Lögberg - 14.02.1946, Side 5

Lögberg - 14.02.1946, Side 5
» LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 14. FEBRÚAR, 1946 AHUGAMAL KVEHNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON AMMA Mikin fögnuð vekur það á heimilinu, og hjá vinum og vandamönnum, þegar hinn litli gestur kemur, hið nýfædda barn. Sú sem mest fagnar þeim við- burði, fyrir utan foreldrantna, er amma. Hún er nú fyrir löngu búin að ala upp sin eigin börn og þau farin í burta og orðin sjálf- stæð. E. t. v. hefir henni fund- ist lífið fremur tómlegt og til- gangslaust síðan þau fóru og að engin þarfnaðist umönnunar hennar og ástríkis. En nú er alt í einu komið aftur iun í líf hennar, elskulegt, hjálp- arvana smábarn; hinar inni- byrgðu tilfinningar brjótast út °g hún umvefur barnabarn sitt ^hyggju og ástúð. Oft er til þess tekið, að amma og afi láti oieira með barnabörn sín, en þau letu með sín eigin börn. En það er eðlilegt. Þegar amma var að ala upp sín eigin börn, gat hún ekki fyllilega notið gleðinnar, sem börnin veita, vegna þess að hún var önnum kafin við að líta eftir þeim, hlynna að þeim, og hafði altaf áhyggjur út af upp- eldi þeirra, en nú þegar hún er orðin amma, er hún komin 1 þá öfundsverðu aðstöðu að geta með óblandinni gleði fylgst með barna-börnum sínum í uppvexti þeirra, en móðirin hefir allar á- hyggjurnar pg vinnuna. Þannig á það að vera og þann- ig vilja mæðurnar oftast hafa það; þær vilja annast um börn sín sjálfar og ala þau upp eftir því sem þeim finst sjálfum rétt- ast og bezt. Ef amma gerist of af- skiftasöm, getur það orsakað ó- áumgju og ósamlyndi á heim- ilinu, sem hefir í sjálfu séj ill áhrif á uppéldi barnsins. Engar tvær manneskjur eru sammála um það, hvernig eigi að ala upp börn og hlynna að þeim. Hin unga móðir notar marga mjólkurpela; ömmu finst nóg að hafa einn. Móðirin vill hafa fast- ar reglur viðvíkjandi því hvenær barnið er tekið upp; amma vill rugga því og taka það í fang sér, í hvert sinn sem það grætur. Skiftar skoðanir geta jafnvel verið um það, hvernig eigi að skifta um rýju á barninu. Móðirin hefir nóg með það að samræma sínar uppeldisskoðanir við þær hugmyndir, sem faðir barnanna fær, þótt hún þurfi ekki að taka þriðju manneskj- una með í reikninginn. Ef amma er hyggin, lætur hún dóttur sína eða tengdadóttur hafa algerleg Umráð yfir barninu. Hinsvegar laetur amma því í té djúpa, inni- lega ástúð, sem óblandin er að- finslum; slík ástúð er barninu mikils virði, því hún gefur því oryggi og sjálfstraust. Hlutverk foreldranna er ; aga barnið og siða jafnframt þ að elska það og annast. Þ; kenna því að líta eftir sjálfu sé taka tillit til annara og yfirlei ala það upp þannig að það ver að þroskaðri og sjálfstæð manneskju. Það er langt frá þ að litli anginn taki því með þök um þegar verið er að siða han þvert á móti bregst hann oft v naeð ólund og tapar trausti sjálfum sér, því meðalhófið afar vandratað fyrir foreldran juilli þess að aga barnið og sýr Pví ástúð og traust. ^á er oft gott að leita til a °g ömmu. Barnið, engu síður < slt °r'5rnr’ þarfnast þess ; Um-^u S°r ofurlítið einstöku sin; við 'hi ^ ^arf> at tosa °g stranga aga heima fyri að létt ^rarn5r Þurfa engu síði a sér upp stöku sinnur Afi og amma fagna þá barninu með óblandinni ástúð, taka það að hjarta sér alveg eins og það er og reyna ekki að umbreyta því á nokkurn hátt. Mikill er fögn- uðurinn hjá börnunum, þegar afi kemur að sækja þau og þau eru oftast merkilega þæg og góð, þegar þau eru hjá ömmu og afa. Amma er búin að ljúka upp- eldisstarfsemi sinni; hún hafði sínar eigin aðferðir, sem voru í samræmi við hennar eigin lífs- skoðanir. Börn hennar hafa ó- líkar skoðanir og-ólíkar aðferðir, en þó er ekki þar með sagt að