávalt jafn-
vægi hans og létta lund; en jafn-
framt sýndu þau umönnun hans
að íþyngja ekki ástvinum sínum
með umkvörtunum, bar það vott
um hans hófstiltu karlmanns-
lund.
í bréfum hans gætti einnig oft
þeirrar hrifningar, sem hinn ó-
spilti æskumaður finnur til þeg-
ar að leið hans liggur um ó-
mælisgeiminn. Minnist eg sérí-
lagi eins bréfs, er hann reit
móður sinni, ofan skýja, á heim-
leið. Þar lýsti hann með ógleym-
anlegum orðum hinni stórfeldu
fegurð, sem sá einn þekkir til,
sem flýgur um loftsins vegu ofar
löndum og sw — og er sér með-
vitandi um nálægð Guðs.
Nú tilheyrir hann hinni fjöl-
mennu þögulu hersveit vorra
indælu æskumanna, er gengu á
vegum helgrar skyldu út í hið
ægilega stríð, til verndar þeim
hugsjónum er tryggja vildu ör-
yggi allra manna, og rétt þeirra
til að lifa lífi sínu óáreittir. 1
þarfir frelsisins hugsjóna þoldu
þeir hina löngu og þreytandi
undirbúnings þjálfun, sættu eld-
legri reynslu — og greiddu
hinztu gjöld. Stór er þakkar-
skuldin, sem alþjóð vor stendur
í við þá, minningu þeirra og eft-
irlifandi ástvini. Helg er sú
skylda vor allra, að hlynna að
og greiða fyrir hetjunum, sem
leyft hefir verið heim að snúa.
— og hefja á ný lífsbaráttu sína
víðsvegar um landið, er þeir hafa
lagt svo mikið í sölur fyrir.—
Þungur harmur er að foreldr-
um Sigurjóns kveðinn við frá-
fall hans, en minningin um hann
er unaðsrík, eins og bjartur sum-
ardagur. Þákklæti til alföðurs-
ins, sem gaf og geymir góðan
son, fyllir harmi lostinn huga
foreldra hans.
Móður hans eru tileinkuð orð,
er eg tek að láni eftir Kristján
Pálsson, skáld:
“Eg þakka, Drottinn, Ijúfu liðnu
árin
er litlar hendur struku móður-
kinn.
Eg þakka barnabrekin, fögru
tárin
og brosin öll, sem vermdu huga
mirííi.
Eg þakka æsku og þroskadagsins
hreysti
og þrek, sem kaus sér frelsi og
manndómsleið.
Eg þakka hreinan hug, sem Guði
treysti
og hógvært táp, sem engum voða
kveið.”
S. Ólafsson.
Jólafötin
(Framh. af bls. 17)
harðlæsum hin minni mál í huga
og sál, unz þau safnast þar fyr-
ir og gera okkur erfitt um and-
ardráttinn andlega. Margt smátt
gerir eitt stórt. Það á einnig við
um hin mörgu litlu vandamál,
sem yið hyggjumst geta ráðið
fram úr upp á eigin ábyrgð og
af eigin mætti. Ef Drottinn á
Jónas Hallgrímsson.
i(etetetcteiete(ete>eteteie«!etgteteicteietgtetsteietetetete!6teteK:>etcte««eietcte«etcte<e««tc>e<K«
GLEÐILEG JÓL OG FARSÆLT NÝÁR!
I
i
Föt hreinsuð, pressuð og allar viðgerðir fljótt og vel af Jiendi leystar.
ENGLISH TAILOR SHOP
795 SARGENT AVE. SÍMI 25 160
St>i9t3ia)3t3)aiat3ia)»3l9)ð)%3)3)9ia)»»t3l9t3tat3)3)ai>l9)9t3)3i»l3ta»l3)3s3)3)3t»)3)9»t3)3»tS»l«
tetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetctetetetetetetetctetetetetetetetetetetetetetetetetetetetctetetefiíS
?!
s?
