Lögberg - 11.12.1947, Blaðsíða 2

Lögberg - 11.12.1947, Blaðsíða 2
2 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 11. DESEMBER, 1947 TRYGGVE D. THORSTENSEN: Lagt upp í ferð til Vínlands hins góða Við skildum síoasi við þá er við komum iil Reykjavíkur um hánóii. Biriisi hér niðurlag þessarar frásagnar og verður fljóii farið yfir sögu. og aðeins stiklað á slóru um það helzia er gerðisi á leiðinni frá Gander iil Winnipeg. Komum aftur ±11 Reykjavíkur kl. 4 um nóllina Eins og áður er sagt, komum við aftur til Reykjavíkur kl. 4 um nóttina. — Eins og geta má nærri, voru allir í fasta svefni. Ókum við að húsinu, þar sem fólk konunnar minnar býr í, og hringdi ég sem ákafast dyrabjöll unni. Að dálítilli stundu liðinni kom húseigandinn til dyra, á náttklæðum einum saman, og horfði á hópinn eins og tröll á heiðríkju, sem von var, því hann vissi ekki betur en að við værum einhversstaðar í háloft- unum milli íslands og Ameríku. Áttaði hann sig brátt, og nú voru allir í húsinu komnir til dyranna. Rigndi yfir okkur spurningum ,og leysti ég úr þeim sem bezt ég mátti. Að lok- um var okkur komið fyrir, eft- ir ástæðum, og gengu menn síð- an til náða. Hitti umboðsmann flugfélagsins að máli Strax morguninn eftir fór ég til umboðsmanns flugfélagsins Sagði ég honum allt af Jétta, og vottaði hann okkur samúð sína með mörgum fögrum orðum. — Spurðist ég fyrir um, hvort unnt væri að komast með næstu ferð Kvaðst umboðsmaður ekki geta sagt neitt um það með vissu, en ég sótti sem fastast mál mitt, og hét hann því að lokum, að hann skyldi gera hvað hann gæti. — Síðar um daginn fékk ég svo til- kynningu um, að við myndum komast með flugvélinni sem færi þann 20. maí, eða þrem dögum eftir óhapp okkar. Þótti mér málum mínum nú borgið, og ítrekaði við umboðsm., að láta mig vita svo tímanlega, að ekki færi á sama veg og í fyrra §kiftið. 20. maí rennur upp. Þann dag er mér tilkynnt að vera kominn á flugvölliftn kl. 9 um kvöldið, og jafnframt að flugvélin færi um kl. 11—12 á miðnætti. — tJt- vegaði ég mér þegar bifreið, og gekk rækilega úr skugga um, að hún væri í bezta lagi. Síðan var enn lagt af stað, og gekk ferðin til Keflavíkur slysalaust, að und anskildu því, að hjólbarði sprakk einu sinni; kom það ekki að sök, því við höfðum nægan tíma. — Klukkan var tæpt 9, er við kom um á flugvöllinn. T ollheim tumaður inn Nú kom að því að athuga skyldi farangur okkar. Lagði ég þegar allan farangur okkar á borðið fyrir framan tollheimtu manninn, og hófst síðan rann- sóknin. — . Er maðurinn hafði opnað tvær ferðatöskur, lét hann staðar numið, og bað mig að sýna sér útflutningsleyfið. Kom þessi beiðni eins og þruma úr heiðskíru lofti, því mér var ókunnugt um að ég þyrfti að hafa meðferðis útflutningsleyfi þar sem ekki var um annan far- angur að ræða en það allra nauð- synlegasta, svo sem fatnaður, sængurföt og annað smávegis. Kvaðst ég ekki hafa neitt slíkt plagg meðferðis. “Mér þykir leitt að heyra þetta”, sagði tollgæslumaðurinn, sorgmæddur á svip. “Eg er hræddur um að ég verði að stöðva ykkur, því að útflutnings leyfi verðið þið að hafa”. Varð mér orðfall við að heyra þessi örlagaþrungnu orð. — Hvað átti nú til bragðs að taka? Áttum við enn að verða “strandarglópar”? — Fór nú heili minn af stað, og varð ég að hugsa bæði skýrt og hratt. 