Lögberg - 06.12.1951, Side 5

Lögberg - 06.12.1951, Side 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 6. DESEMBER, 1951 'WVVVVVWVVVVVVWW* ÁHUGA/HÁL LVENNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON LOGN Á EFTIR STORMINUM Eflir Ragnhildi Gutiormsson Flutt l Fyrstu lútersku kirkju d sum-ardaginn fyrsta 1951 Það var ofsarok á sunnan með blotahríð. Svo vont var veðrið að engin börn höfðu komið á skólann utan 11 ára Árni okk- ar. Skólinn var hafður á vetrin í stofunni hjá okkur, en í dag höfðum við ekki kveikt upp i ofninum þar, svo Ragna kennslu kona sat hjá mér í dagstofunni, en Árni sat frammi í eldhúsi að glíma við reikningsdæmin sín. Blotaregnið lamdist í glugg- ann, og snjóklessurnar runnu niður rúðuna svo ómögulegt var að sjá út, það hefði heldur ekki verið hægt að sjá mikið; himinn, jörð og haf virtist ein óaðskilj- anleg heild, þar sem vindur og vatn réðu lögum og lofum. Hvorki ég eða Ragna höfðum Sagt orð lengi. Hún studdi hönd undir kinn og gullna hrokkna hárið féll yfir grönnu hendina og huldi fyrir mér fallega vanga- svipinn. Hún var að skrifa, en penninn hreyfðist hægt. Ég var að keppast við að sauma skyrtu handa Árna litla fyrir jólin, og nú var komið fram í miðjan mánuðinn. Ég var þegar búin að sauma tvær, aðra handa Helga manninum mínum og hina fyrir Ingvar bróður minn, er hafði heimili hjá okkur. Alt í einu lagði Ragna frá sér pennann og leit upp. Hún brosti við er hún sagði: „Þetta veður gerir mig að kveif. Ég get ekki ,um annað hugsað en rokið. Get ég nokkuð hjálpað þér, Una?“ „Já, Ragna, ef þú vildir gera hnappagötin á skyrtuna hans Ingvars, væri ég þér þakklát“. Það brá fyrir glampa í bláum augum Rögnu, en hún svaraði rólega: „Ég held ég geti ekki gert þau nógu vel. Láttu mig heldur sauma skyrtuna hans Árna litla“. Svo Ragna settist við sauma- vélina en ég fór að sauma hnappagötin og að hugsa um hana og Ingvar. Ég var viss um, að þeim leizt vel hvoru á annað en þau voru bæði stór upp á sig og þrá. Hvorugt gat látið undan. Ragna hafði kennt hjá okkur síðan í september. Hún var tví- tug einstaklega lagleg og skemtileg stúlka. Faðir hennar var bankaskrifari í Reykjavík og hún kom frá ríku og við- hafnarmiklu heimili með mjúka gólfdúka, fáguð húsgögn, silfur- borðbúnað og málverk á veggj- unum. Sveitaheimilið okkar í Vík stóðst ekki samanburð við það. Vinir hennar í borginni gengu á gljáfægðum skóm og með hvítt hálslín að skrifstofu- störfum og annari slíkri vinnu. Ingvar bróðir minn vann með sínum höndum algenga sveita- vinnu og stundaði sjó. Hann var 22 ára með jarpt, hrokkið hár, dökkgrá augu og hreinan drengi- legan svip. Ragna hafði veriö hjá okkur eitt ár fyrst eftir að útlendu her- mennirnir komu til landsins, og okkur geðjaðist öllum svo vel að litlu ljóshærðu stúlkunni. Móðir okkar var þá lifandi og Ragna var mjög hænd að Tienni. Svo í sumar, fjórum árum seinna, gerði hún tilboð í skól- ann er var þegið. Fyrst framan af virtist alt falla í ljúfa löð með henni og Ingvari, en svo í haust fór hún með unga fólkinu út að