Alþýðublaðið - 22.03.1963, Side 12

Alþýðublaðið - 22.03.1963, Side 12
HARfcy, IT, SAYs H£RE / 1IOP/1SS poop. THAT PERPiTA PUNE/ LITTtE KICII VVENT TO FRANCE V eiKL COUtPN'T ■any FOR A KEST' HAVE HER WAY- Ijlík, SOSHETHKEW A .&BETI K06K AWD UEFT THE PftBiy/ X'M 50RS.Y; MA'AM/' COt.&.B.CANYON WAS MoVEP TO 7H£ AIE FORCE H05FITAL 5PECÍALIZINO IN HI& Typ£ OFINJURY.1 oKAyJ novv p: CALU THE air Aísr FORCE HOSPITAL AT THE NEARE5T &ASE AND SAV COL. CANYON WAS HURT IN THE LINE 'ESJj'OF PUTy/Trrd MISS RUNE/I'M T SO SORRY — COL.-k CA+JYON WASMOVEP TO AN AIR FORCE y —-itf HOSPITAL! vapf ~ CHIEF/THS N HOPAö HOSPITAL PEOPLE SAY COL, CANYON VN'ILL ís__v LIVE I -s^ Aticron CANIff Sherlock Hoimes fyrir uiiigfihga Etfir A. Conan „Þvert á nióti, Watson, þú getur séð allt. Þú lætur hins vegar undir höfuð leggjast að draga ályktanir af því, sem þú sérð. Þú ert of feiminn í að draga ályktanir“. Hann tók hattinn upp og starði ás hann á sinn einkenni- lega innsýna hátt, sem ein- kenndi hann. „Hann gefur kannski minni vísbendingar, en mátt hefði ætla“, sagði liann, „en þó Jiggja nokkrar ályktan ir í augum uppi, og aðrar, sem að minnsta kosti gefa mikla möguleika. Það er að sjálf- sögðu augljóst, að maðurinn var mjög gáfaður, og sömu- leiðis, að hanu hefur vcrið sæmilega efnaður innan síð- ustn þriggja ára, þó að nú hafi hallað undan fæti fyrir hon- um. Hann hafði til að bera íram sýni, en hana í minna mæli nú en áður, og bendir það til sið ferðilegrar hnignunar, sem bendir til þess, þegar tilit er tekið til minnkaudi veraldar- gengis lians, að hann sé undir einhverjum illum áhrifum, Iík lega firykkjuskapar. Þetta get- ur líka skýrt þá augljósu stað- reynd, að konan hans er hætt að elska hann.“ „En góði Holmes". „Hann hefur þó varðveitt að nokkru sjálfsvirðingu sína“, hélt hann áfrain og skipti sér ekki af mótmælum 'mínum. „Iiann er maður, sem hefur miklar kyrrsetur, fer lítið út, er algjörlega þjálfunarlaus, mið aldra, með hæruskotið hár, sem h&nn hcfur látið klippa nýlega og sem hann ber hárkrem í. Þeíta eru augljósustu niður- stöðurnar, sem komast má að mcð því að skoða þennan hatt. Og meðal annarra orða einn- ig, að það er mjög ólíklegt, að gas hafi verið leitt inn í hús hans.“ „Þú ert vissulega að gera að gamni þínu, Holmes." ,JHIs ekki. Getur það verið, að jafnvel nú, þcgar ég segi þér niðurstöðurnar, þá getir þú ekki séð hvernig ég hef komizt að þeim?“ „Ég efast ekki um, að ég sé óksöp heimskur, en ég verð að jáía, að ég get ekki fylgzt með þér. Hvernig komstu til dæm is að þeirri niðurstöðu, að þessi maður sé gáfaður?“ Sem svar við þessu skellti Holmes hattinum á höfuð sér. Hann féll niður yfir ennig og staðnæmist á ncfinu. „Það er spurning um rúmmál", sagði hann. „Maður með svo stóran heila hlýtur að hafa eitthvað í honum.“ „En minnkandi veraldar- ger.gi þá?“ „Þessi Iiattur er þriggja ára gamall. Þá komust þessi flötu börð, uppbrett á jöðrunum, í tízku. Þetta er battur af alira beztu gerð. Skoðaðu þetta rifl aða silki í bandinu og fóðrið er líka frábært. Ef þessi mað- ur hafði ráð á að kaupa svo dýran hatt fyrir þrem árum, og liefur ekki eignazt hatt síðan, þá hefur veraldargengi hans sannarlega hnignað.“ „Já, það er svo sem nógu aug ljóst. En hvað þá um framsýn- ina og hina siðferðilegu hnign un?“ Sherlock Holmes hló. „Hér er framsýnin", sagði hann og bendi með fingri á gatið, sem gert hafði verið fyrir lykkjuna til að halda hattinum föstum og flata plötu. „Þetta er aldrei selt með höttum. Ef þessi mað ur hefur pantað þetta sérstak- lega, þá er það merki um nokkra forsjálni, að hann skyldi gera þessa ráðstöfun gagnvart vindinum. En úr því við sjáum, að teygjan er slit- in og hann hefur ekki haft fyr- ir því að láta setja aðra, þá er augljóst, að liann hefur nú ininni forsjálni en áður, en það er aftur örugg sönnun um skap gerðarhnignun. Hins vegar hcf ur hann gert tilraun til að leyna nokkrum af blettunum á þessum hatti með því að bera á þá blek, sem er merki þcss, að hann hefur ekki algjörlega misst' sjálfsvirðingu sína.