1 huganum bað ég þess heitt og innilega að allar góðar vættir stæðu nú með mér, til að leysa þetta vandamál. Leit ég síðan einarðlega framan í tollheimtu- manninn, og sagði honum frá fyrri óhöppum okkar, og að mér þætti mjög svo hart að gengið, ef við kæmumst ekki með þess- ari ferð. Sór ég og sárt við lagði, að ég hefði engan ólöglegan varn ing meðferðis, enda gæti hann sjálfur gengið úr skugga um það. — Nú varð Örlagaþrungin þögn. Eg sá á tollheimtumanninum, að hann átti í ströngu stríði um hvað gera skyldi, og stóð ég þarna í einu svitabaði og beið þess er verða vildi; hét ég því með sjálfum mér að taka því karlmannlega, ef illa færi. Lok's ins birti yfir svip mannsins, og um leið segir hann góðlátlega: “Eg verð víst að treysta á drengskap* þinn og getur þú því haldið áfram ferðinni.” Varð ég fegnari en frá þurfi að segja, og þakkaði drenglund tollheimtumannsins á viðeigandi hátt. Lagl upp í háloílin Um kl. 12 á miðnætti var okk- ur tilkynnt að stíga upp í flug- vélina. Komum við okkur vel fyrir, enda var nóg plássið, því farþegar voru um 20, en vélin tók um 40 farþega. Voru hreyfl- arnir þegar settir í gang og brun aði vélin létt og mjúklega eftir flugbrautinni. Er komið var upp í 10 þús. feta hæð var stefna tekin til Gander í Newfound- landi. Það er harla tilkomulítið að fljúga yfir höf, þá flogið er í geysimikilli hæð, enda sást ekk- ert, bæði sökum myrkurs og hæðar. Auk þess virtist vélin vera í kyrrstöðu, þótt flogið væri með um 300—400 km. hraða á klukkustund. — Bar ekkert til tíðinda á leiðinni yfir hafið. Veðrið var gott framan af, en er við höfðum flogið í 8 klst., hvessti töluvert, og kast- aðist þá vélin til og frá, og þótti mér það óþægilegt, enda neydd- ist ég til að herða á mittisólinni til að halda niðri hinni ljúffengu máltíð, sem ég hafði nýlokið við. — Eftir 10% klst. flug kom um við til Gander í Newfound' landi. Var þá talsverður vmdur, og harla erfitt um lendingu sök- um misvinda yfír flugvellinum. Gerði flugstjórinn tvær tilraun ir til lendingar og gekk allt vel síðara skiftið. Missum af vélinni í Gander Rétt áður en við lentum á flug vellinum í Gander, hafði ég orð við flugfreyjuna hvort við myndum ná hinni vélinni, svo við gætum haldið umsvifalaust áfram ferðinni, og kvað hún svo myndi verða. Við nánara athugun kom í ljós, að síðara vélin hafði lagt upp hálfri dukkustund á undan áætlun. Urðum við að dvelja þarna nokkrar klukkustundir. Eftir 4—5 stundir lögðum við svo af stað að nýju. Skyldi nú haldið til Sidney. Gekk ferðin vel, og mun skemmtilegra að fljúga þessa leiðina, þar sem flogið var aðeins í 500—600 feta hæð, og sást vel til jarðar. Eftir 3—4 klst. flug komum við til Sidney. Sidney er. fyrsta lendingar- stöðin í Canada, þá komið er frá íslandi með viðdvöl í Gander, og því ströng tollgæsla þar um slóðir, enda var allur farangur rannsakaður af mikilli ná- kvæmni. Er gæslumaður var í þann veginn að gæta að farangri mínum, spurði hann mig, hvað- an ég kæmi og sagði ég honum það. “Jæja, svo þú kemur alla leið frá Islandi”, sagði maðurinn, “þá hlýtur allt að vera í lagi”. Tókum við tal saman. Kom í ljós að maðurinn hafði kynnst mörgum íslendingum á stríðs- árunum. Þótti honum mikið til koma hversu íselndingar væru vel menntaðir og vingjarnlegir. Innan stundar vorum við orðn- ir bestu mátar, og sagði ég hon- um það markverðasta frá ís- landi. Óskaði hann mér góðrar ferðar og skildumst við þar með. Eftir eina klukkustund var svo aftur lagt af stað og skyldi nú haldið til Moncton, sem er lítil lendingarstöð milli Sidney og Montreal. Komum við þang- að eftir 4 klst. flug. Klukkan var þá 4 eftir hádegi 21. maí. Þar átti önnur vél að taka við. Bið- um við þar í 6 klukkustundir. Var nú aftur lagt af stað kl 10 um kvöldið til Montreal, var þá skollið á myrkur og var þetta flug mun leiðinlegra en frá Sidney til Moncton. Til Montreal komum við kl. 2 um nóttina og fengum húðarrigningu alla leið ina. — 1 Montreal er stór og glæsileg