Lögberg-Heimskringla - 12.03.1970, Síða 4

Lögberg-Heimskringla - 12.03.1970, Síða 4
4 LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 12. MARZ 1970 Lögberg-Heimskringla Publlshed •▼•ry Thursday by NORTH AMERICAN PUBLISHING CO. LTD. Printed by WXLLINGFORD PRESS LTD 303 Kennedy Streei, Winnipeg 2, Man. Editor: INGIBJÖRG JÓNSSON President, Jokob F. Kristjonsson; Vice-President S. Aleck Thorarinson, Secretory, Dr. L. Sigurdcon; Treosurer, K. Withelm Johonnson KDITORIAL BOARD Wlnmptf; Prof. Horoldur Benoion, chairmon; Dr. P. H. T. Thorlokson, Dr. Voldimor J. Eyloods, Coroline Gunnarseon, Dr. Thorvoldur Johnson, Rev. Phlllip M. Peturseon. Vsmouvst: Gudloug Johonnesson, Bogi Bjarnoson. Minneopolis: Hon. Voldimor Bjornoon. Vlcforta, B.C.: Dr. Richord Beck. Icoland: Birgir Thor- locius Stoindor Stoindorscon, Rov. Robort Jock. Subccription $6.00 per year — payable in advanct TELEPHONE 943-993’ "Second cioss moil registrotion number 1667". Erfif-f- er að gera öllum til hæfis Það gegnir mestu furðu hve fá umkvörtunarbréf berast Lögbergi-Heimskringlu. Engum er ljósara en ritstjóra þessa blaðs, hve því er í mörgu ábótavant, en aðfinnslur eru svo fágætar, að það liggur við að maður fagni bréfum, er benda á ýmislegt, sem bréf- ritaranum fellur ekki í geð. Við birtum hér kafla úr fjórum bréfum, frá mönnum og konum, sem hafa verið áskrifendur blaðsins í fjöldamörg ár. í þessum bréfum eins og svo mörgum öðrum voru höfðingleg framlög í Styrkarsjóð Lögbergs-Heimskringlu. ÚR BRÉFI FRÁ NÝJA ÍSLANDI ,,Það er talsverð óánægja hér í kring út af því hve mikil enska er í blaðinu. Við köllum þetta íslenzkt blað, en það virðist ekki vera, þar sem meiri partur- inn í blaðinu er stundum á ensku. — Við höfum nóg af enskum blöðum og þurfum ekki að hafa ensku í þessu litla íslenzka blaði, og ég varð hissa þegar þið báðuð um styrk fyrir blaðið og bréfið er á ensku.“ ÚR BRÉFI FRÁ NORTH DAKOTA I think half the paper should be in English anc contain more news about U.S.A. Icelanders. ÚR BRÉFI FRÁ ALBERTA It is a source of great pride to me that I have been able to use many of the articles from the paper which are in English. Recently I used Rev. Robert Jack’s article in my Literature Class in Gr. 9, here. Have also used your material in Social Studies VI. So many people here have a limited knowledge of our small nation’s contribution to the world. ÚR BRÉFI FRÁ POINT ROBERTS, U.S.A. „Mig langar til að vita af hvaða ástæðu Blaðið kemur aldrei á réttum tíma, ég fæ það aldrei fyrr en á fimmtudögum, þá viku gamalt. Ég er oft svo reið að ég er að hugsa um að segja því alveg lausu. Áður, á. meðan blöðin voru tvö, komu þau alltaf á mánu- dögum, en þessi litli snepill kemur aldrei fyrr en fimmtudag. —“ Við þökkum þessum áskrifendum fyrir þeirra kærkomnu bréf. Það virðist sem við séum á krossgötum stödd hvað tungumálin snertir. Flestir þeir sem kaupa og lesa Lögberg-Heimskringlu kunna bæði tungumálin, íslenzku og ensku, en sumir þeir, sem lesa og skilja íslenzku sér til gagns eiga bágt með að skrifa á okkar góða forna máli, en þeir verða þá að fá aðgang að blaðinu á því máli, sem þeir hafa vald á, þ. e. a. s. enskunni. Þrátt fyrir það kemur það sjaldan fyrir, að meiri parturinn af blaðinu sé á ensku. Nokkra áskrifendur höfum við, sem eiga erfitf með að lesa íslenzku; þeir kaupa blaðið aðallega vegna hins árlega Literary Supplement, sem gefið er út í þeim tilgangi að kynna sögu íslands og bókmenntir. En í lengstu lög munum við þó reyna að gefa blaðið út að mestu á íslenzku því það er nú það eina málgagn sem við eigum eftir, sem enn er