Lögberg - 11.08.1949, Blaðsíða 6

Lögberg - 11.08.1949, Blaðsíða 6
6 LÖC-BERG, FÍMTUDAGLNN, 11. ÁGÚST, 1949 FORRÉTTINDI Eftir GILBERT PARKER /. J. Bildfell þyddi. — Ljóöin i þessari söpu erv þýdd af Dr. Sig. Júl. Jóhannessyni. Kathleen sat nú við annars manns borð — eða máske við hans eigið borð í hans eigin húsi — húsinu, sem hann gaf henni eignarbréf fyrir daginn, sem hann dó. Tom Fairring sat nú þar sem hann var vanur að sitja og talaði við hana, ekki eins og hann var vanur að tala, og horfði á Kathleen allt öðruvísi, en að hann hafði gjört. Endurminning- arnar um hana voru aðeins ljótur draumur. „Og hví skyldu þau vera öðru vísi?“ sagði hann við sjálfan sig. ,,Ég er dauður, þó ég sé ekki enn kominn ofan í jörðina. Þau halda að ég sé niður á árbotni meðal fiskanna. Leikur lífsins er á enda fyrir mér, og þegar Kathleen eldist og öðlast meiri lífsreynslu, þá segir hún vesalings Charley — honum gátu verið allir vegir færir“. Hún er viss með að segja þetta einhverntíma, því venjur og endurminningar fara í hring og fram hjá sama deplinum hvað eftir annað. En hvað mig snertir þá taka þær fyrir kverkarnar á mér. — Hann bar hendina upp að hálsinum á sér, eins og hann væri að frýja hann frá handtaki, tungan kom út á milli varanna og hálf gert fálm kom á hendur hans. Hann kemur að mér eins og kuldahrollur þessi endemis þorsti. Ef ég væri nærri Joli- ceur veitingahúsinu þá mundi ég ekki standast mátið. En ég er nú hérna og — hann fór með hendina í vasann og tók einn af bréfskömtunum upp úr hon- um, sem læknirinn hafði sent honum. „Hann vissi að ég var drykkjumað- ur. Hvernig vissi hann það? Bera menn á andliti sér merki þess, sem menn halda að sé aðeins leyndarmál þeirra sjálfra? Jó sagði mér, að ég hefði ekki talað neitt um það liðna, að ég hefði aldrei haft óráð, aldrei talað um hver ég er, eða hvaðan ég kom. Hvernig gat þá læknirinn vitað þetta? Ég á von á að allar venjur eigi sín eiginmerki og að þeir, sem æfðir eru, geti lesið þau“. Klukkunni í þorpinu var hringt og hljómur hennar friðsæll og fagur barst út í geyminn. Charley dró þungt and- ann, sneri sér að vatnsfötu, sem ^tóð inni í kofanum, full af vatni, tók ausu, hálffyllti hana og svolgraði vatninu í sig. Svo sneri hann sér aftur að glugg- anum ánægðari. „Þetta hjálpar“, sagði hann. „Þessi endemis ástríða er horfin aftur úr heil- anum og hálsinum á mér“. Á meðan hann stóð við gluggann sá hann Jó koma upp hlíðina, með böggul undir hendinni. Charley horfði á hann um stund hálf glettnis- og forvitnislega. En hann leit vingjarnlega við Jó þegar hann opnaði hurðina og kom inn. „Það er ágætt, Jó“, sagði Charley. „Ég sé að þú kemur með þau“. „Já monsieur. Góð föt og ég á von á aðjiau passi þér. Gamli Trudel segir að það séu beztu fötin, sem hann hafi búið til á heila árinu. Ég er hræddur um að hann búi ekki til mikið fleiri föt, því að hann er orðinn aumingi. Þegar hann er farinn þá verður enginn skradd ari í Chaudiere. Þeir sakna gamla Tru- dels þegar hann er farinn“. ' Jó tók fötin og lagði þau á borðið — treyju, vesti og buxur úr grófu efni og grá á lit og alveg ný. Charley skoðaði þau með stakri nákvæmni, leit svo á fötin, sem hann var í, fötin, sem