flugstöð, flugvöllurinn er með þeim stærstu í Canada var tilkomumikið að sjá úr loft inu alla ljósadýrðina meðfram flugbrautunum. Þegar við komum inn á flug- stöðina aflaði ég mér upplýsinga um, hvenær næsta vél færi, og var okkur sagt að hún legði upp kl. um 7—8 þá um morguninn Ekkert gistihús var þarna staðnum, og urðum við því að fá okkur leigubíl til að aka okk uí til borgarinnar. Útvegaði af- greiðslustúlka okkur bæði bif- reið svo og herbergi á gistihúsi Sagðist stúlkan myndi hringja og láta okkur vita þá er flug' vélin færi. Við vorum orðín töluvert þreytt og hugðumst nú njóta hvíldarinnar, en illa gekk að sofna, því nokkur skarkali var í næsta herbergi við okkar. — Heyrðist mér ekki betur en þar væru tveir menn við skál og töl- uðu æði hátt. Virtust þeir vera að segja hvor öðrum æfisögu sína. Sem betur fór kom gest gjafinn og bað söguhetjurnar að hafa hljótt um sig og féll allt í dúnalogn. Klukkan 7 um morguninn vaknaði ég; komst nú skriður á fjölskylduna, því eins og áður er sagt áttum við von á símkalli •frá flugstöðinni um þetta leyti. Skundaði ég til gestgjafans og spurði frétta. Kvað hann ekkert símkall hafa komið. Útvegaði hann okkur bifreið, og bað ég bíl- stjóranan að aka eins hratt og unt væri. Kvað hann bílinn eigi í góðu lagi og myndi hann aka gætilega. Tók ég þá upp dollara- minni en sú sem við flugum í frá íslandi til Gander. Hentist hún til og frá, og urðum við að reyra okkur sem fastast til að hendast ekki úr sætunum. Leið nú nokkur tími og veðrið enn við það sama. — Framan af hafði verið hlýtt í flugvélinni, en nú tókum við til að skjálfa af kulda, og veitti ég því athygli að á rúðurnar hafði sezt móða, svo að ekki sást glóra út um þær. Rétt í sama mund er okkur tilkynnt að halda okkur vel við sætin, því að við yrðum að nauð- lenda. Kvað flugstjóri enga hættu á ferðum, en lendingin gæti orðið nokkuð hörð, þar sem lítt sást út fyrir móðu. Biðum við nu sem verða vildi og bjóst ég við hinu versta. Allt í einu fann ég þungan skell og svo annan, og síðan stöðvuðust hreyflarnir. Kom nú flugstjórinn brosandi út frá stjórnklefa sín- um og þóttist ég þá vita að við værum sezt. Við rannsókn kom í Ijós að hitunartæki flugvélar- innar hafði bilað, Höfðum við lent á litlum flugvelli milli Montreal og Toronto. Tók viðgerðin um eina klukku stund, og var síðan haldið af stað að nýju. Veðrið virtist nú mun betra og var komin glamp- andi sólskin er við lentum í Toronto. Leiðarlok Frá Toronto fórum við um kl. 6 um kvöldið, og var þá heiður himinn og kyrrt veður alla leið- ina til Winnipegborgar. — Sá- um við ljósadýrð borgarinnar úr 6 —10 km. fjarlægð og vaj það tilkomumikil og tignarleg sjón, sem við munum seint gleyma. — Lentum við svo heilu og höldnu á flugvellinum í Winnipeg kl. um 12 aðfaranótt hins 23 maí. Tryggve Thorstensen. Hálfrar aldar starfsafmœli seðil og sagðist myndi láta hann hafa seðilinn sem aukaþóknun, ef hann reyndist vel. Þetta virt- ist verka og tók bíllinn þegar viðbragð og ókum við í loftinu. Við komum út á flugvöll kl. 7.15; var flugvélin þá nýfarin; stúlk- an hafði gleymt að hringja til mín. Biðum við þarna fáeinar klukkustundir. Var nú snædd- ur góður morgunverður, og þar næst var litast um enda margt nýstárlegt að sjá. — Kl. 10 lögð- um við af stað, og nú átti að fljúga til Toronto, sem er síðasta lendingarstöðin milli Montreal og Winnipeg. Verðum að nauðlenda Veðrið var fremur drungalegt er við lögðum af stað frá Montreal, og þá er við höfðum flogið nokkra stund, skall á blindhríð. Hækkaði flugmaður- inn flugið til að reyna að komast upp fyrir veðrið. Við komumst upp í 10—12 þús. feta hæð, en