hér um bil allt á íslenzku. Margoft höfum við farið fram á það við vini Lögbergs-Heimskringlu að þeir sendi blaðinu fréttir af íslendingum þó ekki væri annað en þeir sendu úr- klippur úr blöðum sem fjalla um íslendinga. Við erum Mrs. Alvin Melsted innilega þakklát fyrir að senda okkur upp á síðkastið fréttir af íslendingum í Norður Jakota; nokkrir aðrir vinir blaðsins hafa einstöku sinnum -sent okkur fréttir og metum við þann greiða mikils. Þá er að svara vinkonu okkar í Point Roberts, U.S.A. Kæra vinkona, Þú hefir enga hugmynd um hve við reynum að basla við að koma „sneplinum“ út svo tímanlega, að hann komist til áskrifenda fyrir lok vikunnar, en við hér nyrðra í Canada urðum fyrir því mikla óláni fyrir rúmlega ári síðan, að hin nýja stjórn í Ottawa skipaði póstmálaráðherra — Postmaster General —, sem ekki einungis hækkaði póstgjaldið á blöðum fram úr öllu hófi, heldur kórónaði hann alltsaman með því að af- nema póstafgreiðslu í Canada á laugardögum og það er ástæðan fyrir því, að þú hefir ekki fengið L.-H. fyrr. — Við höfum reynt að koma blaðinu í póstinn á þriðjudagskveld. Það tekst ekki alltaf, en það fer aldrei seinna í póst en á miðvikudagskveld þó við dagsetjum það til vonar og vara á fimmtudag. Ég mun til reynslu senda umkvörtun um þetta til Ottawa þótt ég eigi ekki von á miklum árangri. Óreiða á póstaf- greiðslunni hér norðan línunnar er alveg óþolandi. Hækkun á póstgjaldi og óreiða í póstafgreiðslu hefur komið svo hart niður á mörgum smáblöðum annara þjóðflokka hér, að sjö ef ekki fleiri hafa fallið í valinn. Lögberg-Heimskringla hefði líka fallið ef það ætti ekki vini eins og þig og fjölda annara vina, svo sem þetta eintak blaðsins ber vitni um. — I. J. Fimmtugasta og fyrsta ársþing Ræða forsela Þjóðræknisfélags íslendinga í Veslurheimi, Skúla Jóhannssonar, flutl við þingselningu: Þegar við nú hefjum þetta fimmtugasta og fyrsta þing Þjóðræknisfélagsins er okkur ljóst, að við stöndum ekki að- eins á merkgm og sögulegum tímamótum, heldur og örlaga- ríkum. Áfanga hefir verið náð og annar er að byrja, okkur er því hollt um leið og við horfum fram á veginn, að líta um öxl yfir farinn veg. Eng- inn kann í dag að segja hvar spor okkar eiga eftir að liggja á vegi framtíðarinnar. En við getum verið fullviss um að hann verður hvorki beinn né breiður eða okkur greiður yf- irferðar. Eigi að síður höldum við nú ótrauðir áleiðis og und- ir m e r kj u m Þjóðræknisfé- lagsins og fyrir háleitum hug- sjónamálum þess munum við berjast til hinztu stundar. Það fer senn að roða fyrir annari öld, aðeins eru nokkur ár þar til að hundrað verða liðin frá þeim degi, er fyrstu íslenzku landnemarnir komu og tóku sér bólfestu á þessum slóðum. Þess verðum við að minnast á verðugann hátt. Verkefnin, sem okkar bíða eru æði mörg og ekki öll auð- leyst. En það, sem ég í dag vildi þó kalla mál málanna, er að sameina alla þá krafta og orku, þeirra manna og kvenna, sem af íslenzku bergi eru brotnir, en búsettir eru hér í álfu, í eina órofa heild og til þess, undir merkjum Þjóðræknisfélagsins að standa helgan vörð um menningar- arf okkar og arfleifð. Sæmdarhugsjónin er gömul með þjóð okkar, og áhrifarík bæði í heiðni, sem í helgum sið. Fyrr á öldum, þá ættstofn okkar notaði jöfnum höndum sverð stálsins og andans, var hún oft undirrót illdeilna og m a n n v í g a eins og ýmsar harmsögur feðra okkar og mæðra greina frá. En á síðari öldum hefir þjóðstofn okkar aðeins haft annað að vopni. Það var með sverði andans sem Jón Sigurðsson barðist fyrir sjálfstæði íslendinga, og þeir sem á eftir komu og unnu loka sigurinn héldu á