I
E
15
9
I
I
I
I
1
I
&
I
Eg er nú um þessi timamót að hugsa um hina mörgu
íslenzku kunningja og vini, sem hafa gist hér og glatt
með nœrveru sinni. Þeirra, sem horfnir eru minnisú
eg með vrðingu og þeirra, sem enn eru samferða, með
óskum að hátíðin sem í hönd fer, og árið komandi
megi verða þeim gleðiríkt og giftusamt.
Canada Pacific Hotel
W. G. POULTER, ráðsmaður
SELKIRK
MANITOBA
§
v
#»»»>a»)a»»»i»iaja»»ta»»»»ia»»»»i3»»>aia»»)a)»»ia)a»!a»»»»)a>a»»»»«3»sai»<
I
1
1
8
f
1
I
£*€!€*€*€*€*€«€*€*€*€*€*€«€*€!€«€*€*€*€*€*€<€<€*€*€*€*€>€*€<€«€«€<€*« t€*€*€te*C*€l!e *€*€*€*€*€*€*€<€*€««!$
4 &
INNILEGAR JÓLA- OG NÝÁRSÓSKIR!
Sú er einlæg ósk vor, að þessi jól fœri oss öllum frið
og fögnuð, og góðvild meðal manna, og að slíkt verði
forboði margra hamingjusamra jóla.
. . . en látum oss ekki gleyma sorgarheimilunum, er
mistu ástvini sína í baráttunni fyrir frelsi voru.
%
1
s
GreaiWest Saddlery
I
i
VERZLA í HEILDSÖLU MEÐ
Aktýgi, hjarðmanna vörur, leðurvörur, ferða-
áhöld, skó og áhöld til skóviðgerða, álanavara,
fatnaðir, glófar, sokkar, smámunir, lyfjavörur,
baðherbergisvörur og margt annað.
WINNIPEG REGINA SASKATOON
CALGARY EDMONTON
S
I
»adta»»)a»»i>»t»tata»tita»»t>»ta»tat>»t»>ia»ta>a»t»»a)»aia)a»)a)a)aia»»t»»a)»»i!
ekki fullan trúnað okkar hlað-
ast þessi litlu mál upp eins og
múrveggur, sem að lokum eyði-
leggur alt bænalíf. En okkur
finst ef til vill að mörg þessi mál
séu svo lítilf jörleg að við getum
ekki verið þekt fyrir að bera þau
fram fyrir herrann, sem í höll-
inni býr. En það er misskiln-
ingur. Er við minnumst þess, að
Drottinn er í nánd, ætti okkur
að vera ljúft að tjá honum allan
huga okkar. Hann þekkir okk-
ur, og honum er ljúft að hlusla
á hvern þann málaflutning, sem
við berum fram.
Einhversstaðar las eg sögu um
konung, sem á banasæng sinni
kallaði ráðherra sína fyrir sig,
ásamt ríkiserfingjanum, til þess
að þeir mættu hylla hann, sem
bráðlega átti að taka við stjórn
landsins. Er hinn ungi konung-
ur hafði tekið við völdum, leið
ekki á löngu að fólk tæki eftir
því hve mild stjórn hans var og
mannúðleg öll framkoma hans,
og skilningur hans nákvæmur á
kjörum almennings. Kom að því
að múgur og margmenni safnað-
ist saman frammi fyrir höll kon-
ungs og hrópaði: “Leyf oss að
sjá auglit yðar!” Þegar hinn
ungi konungur kom fram í em-
bættisskrúða sínum, kannaðist
fólkið þegar við svip hans, því
að einmitt þessi sami ungi mað-
ur hafði árum saman lifað og
hrærist á meðal þess og tekið þátt
í kjörum þess og starfi eins og
hver annar óbrotinn alþýðu-
maður, án þess þó að nokkur
vissi að hann var sonur kon-
ungsins. Þannig hafði hann
kynst kjörum fólksins og hugs-
unarhætti þess. Og nú hrópaði
fólkið, fagnandi og hrifið: “Vér
þekkjum ásjónu yðar, þér hafið
verið meðal vor.” Hinn konung-
legi skrúði fékk ekki hulið á-
sjónu hins unga konungs, sem
vegna þess að hann elskaði fólk
sitt og vildi skilja það og taka
þátt í kjörum þess, gerðist þjónn
þess. Þannig er það einnig með
hann, sem kemur á jólunum. Við
þekkjum ásjónu hans. Hann sem
var í dýrð fæddist í fátæka,
hann, sem var sonur konungs-
ins, gerðist sonur hins aumasta
kotungs, til þess að skilja betur
baráttu okkar og stríð, og til
þess að geta verið okkur æfin-
lega nærstaddur með blessun
sinni. Þessvegna göngum við
inn í jólasalinn, öruggir og í fullu
trausti, og gerum honum kunn-
ar óskir okkar í hverskonar bæn
og beiðni. Við vitum að hann
daufheyrist ekki við bænar-
kvaki bræðra sinna.