Látrabjargi eins og vandi var á haustin til fuglatekju. Ég tók strax eftir fáleikum þeirra eftir þá för. Ég spurði Helga hvort nokkuð hefði komið fyrir. „Nei, ekkert nema Ingvar var óþarflega fífldjarfur, er hann gekk í bjargið. Það var engu líkara en hann væri að ögra einhverjum, og um leið státa af fimleika sínum. Það sáu allir að Ragna var frá sér af hræðslu. En þegar Ingvar kom upp úr hömrunum þá svaraði hún hon- um ekki er hann yrti á hana“. Fáleikarnir höfðu farið í vöxt, og nú hafði Ragna sagt upp skól- anum og ætlaði heim fyrir jól- in. Ingvar var orðinn gerbreytt- ur, hann sem ætíð hafði verið hvers manns hugljúfi, glaður og góðlyndur, var orðinn uppstökk- ur, önugur og kaldhæðinn. Ég hrökk upp af hugsunum mínum við það að síminn hringdi. Ragna var nær og lyfti upp heyrnartólinu. „Það er einhver að spyrja um Ingvar“, og það brá fyrir ein- kennilegum hræðslusvip á and- liti hennar. Ég tók við tólinu. „Þetta er Slysavarnafélagið í Reykjavík. Ég vil tala við Ingvar Árnason“. „Hann-er úti við. Ég skal taka orðsendinguna". „Það er enskur togari strand- aður, einhversstaðar undir Látra bjargi. Við biðjum fólkið í ná- grenninu að reyna að finna skipið og ef mögulegt er að gera björgunartilraunir úr landi. Af sjónum er það ómögulegt. Gerið svo vel að láta okkur vita hvað gerist. Þökk fyrir“. Ég lagði niður heyrnartólið, mér sortnaði fyrir augum; það var suða fyrir eyrunum á mér; — skipstrand undir Látra- bjargi, — og björgunartilraunir í svona veðri. „Hvað er það, Una?“ Rödd Rögnu virtist koma til mín ein- hversstaðar úr fjarska. „Skipstrand við Látrabjarg“, svaraði ég. „Og af hverju síma þeir Ingvari“. „Hann er formaður slysa- varnanefndarinnar í þ e s s u bygðarlagi“. „En það er ekkert hægt að gera í þessu veðri“. Augu Rögnu voru bládjúp og starandi í snjó- hvítu andlitinu. „Þeir fara“, svaraði ég stutt- lega. Svo kallaði ég til Árna og sendi hann út til að sækja pabba sinn og Ingvar. Það skipti engum togum áður en Ingvar og Magnús vinnu- maður voru farnir austur með ströndinni til að reyna að koma auga á skipið, Árni var sendur á næstu bæi til að safna mönn- um, og Helgi og hinn vinnu- maðurinn voru önnum kafnir að taka til björgunartækin, festar og kaðla. Það setti að mér kvíðahroll, en þrátt fyrir það fór ég að baka og útbúa nesti. Skipbrots- mennirnir yrðu svangir, og okk- ar eigin menn þurftu einnig næringu. Ragna vann með mér en við töluðum fátt. Það var orðið dimmt áður en Ingvar og Magnús komu til baka. Þeir höfðu séð skipið á klettunum undan Látrabjargi, en gátu auðvitað ekki greint hvort nokkrir voru enn lifandi sökum rökkurs og hríðar. Þetta var á föstudagskvöld og 14 björgunarmenn söfnuðust saman á heimili okkar um kveldið til að geta lagt af stað fyrir birtingu á laugardags- morgun, af því um það leyti árs er aðeins 7 klukkustunda dags- birta, svo hver klukkustund er dýrmæt undir svona kringum- stæðum. Rétt áður en mennirnir fóru kom Ragna inn í dagstofuna. Hún hélt á skíðapeysu Ingvars. Skíðapeysan var listaverk í sinni röð' úr fínasta þeli, lauflétt