sama vopni. Drengskapurinn er ná' skyldur sæmdinni, og ég vona að enn í dag séu þessar kenndir svo ríkar í eðli okk- ar, að þær fái brúað það, sem í milli ber. Bæði hér í Kanada og í Bandaríkjunum eru fjölmenn félög Vestur-lslendinga, sem ekki hafa fundið þess þörf, né ástæðu til að sameinast heild- arsamtökum okkar. Hver á stæðan er kann ég ekki að greina. En ef hún er sú, að þetta fólk hefir ekki vald á íslenzku máli, ætti það ekki að vera til fyrir stöðu. Fyrr verandi forseti íslands herra Ásgeir Ásgeirsson komst svo að orði, þá hann var hér á ferð fyrir nokkrum árum „Að hann áliti að jafn væri hægt að tjá ættjarðarást og þjóð rækni á enskri tungu, sem íslenzkri“. Enda er það svo á fundum okkar og mannamót- um, að tvítyngi er við haft. Hitt er svo annað að við mun um reyna að viðhalda tungu feðra okkar og mæðra, sem lengst við getum og fyllsta ástæða til að ætla að svo verði um ótal ókomna áratugi. Á þingfundi Þjóðræknisfé- lagsins fyrir einu ári gat for- seti þess, að enn væru á lífi þrír menn er sátu stofnfund félagsins: Gísli Jónsson, rit stjóri, séra Albert Kristjáns- son (sem var eitt sinn forseti félagsins) og Stefán Eiúars- son, ritstjóri, sem var í fyrstu stjómarnefndinni. Nú er komið skarð í þennan hóp frumherjanna. Stefán Einars- son, ritstjóri andaðist á árinu og kona hans, frú Kristín að- eins fjórum vikum síðar. Þá er ný látinn Árni Sigurðsson, listamaður, en hann var einn af okkar traustustu félögum. Skörðin eru svo mörg og hóp- urinn stór, Vestur-íslending- anna og félaganna, sem borist hafa burt með tímans straumi á síðast liðnu starfsári, að hér eru ekki tök á að þylja hinn langa lista. Við vottum að- standendum þessara mætu manna og kvenna okkar inni- legustu samúð, en minningu þeirra heiðrum við með því að rísa úr sætum. Á liðnu starfsári hefir stjómarnefndin haldið 9 fundi. Allir voru þeir vel sótt- ir og var það vissulega á- naegj ulegt fyrir mig á þessu fyrsta ári mínu í nefndinni, að kynnast hversu samstarfs- viljinn var með ágætum og áhugi og atorka með nefndar- manna, sem bezt verður á kosið. Það var mikið áfall fyr- ir félagið, að forseti þess h e r r a menningarmálaráð- herra, séra Philip M. Péturs- son varð sökum anna, að segja af sér forsetastarfinu, sem hann gegndi af svo mikilli prýði. En öllum er okkur ljóst að fáir, ef nokkur hér í þessu fylki hefir um þessar mundir hvað starf snertir þyngri bagga að bera, en einmitt hann. Við vitum og að það mun aldrei kulna í glæðum áhugans fyrir íslenzkum þjóð- ræknismálum m e ð a n séra Philip M. Pétursson fær and- ann dregið. Ég vildi því leyfa mér, og þá ekki aðeins fyrir hönd Þjóðræknisfélagsins h e 1 d u r og í nafni allra Vestur-íslend- inga, að þakka séra Philip M. Péturssyni fyrir allt hið mikla, sem hann hefir fyrir okkur gert. öll erum við stolt af þeirri vegsemd, er hann hefir hlotið. En við innan Þjóðræknisfélagsins munum sérstaklega minnast, að hann, sem er einn af fjórum þeirra er af íslenzku bergi voru brotnir og náðu svo hátt í stiga mannvirðingarinnar hér í þessu fylki að verða ráð- herra, var um langan tíma í fylkingarbrjósti o g e i n n traustasti og bezti merkisberi hugsjónamála okkar. Snemma á árinu barst stjórninni bréf frá þjóðleik- hússtjóranum í Reykjavík, herra Guðlaugi Rósinkranz, sem fór á þessa leit, að stjórn félagsins veiti ýmsa fyrir- greiðslu og aðstoð vegna fyr- irhugaðrar komu leikflokks frá Þjóðleikhúsinu, var svo ráð fyrir gert að leikflokkur- inn mundi koma um miðjan júní á s. 1. ári og halda fyrstu Framhald á bls. 7.

x

Lögberg-Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.