En er við göngum inn í jóla-
salinn er það ekki nóg að bera
skikkju gleðinnar, hjúp ljúf-
lyndisins, og brynju bænarinn-
ar; umfram alt og yzt klæða
verðum við að bera fald kœrleik-
ans. 1 fagurri ferðasögu frá
landinu helga getur hinn frægi
ameríski skáldprestur og rithöf-
undur Henry Van Dyke, um
smávaxinn barfættan svein, sem
ásamt mörgum öðrum pílagrím-
um, og að dr. Van Dyke við-
stöddum, reyndi að kyssa helgan
stein þar sem sagan segir að
Kristur hafi forðum hvílt. En
steinninn reyndist sveininum of
hár. Tók hann þá það ráð, að
kyssa hönd sína, og þrýsti henni
svo að steininum, og lagði þann-
ig kærleiksoffur sitt á þetta helga
altari."
Þetta finst mér gefa til kynna
hvernig jólahald okkar á að vera
í innsta eðli sínu. Það er svo
margt í lærdómum og leyndar-
dómum, margt í sambandi við
jólin og lífið, sem reynist okkur
of hátt, ofar öllum mannlegum
skilningi. En hönd trúarinnar,
með koss kærleikans útrétt og
aukin við aðra andlega hæð
okkar mannanna nær þó til
helgidómsins. Og þannig fær
hin andlega þrá mannanna, að
mér skilst, bezt nálgast bróður
barnanna, og vin syndugra
manna, ef við göngum fram í
kærleika til Guðs og manna,
minnugir hans sem elskaði okk-
ur að fyrra bragði og kom til
o'kkar til að stytta skammdegis-
næturnar, útrýma myrkrinu, og
gefa okkur öllum gleðileg jól.
V. J. E.
ítetetetetetctetetetetetetetetetetexteteteteteteteteteteteteieteteteieteieteteteteteteteteteteteteti
HÁTIÐAKVEÐJUR TIL ÍSLENDINGA
með þökk fyrir ánœgjuleg og ábyggileg
viðskifti.
fepid Grip and Batten íimited
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»<1
í^'etetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetetctetetetetetetw
S
I
I
i
I
1
1
9
6-"
9
I
g
T. E. Oleson
6. J. OLESON & SON
GLENBORO, MAN.
SÍMI No. 95
Umboðsmenn fyrir
INTERN ATION AL
HARVESTER CO.
og
COCKSHUTT PLOW CO.
— Red Head Olía —
Stórt upplag af varahlustum
(Repairs) ætíð á hendi.
Tractor Service Shop
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»<
SINCERE GREETINGS
for
CHRISTMAS
and the
ROYAL ALEXANDRA HOTEL m
Winnpieg, Man.
HUGH C. MacFARLANE,
Manager
NEW
YEAR
Canadian Pacific
hótelin sameinast um
það, að senda yður einlægar
jólakveðjur. Um hátíðirnar, er
vort vingjarnlega starfsfólk reiðubú-
ið til þess, að veita yður alla þá full
komnustu afgreiðslu, sem völ er á.
HOTEL SASKATCHEWAN
Regina, Sask.
A. G. E. ROBBINS, Manager
PALLISER HOTEL
Calgary, Alta.
T. C. WHELAN, Manager
QaÆÍúJtuML