og hlý. Hið síðasta verk móður okkar áður en hún dó.Hún var að ljúka við hana er Ragna var hjá okkur á stríðsárunum. „Hérna er peysan þín, Ingvar“, sagði hún einarðlega. „Þetta verður nú e n g i n skemtiferð", sagði Ingvar hægt og leit djúpt í augu hennar. Ég sá að Ragna roðna^i um leið og hún svaraði: „Þess vegna þarftu hennar með til að halda þér — heitum“. Hún hikaði ofur- lítið um leið og hún sagði sein- asta orðið eins og hún hefði ætlað að segja eitthvað annað. Stein- þegjandi fór Ingvar í peysuna. Helgi kom yfir til mín til að kveðja mig. „Vertu ekki kvíðin, Una, við förum gætilega. Við hljótum að sigra með Guðs hjálp“. „Við verðum að sigra — nú“, endurtók Ingvar um leið og hann hvarf út úr dyrunum. Við fórum út í dyrnar til að horfa á eftir þeim. Það-var enn dimmt og náttúran grét hálf- frosnum tárum, ekki í hljóði, heldur grenjandi af öllum mætti. Mig langaði til að gera hið sama. Við heyrðum sem snöggvast skrjáfið í regnstökkum þeirra og sáum þá um stundarsakir sem dökka skugga í ljósbjarmanum úr dyrunum svo hurfu þeir inn í bláhvíta blotuhríðina. Það seinasta sem við heyrðum var fótatakið í gamla Jarp —* þung- lamalegt í krapaleðjunni. Hann bar Árna og björgunartækin. Við hreinsuðum til í eldhúsinu og fórum svo inn í dagstofuna. Ég reyndi að sauma, en hafði litla löngun til þess. Ég var þreytt, við höfðum sofið lítið um nóttina. Ragna sat aftur við skrifborðið og yar að leiðrétta skólabækur, en ég sá að penn- inn hreyfðist varla. Alt í einu sagði hún: „Það var gott að Ingvar fór í peysuna, sem móðir hans bjó til“. „Kannske þú haldir að hún hafi sömu náttúru og brynjan hans Örvar-Odds?“ Ég var að reyna að spauga þó mér væri ekki hlátur í hug. „Máske“, svaraði Ragna lágt. Það var bláköld alvara í rómn- um. En mér var ómögulegt að hugsa eingöngu um Ingvar, jafn- vel þó hann væri_bróðir minn. „Slæmt að þeir geta ekki allir komist í hana“, sagði ég fremur kuldalega. * Ragna leit til mín snögglega en svaraði engu. Ég fann tárin renna niður kinnarn- ar á mér og fleygði frá mér saumunum. Ragna kom og lagði höndina á öxlina á mér. „Fyrirgefðu mér óstillinguna, Ragna mín, en það eru að minsta kosti þrjátíu mannlíf í hættu“. „Ingvar er formaðurinn, og hann er svo hugrakkur og djarf- ur. Hann klifrar björgin eins og hann væri á jafnsléttu". „Björgin eru hættulegri núna, en þau voru í haust“, sagði ég, en Ragna virtist ekki heyra til mín. „Þú hefðir átt að sjá hann í haust. Ég dáðist að honum, en ég var líka alveg örvita af hræðslu og gat ekki stillt mig um að láta það í ljósi. En ég hafði engan rétt til að vera svo hrædd um hann. Þess vegna var það svo auðmýkjandi. Mér fanns ég ekki geta litið upp á nokkra manneskju, og ég gat ekki fyrirgefið honum. Ég hélt að hann væri bara ennþá einn montinn uppskafningur". Hún þagnaði ofurlitla stund og hélt svo áfram: „Það var stórkost- legt, Una, að sjá þá hverfa út í voðann, eins og það væri sjálf- sagt — án þess að líta einu sinni til baka. Þeir hljóta að sigra“ Það var slík fullvissa í rödd- ánni að mér fór að