þar geisaði sama veðrið. Var þá ekki um.annað að ræða en fljúga blindflug, sem kallað er. — Þetta var tveggja hreyfla vél, og mun Það er ávalt gott „að heyra góðs manns gétið”, og langar mig til að fara nokkrum orðum um mann, sem Islendingar í Winnipeg munu kannast. vel við og reyndar Vestur-íslendingar, hvar sem þeir eru. Maðurinn sem ég á við er Sigtryggur O. Bjerring, að 550 Banning Str., Winnipeg. — Á þessu ári eru liðin 50 ár síð an hann byrjaði að vinna, og þá að iðn þeirri er hann enn stund- ar. Hefir hann stundað hana jafnan síðan, með mjög litlum undantekningum, er hann gaf sig við trésmíði, meðan hann var enn ungur. Þetta er orðinn lang ur vinnudagur og bendir þó alt útlit hans í þá átt, að enn eigi hann eftir að afkasta miklu verki, því starfsþrek hans virð- ist alveg óbilað og iðjuþörfin og iðjugleðin enn í bezta lagi. Vinnu þrekið mun honum hafa verið gefið í vöggugjöf, ásamt mörg- um fleiri góðum gjöfum, sem hann hefir jafnan farið vel með, varðveitt og þroskað með aldri og lífsreynslu. S. O. Bjerring — svo skrifar hann jafnan nafn sitt — byrjaði að vinna þegar hann var 13 ára að aldri og þá hjá félagi sem hét “Manitoba Stamp & Sincil Works”, og vann hjá því að mestu þangað til árið 1911. Byrjaði hann þá á samskonar iðn, í félagi með öðrum manni, og nefndu þeir iðnfélag sitt: “Canadian Stamp Company” og er það enn í góðu gengi. Býr félagið til rubber stamps, stencils, seals, celluloid buttans og margt fleira af svipuðu tagi og hafa þeir fé- lagar fært út starfssvið sitt á ýmsan hátt. S. O. Bjerring hefir jafnan rekið iðn sína með miklum dugn aði og fyrirhyggju og með hinni mestu vandvirkni og smekkvísi. Hefir hann jafnan reynst svo áreiðanlegur og ábyggilegur í öllu, að allt sem hann lofar stendur eins og stafur í bók; sín- um mörgu viðskiptavinum sýnir hann jafnan hina mestu lipurð og góðvild og leggur oftsinnis mikið á sig til að bæta úr þörf- um þeirra. Það hefir líka reynst svo, að félag hans hefir jafnan staðið mjög vel og stendur enn l'östum fótum. S. O. Bjerring er fæddur í Húsavík í Þingeyjarsýslu, 17. febrúar 1885, en fluttist með for- eldrum sínum til Canada þegar hann var þriggja ára gamall. — Voru foreldrar hans Ole Bjerr- ing og Nanna Vilfríður Bjerring. Þau settust að í Winnipeg og var Sigtryggur þá strax tekinn til fósturs af móðurbróður sín- um og .nafna, Sigtrygg Ólafsson og konu hans, Jóhönnu Ólafs- son. Ólst hann upp hjá þessum fósturforeldrum sínum, sem gengu honum fyllilega í foreldra stað. Voru þau hjón vel efnum DÚin og heimili þeirra á margan hátt fyrirmyndarheimili, þar sem allt var vandað og trútt, stök iðjusemi og reglusemi, og má með sanni segja að S. O. B. var alinn upp í “guðsótta og góð- um siðum”, eins og gamla fólkið komst að orði — og það komst oft vel að orði. S. O. B. hefir ekki aðeins ver- ið góður og gagnlegur maður S. O. Bjerring. sem iðjuhöldur bg gjaldþegn. — Hann sýndi það snemma, að hann hafði ríka löngun til að hjálpa þeim sem hjálpar þurftu og styðja lítilmagnann eftir beztu getu. Hefir sá góði eigin- leiki jafnan fylgt honum og það í svo ríkaxm mæli, að með afbrigð um má teljast sem kunnugt er. Hann er mjög félagslyndur mað- ur og hefir jafnan tekið mikinn og góðan þátt í ýmsum félags- málum, en bezt mun Islending- um kunnug þátttaka hans í kirkjumálum. Hefir hann frá barndómi verið meðlimur Fyrsta lúterska safnaðar í Winnipeg og reynst ágætur félagsmaður. — Meðal margs annars með því, að hann var um langt skeið formað- ur þeirrar nefndar safnaðarins sem hefir það ætlunarverk, að líta eftir þörfum þeirra sem ein- hverrar hjálpar þurftu og bæta úr þörfum þeirra eftir