til- heyrðu árinu liðna — líkklæðin. Hann rétti úr sér og það var eins og að hann vaknaði af dráumi. „Þú verð ur að fara út, Jó, og þegar þú kemur inn aftur, þá sérðu fyrir þér nýjan mann,“ sagði Charley. Jó Portogais fór út og þegar hann kom inn aftur, var Charley kominn í grófu fötin. Þau voru nokkuð víð á honum, en þægileg, og ef það hefði ekki verið fyrir fágaða and- litssvipinn, sem nýr skeggvöxtur var farinn að hylja, og augnaglerið, þá hefði ekki verið auðvelt að þekkja hann frá bændunum ofan í dalnum, því þegar hann var búinn að setja upp hunds- skinnshúfuna og setja trefil um háls- inn á sér, þá var héraðsbúningi hans að öllu leyti fullnægt. Hann gekk út að dyruhum og opnaði þær, og sagði: „Vertu sæll, Portogais. Jó brá heldur en ekki í brún. Hvert ætlar þú að fara, monsieur? spurði hann. „Ofan í þorpið“. „Hvað ætlar þú að gjöra þangað?“ „Hver veit það?“ „Þú kemur til baka“, sagði Jó með áherzlu. „Fyrir sólarlag, Jó. Vertu sæll aft- ur“. Þetta var fyrsti göngutúrinn, sem Charley hafði tekið síðan hann hresst- ist aftur. Loftið hreint og kalt og dá- lítill mótvindur höfðu svalandi áhrif á taugar hans og skap. Hugsun hans skerptist og hann teygaði að sér sól- skinsloftið Sýdrusviðarylminn. Hann var létt búinn til fótanna, svo að hann hljóp í sprettum og naut varmans sem svall honum í æðum. Þegar hann kom ofan á aðalbraut- ina, fóru margir fram hjá honum í sleð- um og léttivögnum. Sumir þeirra litu forvitnislega tíl hans. Hvað ætlaði mað- urinn að gjöra? Hvaða erindi átti hann til þorpsins? Á hverju átti hann von? Hann hægði á sér eftir að hann kom inn í þorpið. Hann átti ekkert erindi og það vakti ekkert sérstakt fyrir honum. Hann var aðeins sér þess meðvitandi, að hann var að hefja nýtt líf Hann fór fram hjá litlu húsi, þar sem nafnspjald var á veggnum rétt við dyrnar og á nafnspjaldinu stóð: „Narc- issie Daupin friðdómari“. Það hafði ein kennileg áhrif á hann og fram í huga hans kom hið gamla lífsviðhorf hans. „Charles Mallard friðdómari“. Nei, það var fráleitt. Allt, sem minnti hann á hið liðna varð hann að setja til síðu. Hann hélt áfram. Átti hann að heim- sækja prestinn? Nei, eitt viðfangsefni nægði í senn, og í dag var hann einn með hugsunum sínum. Fleira fólk fór fram hjá honum og stakk saman nefj- unum um hann, þó að forvitni þess gerð ist ekki of ngergöngul — það var ekki svo ókurteist. • Hann kom bráðlega að vinnustofu, þar sem hurðin var í tveimur pörtum, efri parti og neðri parti. Efri parturinn var opinn, en hinn neðri lokaður, og skein sólin inn í kofann þar sem eldur brann á arni. Charley leit upp og sá að yfir dyr- unum stóð málað í óreglulegri línu: „Louis.Trudel skraddari“. Hann leit inn í kofann og sá þar mann, sem sat á lágum bekk og beygði sig yfir vinnu sína með nál í hönd, það var Louis Tru- del skraddari. Hann heyrði fótatak og leit upp, og Charley brá í brún að sjá hið magra og gulleita andlit hans, sem dauðinn hafði þegar sett fangamark sitt á. Skraddarinn mældi Charley með augunum frá hvirfli til ylja. „Ég vissi að þau myndu passa þér, hreitti skraddarinn út úr sér og hann ragaði verðið á þeim niöur úr öllu viti“. Charley datt snjallræði í hug. Hann opnaði dyrnar og gekk inn. „Þarft þú ekki á hjálp að halda?