líða betur. Svo hættum við að tala sam- an. Klukkan taldi augnablikin upphátt, stormurinn nauðaði þunglyndislega úti fyrir, og regnið lamdist í gluggana. Loksins fór að skíma og ég sá Árna og Jarp í gegnum hríðina. Þegar Jarpur var kominn inn í fjós, kom Árni inn. Vatnið lak af rjóða, bjarta andlitinu, og svarta regnkápan gláði af regn- inu. Við settumst hjá honum í eldhúsinu, og spurðumst frétta. Árni svaraði spurningum okkar glaðlega, með bjartsýni æskunn- ar, sem var hressandi. Hann hafði tekið vel eftir ráðagerðum björgunarmanna. „Þú manst eftir Flaugarnefi, Ragna“. Já, Ragna mundi eftir því. „Það eru um 400 fet þangað niður og það fara þeir í hand- vað. Þar verða tíu menn eftir, en fjórir ætla að síga af Flaug- arnefi niður í fjöruna með björg- unartækin, og þeir ætla að bjarga sjómönnunum í land af skipinu, og koma þeim yfir að Flaugarnefi. En það er 250 feta hengiflug fram af Flaugarnefi, og það verður þyngsta þrautin að draga sjómennina upp á bjargið". Ég hafði aldrei komið út að Látrabjargi — hafði aldrei lang- að til þess. Gamla þjóðsagan flaug í huga minn um tröllin er bjuggu í hömrunum, og um loðna gráa hönd er seildist út og skar á festina svo. þeir er gættu festar drógu upp aðeins stúfinn, en bjargmaður sást aldrei fram- ar. „Bjargið er ekkert líkt því, sem það var í sumar“, hélt Árni áfram fremur dapurlega. „Það eru stórar ísbungur á hamra- brúninni og klakaströnglar eins digrir eins og maður hanga fram af berginu. Þeir brotna oft og detta niður, er brimið skellur á klettana. Ég heyrði pabba segja, að þeir yrðu að vera varir um sig fyrir steinum sem vatn- ið losar. Nei, það er ekki gaman að vera í bjarginu í dag, ég hefði samt heldur viljað vera kyrr en fara heim aftur. Ég hefði kann- ske getað eitthvað hjálpað“. Árni þagnaði, og leit í gaupnir sér. „Við getum líka hjálpað til“, sagði Ragna. „Einhver þarf að gefa kúnum og kindunum“. Og Ragna lét ekki lenda við orðin tóm, en gekk rösklega að verki sem væri hún alvön slíku með okkur Árna. Seint á laugardaginn kom Magnús vinnumaður og aldrað- ur bóndi, er Jón hét, heim. Þeir höfðu aldrei farið nema á hamra- brúnirnar og áttu að gæta fest- ar. Nú voru þeir sendir heim með fréttir og bón um meiri mannhjálp, mat og þur föt. Tólf menn voru lifandi í tog- aranum og hafði tekist slysa- laust að bjarga þeim af skipinu og upp í fjöruna með björgunar- tækjunum. En nú var þyngri þrautin eftir að draga þá með handafli fyrst upp á Flaugarnef og þaðan upp á hamrabrúina. „Þeir geta ekki náð þeim öll- um upp á Flaugarnef í dag“, sagði Magnús, „það er bæði sein- legt og hættulegt, og bráðum verður háflóð og þá verða þeir að hætta, því það flæðir alveg upp að Flaugarnefi. Svo þeir verða að hýrast í nótt, sumar á Flaugarnefi og sumir á klöppun- um í fjörunni“. Við höfðum þegar símað í all- ar áttir eftir mönnum og ann- ari hjálp, en vegir og veðrið hindruðu þá er vildu hjálpa. Jón var of veikur til að fara til baka með Magnúsi, svo við Ragna fórum með honum með alt er við gátum borið af mat- vælum og fötum. Færðin