Lögberg - 06.10.1955, Síða 1
ANYTIME — ANYWHERE
CALL
Transit - Sargent
Silverline Taxi
5 Telephone Lines
20-4845
ANYTIME — ANYWHERE
CALL
Transit - Sargent
Silverline Taxi
5 Telephone Lines
20-4845
68. ÁRGANGUR
WINNIPEG, FIMMTUDAGINN 6. OKTÓBER 1955
NÚMER 40
Norrænn víkingur
sextugur
Dr. P. H. T. Thorlakson
í gær átti þessi víðkunni
vísinda- og athafnamaður, Dr.
P- H. T. Thorlakson sextugs-
sfmæli, fæddur að Park
River, North Dakota, 5. októ-
ber 1895. Hann sver sig mjög
1 ætt til hinna fornu víkinga
Um glæsimensku og dreng-
skap. Ritstjóri þessa blaðs
þakkar honum langvarandi
vinsemd og flytur afmælis-
barninu og sifjaliði hans inni-
iegar hamingjuóskir.
Sjötugur ræðismaður
Mr. C. T. Kummen, ræðis-
maður Noregs í Manitoba, er
nú sjötugur að aldri; hann er
ættaður úr Guðbrandsdal og
fluttist til Bandaríkjanna
laust innan við tvítugsaldur;
þar gaf hann sig í fyrstu við
hverri þeirri atvinnu, er til
féll, og aflaði sér víðtækrar og
haldgóðrar mentunar í Min-
ueapolis; hneigðist hugur
hans brátt að rafurmagnsmál-
Um og raftækjaverzlun. Árið
1928 stofnsetti Mr. Kummen
bér í borg firmað Kummen-
Shipman Electric Limited,
Sem enn er starfrækt af fullu
Ijöri.
klr. Kummen er dagfarsprúð
Ur maður, háttvís og yfirlætis-
^aus; hann hefir eignast marga
vUii meðal íslendinga, er
flytja honum hugheilar árn-
uðaróskir í tilefni af þessum
uierka áfanga í lífssögu hans.
^uðmundur Óskar
^inarsson
— MINNING —
”^eðan hljóð við banabeð,
urn sín þjóðin grætur;
V|1 ég bjóða vini með
Vlsu, góðar nætur. —
enna blund við þráum mest,
* egar stundir líða. —
r þér, „Mundi“, ekki bezt,
| etldurfunda’ að bíða?
Lúðvík Kristjánsson
ÁVARP
Fluit í heiðurssamsæli fyrir Biörgvin Guðmundsson og frú
í Sambandskirkjunni í Winnipeg
Herra forseti,
Háttvirtu heiðursgestir!
Fyrir hönd ættingja yðar og
vina, sem hér eru staddir, og
einnig þeirra, sem ýmsra or-
saka vegna ekki gátu verið
hér í kvöld, en þrátt fyrir það
eru þátttakendur í þessu sam-
sæti, vil ég þakka ykkur,
Björgvin og frú Hólmfríður,
fyrir komuna hingað og allar
þær ánægjustundir, sem
henni hafa orðið samfara.
Sumarið varð skemtilegra
vegna þess að þið voruð hér á
meðal okkar og því erum við
nú í skuld við ykkur.
Við skiljum það, að þegar
um verk Björgvins er að
ræða, þá má ekki gleyma því
að konan hans hefir stutt
hann og örfað í starfinu á
mörgum liðnum árum. Fáar
konur munu hafa verið betri
félagar manni sínum og sýnt
meiri skilning á þörfum hans
og áhugamálum. Er þetta ekki
talað út í hött, því ég þekki
nokkuð það, sem hér um
ræðir, og veit að þetta er ekki
ofmælt.
Vil ég í því sambandi einn-
ig minnast Margrétar dóttur
ykkar, sem hefir frá fyrstu
tíð leitt svo mikinn fögnuð
inn í líf ykkar beggja með
sínum góðu hæfileikum og
prúðmannlegu framkomu.
Eins atriðis langar mig til
að minnast úr eigin reynslu,
sem ég veit að margir aðrir
geta borið vitni um. Það er
hin frábæra gestrisni, sem
þið hjónin hafið sýnt okkur
Vestur-íslendingum á okkar
pílagrímsferðum til gamla
landsins. Auðvitað er gestrisni
almenn á íslandi, en í minni
reynslu, stóðuð þið þar fram-
arlega í fylkingunni. Hvernig
sem á stendur, þá rúmast allir
í ykkar húsi. Þótt húsið sé nú
ekki annað en fjölskyldu-
íbúð, þá gerir vilji og góð-
hugur húsbændanna það
nægilega stórt til þess, að
rúma alla, sem að garði ber,
og láta þeim líða svo vel, sem
frekast verður á kosið.
Á umliðnum árum höfum
við átt því láni að fagna, að
fá marga góða gesti hingað að
heiman, og vonandi verður
áframhald á því um mörg ár
enn. Við erum þess minnug,
að þeir hafa oft fært okkur
góðar fréttir af vinum okkar
og ættingjum á Islandi. Nú
hafið þið komið og dvalið hér
um stund, og Björgvin hefir
lofað okkur að heyra sín
yndislegu tónverk, sungin af
ágætu söngfólki, og munu
þeir unaðsómar okkur seint
úr minni líða.