“ spurði hann ákveðið og leit hvössum augum á skraddarann. „Hvað gjörir það mér gott, þó ég þurfi þess? Ég get ekki fengið neina“, svaraði skraddarinn styttingslega og rétti úr krosslögðum fótunum. Charley tók straujárn, sem þar var og sagði: „Ég skal pressa saumana á fötunum, ef þú segir mér hvernig ég á að fara að því“. „Ég vil ekkert tíu mínútna fitl hafa, það er mér engin hjálp“, svaraði skradd arinn. „Ég ætla að vera áfram hjá þér, ef þú heldur að ég dugi“, sagði Char- ley. „Þú ætlar að vera hér á hverjum degi“, sagði gamli maðurinn dálítið skjálfraddaður. „Já, það er einmitt það, sem ég ætla að gjöra“, sagði Charley og tók því næst jámið og vætti saum á fati, eins og hann hafði séð skraddarann gjöra. Hann setti pressujárnið á saum á fatinu og dró andann ánægjulega. „Hver ertu?“ spurði skraddarinn. „Maður, sem þarf að fá vinnu, prest urinn veit hver ég er. Það er engin hætta. Á ég að vera hjá þér?“ Skraddarinn kinkaði kolli, til merk- is um að hann vildi að Charley kæmi til sín, settist niður og það færðist ofur- lítill roði í kinnarnar á honum. XIV. KAPÍTULI Rósalie, Charley og maðurinn, sem ekkjan eftir hann, Plomondon, hafnaði. Eftir að bréfið til veika mannsins, sem heima átti hjá Jó Portugais á Vad- rome fjöllunum kom -á pósthúsið í Chaudiere, fór Rósalie að dreyma dag drauma. Leyndardómurinn í sambandi við það hreif hana á vald sitt. Þessi ó- kunni maður í kofanum uppi á háfjöll- um langt frá öllum mannabyggðum, umbúðirnar um höfuðið á honum, skýru bláu augun og augnaglerið, sem var eins og falinn fallbyssugarður, anda hans starandi á hana var henni eggjan í lífs- viðhorfi hennar, sem var fyrir utan og ofan lífsviðhorf fólks þess, sem hún umgekkst daglega. Hún bjó í heimi draumanna, bókmenntanna og í hinum óbrotna heimi skylduverkanna. Bæk- urnar voru henni rómantískar draum- hugsjónir, því flestar þeirra hljóðuðu um lífshugsjónir, sem lágu fyrir utan þekkingarsvið hennar. Jafnvel einar tvær bækur „pródistantískar” um trú- boð, sem fundust í kassa í herberginu, sem móðir hennar hafði dáið í, vörpuðu skáldlegum ljóma og sögulegri frægð á huga hennar. Það var allt nýtt fyrir hana, þess vegna allt yndislega skemti- legt, jafnvel þegar prodistantakenning- arnar voru vafasamar og ofbuðu henni. og meiddu hinar fínni tilfinningar, sem aldrei eru langt frá Guðelskandi ka- þólsku fólki. Hún hafði roðnað þegar Charley leit fyrst á hana, í litla kofanum á Vadrome fjöllunum, ekki sökum þess, að nokkur hlýhugur gagnvart honum ætti sér stað í huga hennar. Hvernig gat það verið í garð manns, sem hún hafði aldrei séð! heldur vegna þess, að hennar eigin til- finningar og ímyndanir voru allar í upp námi, út af því að maðurinn krafðist eftirtektar. Sú krafa stafaði frá næmri tilfinningakennd, meðfæddum vistmun um, sem öfugstreymi lífs hans, var ekki enn búið að eyðileggja. En slíkri að stöðu hafði hún aldrei mætt áður á með al lands eða bæjarfólksins, sem hún bjó á meðal og sagði, hvort sem um gæfu eða ógæfu, gleði eða sorg var að ræða: „Það er vilji Guðs; — alltaf Guðs vilji!