var afar vond; algerð vegleysa, yfir grýtt og úfin hraun; þar að auki urðum við að vaða krapaleðju upp á mjóalegg. Þó var erfiðast af öllu að för okkar var árang- urslaus, þar eð það var komið myrkur er við loks komumst á hamrabrúnina fyrir ofan Flaug- arnef. Aldrei á ævi minni hafði mér liðið eins illa. Brimið buldi á hömrunum, og stormurinn og myrkrið luktu okkur inni. Hvað leyndist í þessu biksvarta tómi og hamslausu ókyrð? „Við reyndum að minsta kosti“, sagði Ragna, hálf vand- ræðalega. „Já, við gerðum það bezta er við gátum. Það gerðu þeir líka“. „Gerðu“, hvíslaði hún, þú heldur ekki . . . .“ Hún hætti við setninguna eins og hún hefði ekki þrótt til að halda áfram. „Vertu óhrædd, fröken“, sagði Magnús. ,„Okkar menn eru hraustir. Þeir sigra í þessum leik“. Rómurinn var djúpur og sannfærandi, og ég var honum óendanlega þakklát, því efinn hafði mig algjörlega á valdi sínu. „En það verður löng, ömur- leg nótt fyrir marga“, bætti hann við. Of löng máske á berum klett- unum í sunnan-nepjunni. Til allrar hamingju var loksins hætt að rigna. Þegar við komumst heim aft- ur vorum við úrvinda af þreytu, en þar beið okkar flokkur manna á leið til Látrabjargs. Höfðu þeir meðferðis tjöld, olíuvélar og hesta. Þeir hvíldu sig fyrir tínja, drukku kaffi og héldu svo áfram ferð sinni. Við heyrðum fleiri fara fram hjá, og aðrir komu inn til að fá fréttir og spyrja til vegar. Svo leið nóttin og altaf var efst í huga mínum þessi nagandi kvíði og kveljandi óvissa. En hugsuninxum að með morgnin- um yrðu nægir menn, heit tjöld og vistir, gáfu mér nýja von. Undir kvöld á sunnudaginn fóru fyrstu mennirnir að koma frá björguninni. Alt hafði geng- ið að óskum. Öllum tólf skip- brotsmönnunum h a f ð i verið bjargað og allir voru ferðafærir er þeir höfðu hvílst og nærst í heitum tjöldunum. Helgi og Ingvar voru með þeim fyrstu og komu heim með þá er verst voru hraktir af sjó- mönnunum. — 1 fyrsti skipti var ég þakklát Látrabjargi — ég átti nóg af fiðursængum. — Ingvar hjálpaði af hestbaki öldruðum sjómanni, var hann fölur mjög og virtist hafa verið hart leikinn. Ragna tók annan handlegg hans og þau leiddu hann á milli sín inn í eldhúsið, þar sem hann lét fallast niður á stól. Ég tók eftir að hann var í skíðapeysu Ingvars. „Þökk fyrir; þetta er nú í þriðja skiptið á sólarhring að þessi piltur bjargar lífi mínu. Fyrst af strandstaðnum, næst á klettunum, er hann steypti yfir mig þessu undrafati, glóðheitu — og nú síðast af hestbaki“. Hann leit brosandi til Rögnu, en hvorki Góðar fréttir Vinir þeirra séra Skúla J. Sigurgeirssonar og frú Sigríðar, söknuðu þeirra við b u r t f ö r þeirra í haust, úr þessum héruð- um. Þjónustan, sem þau höfðu látið okkur í té, var horfin. Ánægjan, sem stafaði af þeirra vinsamlega viðmóti og þau gleðja hvern þann með, sem mætir þeim, var auðvitað þar með horfin. Ég er í hópi þeirra, sem sakna þessara hjóna og þess sem þau létu okkur í té. Og það sama gildir um Jónas Sigurgeirs- son, son þeirra. Hann spilaði svo oft fyrir okkur við guðsþjónust- ur föður síns hér