þær hafi minna gildi. Jafnvel þótt uppeldis aðferðir dætranna og tengdadætranna séu lakari en ömmu, þá efga þær rétt til þess að læra af sinni eigin reynslu. Ef amma hugsar aftur í tím- ann, þá minnist hún þess, að hún var ekki mjög ánægð sjálf, þegar móðir hennar eða tengda- móðir gerðust of afskiftasamar á heimili hennar, þó hún sjái nú að þær höfðu oft á réttu að standa. Sem eðlilegt er, velóur það ömmu miklum áhyggjum, þegar eitthvert barnabarnið veikist; hún flýtir sér þangað til þess að bjóða aðstoð sína, en gott er fyr- ir hana að muna það, að þótt hún hafi alið upp mörg börn sjálf, er hún samt ekki barnalæknir. Eitt h ið erfiðasta, sem hin unga móð- ir á í stríði við, þegar barn henn- ar veikist, eru allar hinar mis- munandi ráðleggingar, sem að henni beinast úr öllum áttum. Eina ráðið er að leita ráða læknis og fylgja þeim eftir, hvað sem hver segir. Undir svona kring- umstæðum getur amma veitt móðurinni ómetanlegan styrk með því að hjálpa henni til þess að fylgja nákvæmlega ráðlegg- ingum læknisins og með því að reyna að skapa rólegheit og traust hjá foreldrunum og barn- inu. Amma hefir lífsreynslu og þroska fram yfir ungu foreldr- ana. Þessvegna yfirvegar hún atburðina með meiri víðsýni og stillingu! 1 stað þess að jagast í barnabörnum sínum og for- eldrum þeirra um smábarna reglur, hreinlæti, siði, matar- æðisvenjur, rétt málfar, o. s. frv. ætti hún miklu fremur að hug- hreysta hina ungu móður og sýna henni fram á að hitt og annað mótdrægt, sem fyrir kem- ur daglega í sambandi við upp- eldi barnsins, er í raun og veru smávægilegt og eðlilegur þátt- ur í þroskaskeiði þess. Á erfið- um stundum hefir margri ungri móður verið mikill styrkur í ná- vist hinnar rólegu og gætnu eldri konu. En hin bezta gjöf ömmu er þó sú, að veita barnabarni sínu full- vissu um það, að hún unni því af öllu hjarta, jafnvel þótt það hagi sér oft öðruvísi en það ætti að gera. Ekki svo að skilja, að hún eigi að mæla upp í því ó- þekkt, langt frá því, en barnið þarfnast þeirrar fullvissu, að það eigi víst athvarf, hvað sem fyrir kemur og engin vandalaus get- ur komið í stað ömmu. Lítill sex ára snáði, sem var búinn að vera svo óþekkur, að hann var kominn í ónáð hjá leik- systkinunum, kennaranum og foreldrunum, sat aleinn úti í horni, sútarlegur á svipinn, og skildi eiginlega ekki misgjörðir sínar eða hvernig á öllu þessu stóð. Loks huggaði hann sjálfan sig með því að segja: “ömmu þykir þó ennþá vænt um mig.” Mikil gæfa og gróði er það hverju barni, að hafa notið ást- úðlegs samfélags ömmu og afa. I^'iiiiiilillililliillliilllliiiliiillillllllllllllllilllliill Canada og Bandaríkja menn af íslenzkum álofni, er fórnuðu lífi í heimsályrjöldinni frá 1939 UIIIIIIIUlllllUlllllllUHUIIIIUlllllllllllDlllli,^ Allan Frederick Irvin Benidictson Fæddur 15. sept. 1924 Fallinn 1. maí 1945. Allan F. I. Benidictson “Er þegar ungir öflgir falla sem sígi í œgi sól á dagmálum.” lffANN VAR elzta barn góð- kunnu hjónanna Mr. og Mrs. F. V. Benedictson í Riverton, Man., ólst upp hjá þeim, gekk á almenna skólann þar í bæ, lauk þar námi, stundaði svo nám í Teulon, Man., en gekk svo á Manitoba háskólann. Hann inn- ritaðist í herinn í öndverðum júlímánuði 1944, stundaði heræf- ingar í Fort Garry og Camp Shilo, fór til Englands í janúar 1945, var við æfingar á Englandi fram í apríl, en fór þá um Holland og Belgíu til Þýzkalands og sam- einaðist þar aðaldeild Cameron Highlanders of Canada. Hann særðist nálægt Oldenburg á Þýzkalandi að morgni þess 1. maí, og dó eftir hádegi þann sama dag. Eftir bréfum að dæma, sem foreldrum hans hafa borist, var hann einn af fjórum sjálf- boðum til sérstaks starfs, sem féllu þann dag. Hann var greftr- aður í Klappenburg