“ í vissum skilningi var það vorkun- arvert, að hún skyldi vera gædd meiri en vanalegri greind, og hafði notið góðrar menntunar og að hafa öðlast næman fegurðarsmekk. Það var fágun frumlegs og ímyndunarríks anda, sem ekki gat gjört sér grein íyrir róman- tískum hugtökum annara frá verald- legu sjónarmiði. Þegar henni vannst tími til sat hún í pósthúsinu og las all- ar bækur, sem hún gat náð í. Eftir að hún lærði ensku, svo að hún gat lesið það mál næstum eins vel og frönskuna, þá þótti henni mest gaman að lesa Shakespeare og hugur hennar og hjarta fylltust undrun og augu hennar oft tár- um, sem svo oft liggja nærri augum ætt þjóðarfólks hennar. Hugmyndaflug hennar byggði Chaudiere með nýju fólki, er átti heima í húsum, sem voru næsta ólík þessum húsum með óþokkalegu þökunum. Þau voru með breiðum gluggum og fallegum þökum, með tröppum fyrir framan sem alltaf voru hreinar, víðum og háum dyrum og súlnagangi. Fólk hennar — hið ímynd- aða fólk — var friðsamt og ekki barna- legt, eða upp og ofan eins og fólkið, sem hún umgekkst. Það var tilkomu- mikið, gjörfilegt, vel gefið en þó blátt áfram og vann góðverk sín í kyrrþey, hjálpfúst þeim, sem bágt áttu og helg- aði þannig líf sitt, án hugsunar um end- urgjald, í þjónustu meðbræðra sinna, allra sem með þurftu, á grundvelli kær- leikans Charley Steele tílheyrði því fólki í . huga hennar frá því fyrst að hún sá hann. Presturinn, friðdómarinn og borgarstjórinn voru á meðal þess, þó ekki eins áberandi. Veiki maðurinn, sem var hjá honum Jó Portugais kom einhversstaðar utan úr hinum undur- samlega heimi og það var eitthvað í augunum á honum sem sagði: „Ég hefj séð og ég hefi þekkt“, við hana þegar hann var að tala og svar hennar var aukið ímyndunarflug og ákveðin til- finning fyrir því, að þau væru andlega skyld á einhvern hulinn og óskiljan- legan hátt. Skapgerð Rósalie var hrein og opin ská og hún var virt og metin af með- bræðrum sínum og systkinum í Chau- dire. En hún fann til þess að hún var ekki af þeirra sauðahúsi, og þau fundu til þess líka, því þó hún væri fátæk, þá rann franskt aðalsblóð í æðum henn- ar, það gat presturinn sannað. En staða hennar var staða þjónustunnar og hún leysti hana af hendi með aðdáanlegri árvekni. Hún hafði verið athafnarík í söfnuðinum frá því að hún kom af skól- anum í Quebec og tók við verki móður sinnar, sem var dáin, í söfnuðinum og þorpinu. Hún var ör í skapi, en ávalt glöð og það var varla lifandi skepna í þorpinu, sem ekki kannaðist við hand- tak hennar og lét vel af því. íkornarnir átu úr lófa hennar, og hún hafði jafn vel tamið tvær sléttuhænur, sem hún hafði í litla garÖ|inum sínum, ásamt bjarndýri, sem hún náði ungu og hafði alið upp. Umhyggja hennar fyrir föður sínum, sem var fatlaður, var í fullu sam ræmi við þátttöku hennar í öllum sorg- ar eða gleðitilfellum þorpsbúanna — takmörkuð aðeins af ásetnings andúð, sem naumast var í samræmi við hið óeigingjarna upplag hennar. Það var eins og frú Flynn og írska matreiðslukonan, frú borgarstjórans sögðu um hana: „Það er satt bezt að segja, að hún er ekki sett saman úr tepruskap, elskan sú arna! Hún er eins endingargóð og silki, en hún er ekki lín, sem allir geta þvælt og þvegið“. Og frú Flynn vissi jafnlangt nefi sínu eins og allir í