í Leslie og ég var ekki sú eina sem fagnaði því. En nú er þetta alt búið. En við sem nutum þess þökkum hjartanlega fyrir það. Þess er verðugt jafnframt að geta, og með þakklæti, að ung og uppvaxandi yngismær, í heimahúsum og skóla hér 1 Leslie, Peggy Magnússon, dóttir Magnúsar Magnússonar og frú pjargar Lovísu konu hans, spil- aði fyrir okkur þegar Jónas var ekki við óg eftir að hann fór. Og altaf setti það yndislegan blæ á messurnar, að prestskonan frú Sigríður Sigurgeirsson lét okk- ur í té óma af sinni fallegu rödd Séra Skúli J. Sigurgeirsson setti upp sunnudagaskóla á Westside og er hann enn í gangi. Þar kenna þær Mrs. E. Thor- steinsson og Mrs. F. Johnson. Presturinn lagði þar sitt lið til þegar hann gat á meðan hann var hér. Hlutaðeigendur eru þakklátir fyrir þetta skólahald. En þó að þeim, sem langaði til að leggja liðshönd á starfið hjá séra Skúla, þætti miður, að ekki varð af samtökum hér, þá gladdi það okkur öll fjarska mikið, að frétta um þær inndælu viðtökur, sem þau fengu þar syðra, í sínu nýja umhverfi. Svo mikill höfð- ingsskapur, vinsemd og virðing — örlæti á báðar hendur og allar hliðar, get ég fullyrt, að er bara sjaldgæf. Vinir þeirra hér við Leslie, senda þeim hugheilustu heilla- óskir um starfið og alla veru þeirra þarna, með þökk fyrir alt gott sem við hlutum af veru þeirra hér. Rannveig K. G. Sigbjörnsson hún né Ingvar heyrðu hvað hann sagði, svo hann depl- aði a u g u n u m til Helga er stóð jiær. Árni stóð við hlið hans og þrýsti sér upp að honum eins og til að fullvissa sig um að þetta væri ekki draumur. Mennirnir þyrptust inn í eld- húsið, þeir töluðu hljótt og ró- lega um daginn og veginn. Ég flýtti mér yfir að stónni til að gá að hvort mjólkin handa sjó- mönnunum væri orðin nógu heit. Guði sé lof, loksins var komið logn eftir storminn. S>e«e<cte%<cietcie«tetKistc!S!gtctgi«te«ie«eic<c«K(e«c<etK<ctK<ctetc«teictciKtc<Ktctctc««<c«<c(n Heppileg jólagjöf! Það er gamall og góður siður, að gleðja vini sína um jólin; það eru ekki ávalt dýrustu gjafirnar, sem veita hina dýpstu og sönnustu ánægju; hitt ræður meira um, hvað þær tákna, og hversu varanlegt gildi þeirra frá minninga — og menn- ingarlegu sjónarmiði er. — Lögberg hefir yfir sextíu ára skeið haldið uppi þrotlausri baráttu fyrir viðhaldi íslenzkr- ar tungu í þessu landi, heilbrigðum þjóðræknislegum metn- aði og sérhverju því, er að þjóðhollustu og öðrum borgara- legum dygðum lýtur; ölhim slíkum málum vill blaðið veita óskipt fulltingi í framtíðinni án hiks eða efa. — Jólagjafa- ráðgátan verður greiðast leyst með því að kaupa Lögberg og senda það vinum bæði hér og á Islandi. FYLLIÐ ÚT EFTIRFARANDI EYÐUBLAÐ: THE (’OIÚ MBIA PRESS LLMITED 695 Sargent Avenue, Winnipeg. Man. Sendið Lögberg vinsamlegast til: Nafn........................................... Áritun......................................... Hér með fylgir $5.00 ársgjald jyrir blaðið Nafn gefanda................................... Áritun......................................

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.