grafreit, en síðar mun lík hans verða flutt til Hollands, í canadiska grafreitinn þar. Piltur einn frá Riverton, æskuvinur Allans, hefir hlynt að gröf hans — og sýnir með því trygð til síns látna vinar; en þannig náði Allan jafnan traust- um vináttuböndum við þá, er kyntust honum. Hann átti mikla mentaþrá, og gekk að námi með alvöru og einbeittum hug, en það einkendi hann í hverju verki sem hann tók að sér. Snemma sýndi það sig, að hann var gott mannsefni og fylginn sér, fjör- ugur, en þó alvörugefinn; lipur og ljúfur gagnvart yngri syst- kinum, sem unnu honum af ó- skiftum hug. Foreldrum sínum var hann hjartfólginn sonur og ljúfur samverkamaður, eftir því sem vænta mátti af unglingi á bernskualdri. Sérstaklega kom það í ljós í umönnun hans og ná- kvæmni við móður hans, í lang- SKEMTISAMKOMA Hin árlega samkoma Icelandic Canadian Club verður haldin í Fyrstu Lútersku kirkju. mánu- dagskvöldið, 25. febrúar, kl. 8.15. Undanfarin ár hefir samkom- an verið haldin í Good Templara húsinu, en aðsókn hefir aukizt svo mjög að nauðsynlegt var að útvega stærra húspláss. Skemtiskráin verður í alla staði hin ákjósanlegasta, og stendur til boða það allra bezta sem völ er á, bæði á sönglistar- sviðinu og einnig hvað ræðu- menn snertir. Mr. Nels Johnson, dómsmálaráðherra North Da- ota flytur aðalræðanna. Miss Vordís Friðfinnsson, ung menta- mær frá Nýja íslandi, les upp kvæði á íslenzku; Miss Thora Ásgeirsson, sem er framúrskar- andi snillingur í sinni list, lekur á piano; Mr. Paul Bardal er að æfa og undirbúa samsöng (la- dies’ trio). í honum taka þátt varandi veikindum hennar. Við sviplegt fráfall hans minnast foreldrarnir með angurblandinni gleði hinna fáu en sæluríku sam- vistarára við sinn hjartfólgna son. Eftir fráfall Allans hafa for- eldrum hans borist mörg bréf, frá ýmsum sem hann þektu, bæði kennurum hans, yfirmönnum og félögum; eru bréfin lifandi vott- ur þess hve mikils trausts hann naut hjá öllum, sem honum kynt- ust, sem alvörugefinn námsmað- ur og góður félagi, hvar sem að leiðir hans lágu. Auk foreldra hans syrgja hann fjögur systkini: Donald, við nám í Grade XII í Teulon, Man., er einnig var í he'rnum, en fékk lausn síðastl. nóvember; Ray- mon, Gilbert og Anna, öll heima hjá foreldrum sínum í River- ton. Einkar virðuleg minningarat- höfn um hann fór fram í kirkju Bræðrasafnaðar í Riverton þann 16. sept., að viðstöddu miklu fjölmenni, undir stjórn sóknar- prestsins þar, séra B. A. Bjarna- sonar, er flutti minningar og kveðjumál. Mr. Robert Bend, yfirkennari í Stonewall, fyrver- andi kennari Allans flutti hug- ljúf kveðjuorð. Miss Inga Thor- arinson frá Winnipeg söng “In a Garden,” og “When The Day Is Done.” Sunginn var þar og barnasálmurinn fagri, “Ó, faðir, gjör mig lítið ljós”; Var það fyrsti sálmurinn sem hann lærði lítill drengur. Allan var einn hinna mörgu úr fjölmennri sveit æskumanna, hvers æfisól formyrkvaðist áður en hún komst í hádegisstað. Þeir voru kallaðir frá námi og hvers- dagslegum störfum, til að gegna helgri skyldu í þágu lands og þjóðar. Lífsglaðir og áhyggju- lausir höfðu þeir gegnt störfum og námi. Kosið hefðu þeir að mega dvelja heima og njóta lífs- ins með ástvinum sínum. Þeir höfðu enga löngun til að ganga út í. oddahríð á orustuvöllum. Öfugstreymi örlaganna olli því, að slíkt var óhjákvæmilegt. Skyldan kallaði og þeir hlýddu köllun hennar; sneru baki við hugumkærum framtíðar áform- um, kvöddu ástvini og æsku- stöðvar — fóru til framandi landa, börðust fyrir hugsjón — og féllu margir í þjónustu henn- ar. Minningin um þá er blys á veg- um þeirra, sem eftir lifa, við getum ekki og megum ekki gleyma þeim, né hugprýði þeirra, konur og stúlkur sem allar hafa frábærlega fagra söngrödd, og eru þær: Mrs. Lincoln Johnson; Miss Ingibjörg Bjarnason; Mrs. R. Gíslason; Mrs. G. Finnboga- son, Miss Mattie Halldorson og Mrs. V. J. Eylands. Mrs. E. A. Isfeld aðstoðar við hljóðfærið. Þegar Icelandic Canadian Club heldur samkomur eða gleðimót, þá er það aldrei með því augna- miði að græða á þeim, en öllu fremur er það gert sem þjón- usta látin almenningi í té. Það hefir því verið ákveðið eins og fyr að setja aðgang að þessari ágætu samkomu aðeins 25c. Aðgöngumiðar fást hjá Mrs. B. S. Benson, Columbia Press Ltd., Sargent Ave., Winnipeg. Leikari er maður, sem reynir eftir megni að vera alltaf annar en hann er sjálfur. skyldurækni og karlmannslund. Minningin um þá er máttug á- eggjan oss til að þreytast aldrei að berjast fyrir góðu málefni; þeirri minningu viljum við reyn- ast trú, ella erum við hennar ó- verðug. í hjörtum ástvina og aðstand- enda er þungur harmur aðkveð- inn við fráfall Allans, — sorgin nærgöngul og seingrædd, — tóm- legleikinn þvingandi. En birta vors og hækkandi sólar hvílir yfir minningu hans stutta lífs og ljómar upp harm viðsk’lnaðar- ins — syrgjandi ástvinir hans — “Gleyma í faðmi Guðs ' hve gráturinn er sár.” S. Ólafsson. * * ÞAKKARORÐ Þessar línur eiga að túlka okk- ar innilegasta hjartans þakklæti öllum þeim, sem á einn eð ann- an hátt sýndu okkur samúð og hluttekningu við fráfall okkar elskaða sonar og bróður, Allans Benidictson; við biðjum Guð að launa þeim og blessa þá. Mr. og Mrs. F. V. Benidictson og böm. Riverton, Man. * * * ALLAN FREDERICK IRWIN BENIDICTSON (Fallinn á vígvelli 1. maí 1945) Úr húsinu gleðin oss hvarf með þér, En harmurinn að þar settist, Og það var sem Ijósbirtan leyndi sér Er látið þitt, vinur, fréttist, Við fundum hve helmyrkrið höfugt er Og hvernig það um oss þéttist. Þá fundum við til þess að framtíð þín Var fallin og þegar liðin Og áform þín vafin í líka lín Og lögð inn í grafar friðinn Og falinn þinn æfinnar sigur sýn Sem sólin á bák við viðinn. Svo fundum við hitt, eftir langa leit Með lömuðum huga á reiki, Að annað en þetta sem að oss veit, Það einnig er veruleiki Og Ijósin ei slokna í Ijóssins sveit, En Ijósin þau skifta um kveiki. Að sönnu var það ekki svona valt Sem sýndist oss leika’ á röndum; Hið þreyða og vonaða, eitt og alt, Sem áttir þú fyrir höndum, Það hefst og það ávaxtast hundraðfalt Á himneskum sólarlöndum. Og þau eru löndin án þokueims, Ei það sem við ekki skiljum. Þau eru’ innan takmarka okkar heims, Sem allir við framast viljum; Þau himinlönd eru’ ekki handan geims, En hér undir vorum iljum. Því gerast nú þjóðirnar heild — ein hjörð; Og hún, sem á framtíð bjarta, Því innræti safnar um alla jörð, Sem áttirðu þér í hjarta, Og hún á um lífið að halda vörð, Svo hræðast skal ei né kvarta. Guttormur J. Guttormsson. * * * ALLAN FREDERICK IRWIN BENIDICTSON Fæddur 15. september 1924. Fallinn á vígvelli 1. maí 1945. Ungum var þér æðsta þrá alt fyrir mömmu vinna; henni vildir vera hjá, að veikum kröftum hlynna. • Aftur var þín önnur von iðka mentun góða, vera landsins sannur son — sómi tveggja þjóða. Að lokum fyrir land og þjóð þú lagðir alt að veði — þitt eigið líf og eigið blóð, allra þinna gleði. Óvinurinn hafði hitt, þú hlaust á láð að falla. Þegar lífið léztu þitt lúðrar sigurs gjalla. Ef allir skoða í engin barm — það er sem dimmur reykur, og því von að vekji harm sá voða hildarleikur. Faðir og móðir syrgja sárt, — seint mun gleðin fundin; þitt hér er Ijúfa lífið klárt, lokuð vona sundin. Þetta voða sorgar sár þau sárt og lengi gráta; Drottinn þeirra telur tár í trúnni huggast láta. Eg veit þú fórst að heiman heim, þér hœli var þar búið, þeim úr friðar guðageim getur enginn snúið. F. P. Sigurdson.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.