beztu föngum. Fórst honum þetta svo prýðilega, að hann vann sér virðingu og þökk allra sem þeim málum voru nokkuð kunnugir og höfðu skilning á þeim. Síðan 1932 hefir hann verið féhirðir kirkjufélagsins íslenzka og lút- erska og þá jafnframt í fram- kvæmdarnefnd félagsins. Hefir hann öll þessi ár staðið þar sem annarsstaðar, prýðilega í sinni stöðu. Hann gerir sér Ijósa grein fyrir hverju máli sem fyrir ligg- ur og heldur sinni skoðun fram hiklaust og einarðlega, en þó á- valt góðgjarnlega og frekju- laust. Hér er mikið verk að vinna, sem krefst mikillar ná- kvæmni og vandvirkni og oft úr vöndu að ráða. Hefir hann áreið anlega unnið kirkjufélaginu mikið gagn. S. O. Bjerring er kvæntur maður og hefir verið hátt upp í 40 ár og má óhætt segja, að þar hefir gæfan ekki brugðist hon- um frekar en í öðrum efnum. Kona hans heitir Sigríður og er dóttur Jóns á Gautlöndum, hins þjóðkunna stjórnmálaskörungs á sinni tíð og héraðshöfðingja. Hún er fyrst og fremst prýðilega vel gefin og allir sem til þekkja munu á einu máli um það, að hún hafi reynst ágætlega sem eiginkona, móðir, húsmóðir, fé- lagskona og vinkona. Hún er dugnaðarkona með afbrigðum og hefir unnið sér traust, góðvild og virðingu allra sem hana þekkja. Börn þeirra hjóna eru tvö, sem bæði hafa lokið prófi við háskóla Manitoba-fylkis: Kári Herbert, verkfræðingur — Electrical Engineering, sem nú hefir góða stöðu í Montreal, og Guðrún, Mrs. Parker, í Ottawa. sem gegnir ábyrgðarstöðu hjá kvikmyndaráði Canada. — Eina fósturdóttur eiga þau einnig, sem þau hafa gengið í foreldra- stað, Margrét, Mrs. Peiluck, í Winnipeg. öll eru börn þessi mjög vel gefin og hafa reynst ágætlega. Heimili þeirra S. O. Bjerring og konu hans er hið prýðileg- asta, stórt og vandað og á allan hátt vel til haft. Hér er mikið rausnar heimili og gestrisni framúrskarandi; þar er gott að koma og gott að vera, og þeir eru margir sem þess hafa notið fyrr og síðar. Þessi hjón eru afar þögul um allt, sem þau hafa látið gott af sér leiða, sem er þó margt og mikið, það er eins og þeim finnist það ekki nema nokkuð alveg sjálfsagt. Þau kunna prýðilega þá sönnu gest- risni, að láta gestunum finnast að öll þægðin sé húsbændanna en ekki gestanna. Jón ögmundsson biskup sagði að hann minntist jafnan fóstra síns, er hann “heyrði góðs manns getið”. — Vænta mætti, að við, sem kynnst höfum S. O. Bjerring og konu hans, minn- umst líka þeirra, er við heyrum getið góðra manna, F. J. Á slóðum Vesiur-íslendinga — IV. Þættir úr lífi Skagfirðings Framhald. Á haustin var siður að fara með bátana, sem notaðir voru að sumrinu, í vetrarlagi í Port Nelson. Þetta haust átti að fara með stóran dráttarbát þangað. En svo stóð á, að menn vantaði á bátinn, en meginhluti verka- manna farinn. Var þá leitað til mín og lét ég tilleiðast að fara á bátinn. Við lögðum af stað frá Chur- chill klukkan átta að kvöldi og var þá tekið að frysta. Þegar við vorum komnir nokkuð út á flóann, skall snögglega á ofsa- hríð með miklu hafróti og slíkri fannkomu, að ekki sást út fyrir borðstokkinn. Stýrishúsið á dráttarbátnum var ákaflega hátt, enda var hann ekki ætlað- ur til langra sjóferða, og aft- an við það var stór vatnsgeym- ir. Þetta sópaðist nú allt burt með ógurlegum brotsjó, er reið yfir bátinn. Þannig velktumst við í fimm daga, kaldir og hraktir, vatns- lausir og matarlausir, því að engar vistir voru í skipinu. Það hafði ekki verið gert ráð fyrir að við yrðum nema 26—30 klukkutíma til Port Nelson. Átta menn voru á skipinu, sumir orðnir veikir, aðrir örvona um björgun. Skipstjórinn, gamall (Frh. á bls. 3)

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.