Chaudiere vissu. Frú Flynn var enginn slúðurberi, en hún vissi vel um það, sem fram fór í Chaudiere, og hafði ákveðna meiningu um það allt saman, og sérstakan áhuga hafði hún á velfarnaði tveggja persóna, önnur þeirra var borgarstjórinn, sem bauð henni að koma til sín og matreiða fyrir sig, þegar maðurinn hennar dó, sem skildi ekkert eftir sig, nema orðfyndni og vinarhug. Þrátt fyrir mótmæli henn- ar um, að það sem hefði verið fullboð- legt handa Tim, væri aldeilis ekki boð- legt handa herramanni. En samt fékk nú herramaðurinn Vilja sínum fram- gengt í þessu efni og hann sá aldrei eftir því. Frú Flynn hafði fleira til síns ágætis, en að kunna vel til matreiðslu. Hún var allra manna glaðværust og góð lyndust. Það mátti segja að ylur og sól- skin fylgdi henni hvar sem hún fór. Það var hún sem stakk upp á því við borgar stjórann, að hann útvegaði hr. Evan- turel, sem.var stórfatlaður, póstmeist- arastöðuna, sem hann gerði, og upp frá því lét borgarstjórinn sér hughaldið um Rósalie. Það var frú Flynn, sem sagði Rósahe að Charley væri kominn á skraddara- verkstæðið til Louis Trudel. Morguninn eftir að Charley kom, þá hafði frú Flynn komið í skraddarabúðina til þess að vita um vesti, sem húsbóndi hennar átti, því það var von á honum heim úr ferð frá Quebec, og þá hafði hún séð Charley standa þar við borð og vera að pressa saum á fati, og hið skarpa auga hennar og innra hugboð var ekki lengi að segja henni hverskonar maður hann var. Hún var sú eina persóna, önnur en Rósalie, sem gat náð athygli skraddar- ans, og hún gerði það þennan dag með því að segja honum söguna af tilhuga- lífi ekkjunnar hans Polmondons og Ger mains Boily, hestatemjarans, sem sú list var lagin, umfram aðra, að temja dýr„ en skorti umfram annað, þrótt til að standa á móti ekknatöfrum í bráð eða lengd. Áður en frú Flynn fór út frá þeim var hún orðin alveg viss um að Charley væri ekki vanur þessari skradd araiðn, og það var það, sem hún sagði Rósalie fáum mínútum síðar. „Það er maður kæra mín, sem hefir séð heiminn. Það eru heilar heimsálfur, sem hann þekkir en ekki smáþorp. Ég veit ekki hvað hann er að gjöra hér, eða hvaðan hann kom og ekki heldur hvort hann er franskur eða enskur. En ég veit að hann er heldri maður. Hann er ekki skraddari mín kæra, en honum lætur vel sú iðn og gjörir hana eins vel og hann mundi gjöra hundruð annarra verka. En hvernig hann læddist hingað eða hvenær og hvort að hann meinar gott eða illt með komu sinni, það veit ég ekki, góða mín“. „Ég held að hann meini ekki að gjöra illt, frú Flynn“, sagði Rósalie á ensku. „Hvernig getur þú vitað það, ef þú hefir ekki séð hann?“ spurði frú Flynn og tók ofurlítið í nefið. „Ég hefi séð hann — en ekki á skraddaraverkstæöinu. Ég sá hann hjá honum Jó Portogais fyrir tveimur vik- um síðan“. „Gættu þín, gættu þín góða! Hjá honum Jó Portugais — það er undarlegt fyrir ókunnugan mann, að leita hælis þar! Ég mundi ekki kæra mig um að láta Jó kynna mig í Chaudiere“. „Hann kemur hingað með meðmæli frá prestinum“. „Og hvernig veiztu það?“ „Presturinn var hjá Jó Portugais með monsieur, þegar ég fór þangað“. „Þú fórst þangað?“

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.