Allt þetta hefir verið og er
okkur mikið fagnaðarefni.
Það hefir opnað okkur fegurri
útsýn, og ávalt reynzt styrkur
þáttur í okkar þjóðræknis-
starfi.
í kvöld erum við hér saman
komin til þess að gleðjast með
ykkur og þakka ykkur fyrir
komuna hingað. Við þökkum
fyrir söngvana, sem við höf-
um hlustað á með hrifningu.
í minningu um komu ykkar
og sem lítinn vott virðingar
og þakklætis hafa ættingjar
ykkar og vinir falið mér að af-
henda ykkur þessa gjöf að
skilnaði með innilegri ósk um
farsælt ferðalag á heimleið
ykkar og heila heimkomu.
Marja Bjornson
Úr borg og bygð
The Icelandic Canadian Club
will meet in the lower
auditorium of the Federated
Church Sargent & Banning
on Monday evening the 17th
of Oct. at 8.15 P.M.
The speaker will be Miss
Matthie Halldorson, and she
will speak on her trip to
Europe this last summer.
Members and friend of the
Icelandic Canadian Club
please keep the date and place
in mind. ☆
A metting of the Jon
Sigurdson Chapter IODE will
be held at the home af Mrs.
F. Stephenson, Ste 12 Edge-
water Apts., 39 Balmoral
Place, on Friday Eve. Oct. 7th
at 8 o’clock when Mrs. F.
Stephenson and Mrs. O.
Stephensen will be hostesses.
☆
Mr. Rósmundur Árnason,
Mr. Stefán Stefánsson og Mr.
Thor Sveinbjörnsson frá El-
fros, Sask., voru staddir í
borginni í byrjun vikunnar.
FRÓNS-fundurinn,
sem haldinn var í G. T.-hús-
inu s.l. mánudagskvöld var
óvenju vel sóttur og þótti um
allt hin bezta skemmtun.
Skipaðir í hdskólaráð
Háskólaráði Manitobafylkis
hafa bætzt tveir meðlimir, og
eru það þeir Edward A.
Hansford, fyrrum leíðtogi
C.C.F.-flokskins í fylkinu og
George T. Richardson.
Mr. Richardson, sem er að-
eins þrítugur að aldri, er
sagður að vera yngsti maður,
sem tekið hefir sæti í háskóla-
ráði; hann er varaforseti
James Richardson and Sons
Limited og útskrifaður í við-
skiptafræðum af háskóla
Manitobafylkis 1946.
Mr. Hansford fluttist hing-
að ungur frá Nova Scotia, átti
í mörg ár sæti á fylkisþingi,
var í tvö ár borgarstjóri í St.
Boniface og hefir gegnt mörg-
um meiriháttar embættum í
samtökum járnbrautarþjóna.
Canadian Chamber of Commerce
J. G. CREAN
forseti
G. S. THORVALDSON, Q.C.
fráfarandi forseti
Þessi fjölmenni og áhrifaríki félagsskapur hefir haldið árs-
þing sitt hér í borginni undanfarna daga og stýrði því frá-
farandi forseti, G. S. Thorvaldson, Q.C., af hinum mesta
skörungsskap.
Öðlast
mólafærsluréttindi
Arthur Kristján Swainson
Hinn 30. september síðast-
liðinn öðlaðist Arthur Krist-
ján Swainson fullkomin mála-
færsluréttindi, og hefir þegar
sett á fót í eigin nafni
lögmannsskrifstofu að 308
Avenue Bldg., hér í borginni.
Mr. Swainson er 'hinn mesti
efnismaður og líklegur til
mikils frama í sínum nýja
verkahring; hann er sonur
hinna mætu hjóna, Mr. og
Mrs. Ingi Swainson 571 Home
Street.
Fernar aukakosningar
f-il sambandsþings
A mánudaginn hinn 26.
september síðastliðinn, fóru
fram í fjórum kjördæmum
aukakosningar til sambands-
þingsins í Ottawa og lauk
þeim á þann veg, að Liberalar
gengu sigrandi af hólmi í
Quebec kjördæmunum þrem-
ur, en í Restigouche-Mada-
waska kjördæminu í New
Brunswick, sigraði frambjóð-
andi Konservatíva, V. C. Van
Harne, lögfræðingur 49 ára
að aldri, og var sigur hans
þeim mun íhyglisverðari sem
vitað er, að ávalt síðan 1933
hefir kjördæmi þetta sent
Liberala á þing.
í Temiscouata kjördæminu
var Jean-Paul St. Laurent,
sonur forsætisráðherrans, kos-
inn með afarmiklu afli at-
kvæða, en í South Quebec,
var einnig kosinn með yfir-
gnæfandi meirihluta Frank
Power, sonur fyrverandi flug-
málaráðherra, Mr. Powers,
sem fyrir skömmu hefir tekið
sæti í efri málstofunni; kosn-
ingar þessar voru sóttar af
kappi miklu, þótt alt færi frið-
samlega fram.