“ „Röksemdafærsla þín er sann ariega sannfærandi.“ „Hin atriSin, að hann s<> mið aldra, að hár hans sé hæruskot ið, að það hafi nýlega verið klippt og að hann noli hárkrem má öll saman sjá með ná- kvæmri athugun á neðsta hluta fóðursins. Stækkunarglerið sýn ir mikinn fjölda af lausum hár um, sem sýnilega hafa verið klippt með skeggrakaraskær- um. Þau virðast öll loöa saman og það er greinileg lykt af hár kremi. Þetta ryk er, eins og þú munt sjá, ekki hið grófa, gráa göturyk, heldur létt, brúnleitt húsaryk, sem sýnir að hattur- inn hefur lengst af hangið inni. Hins vegar eru rakablettirnir inni í honum örugg sönnun um það, að maðurinn svitnaði mjög, og gat því tæplega verið í góðri þjálfun." „En konan hans — þú sagö- ir, að liún væri hætt aö elska hann.“ „Þessi hattur hefur ekki ver ið burstaður vikum saman. Þcgar ég sé þig, kæri Watson, meö vikuryk á hattinum, og þeg ar Icanan þín leyfir þér að fara þannig út, þá fer ég að óttast, að þú hafir verið svo óheppinn, að glata ást eiginkonu þinnar“. „En hann gæti verið pipar- sveinn.“ „Nei. Hann var á heimleið með gæs sem friðarfórn tii konu sinnar. Mundu eftir mið- anum, sem bundinn var við fót fuglsins". „Þú hefur svör við öllu. En hvernig í ósköpunum kemslu að þeirri niðurstöðu, að gas hafi ekki verið iagt í húsið?“ „Einn eða jafnvel tveir tólg. arblettir gætu koraið af tilvilj- un, en þegar ég sé ekki færri en fimm, þá tel ég að lítill vafi geti á því leikið, að sá maður komist oft í snertingu við tólg — gengur sennilcga upp stiga á kvöldin með hattinn í annarri liendi og tóigarkerti í hinni. Allavega hefur hann ekki feng ið á sig tólgarbletti af gasloga. Nægir þér þetta?“ „Ja, þetta er mjög sniðugt", sagði ég hlæjandi, „en úr því aö það er svo, eins og þú sagð ir áðan, að enginn glæpur hef- ur verið framinn og cnginn skaði skeð ncma tap einnar gæsar, þá virðist þetta allt vera sóun á kröftum." Sherlock Holrnes var búinn að opna munninn til að svara mér, þegar-dyrunum var lirund ið upp, og Peterson, dyravörð- ur, kom þjótandi inn í herberg ið með rjóðar kinnar og svip manns, sem er fuiðu lostinn. „Gæsin, herra Holmes! Gæs in, lierra!“ sagði hann más- andi. „Nú Hvað um hana? Hefur hún vaknað til lífjii s og flogið út um eldliúsgluggann?“ Holm es brölti til í sófanum til að sjá betur æst andlit mannsins. „Sjáið þetta, herra! Sjáið, livað konan mín fann í sarpi hennar!“ Hann rétti fram hönd ina og sýndi í dökkum lófanum leiftrandi, bláan stein, heldur minni en baun að síærð, en svo skíran og skínandi, að hann blikaði eins og rafmagnsljós í lófa lians. Sherlock Ifolmes settist upp og blístraði. „Ja, hérna, Pet- i MOCO STÁL — Á spítalanum er mér sagt að Stál of- ursti mundi hafa þetta af. — gætt hringdu í næsta spítala flughers- ins og segðu þeim, að Stál ofursti hafi slas azt við skyldustörf. Síðar ... — Mér þykir þetta leitt fröken Rune, en Stál ofursti liefur verið fluttur á spítala flughersins. -- Ennþá scinna . . .— -Því miður, þá hefnr Stál ofursti verið fluttur á herspítal, þar sem starfa sérfræðingar í meiðslum eins og hlant. — Herry, það stendur hér í blaðinu að Per- dita Rune sé farin til Frakklands sér til hvíldar. — Vesalings litla xíka stúlkan í Hodag, Hún hafði ekki sitt fram, fór þá í grjótkast, og stakk svo af. 12 22. marz 1963 — ALÞÝÐUBLAÐIÐ

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.