19. júní - 01.04.1925, Síða 8
32
19. JÚNl
þjóðabarnahjálpar Þjóðabandalagsins
og alþjóðakvennaráðsins vill nefndin,
að fundurinn í Wasbington, lýsi sam-
þykt sinni á yfirlýsingu þeirri, er gerð
var á fundi Þjóðabandalagsins í Genf.
Að landasamböndin styðji að sam-
vinnu með barnabjálparfélögum hvert
í sinu landi, og að dregin verði upp
»réttarskrá barna«, er átt geti við
í hverju landí um sig. Þessi alda, um
réttarskrá eða réttarkröfur barna, er
i fyrstu runnin frá Ítalíu, og er grund-
völlur hennar sá: að öll börn séu
borin til sömu réttinda, og þar sem
foreldrar og aðstandendur geta ekki
uppfylt þær réttarkröfur, verði hið
opinbera að ganga hinum unga borg-
ara í föður- eða móðurstað, taka þar
við, sem máttur skyldmenna þrýtur.
Að lokum leggur nefndin áherzlu á,
að aðslaða barna þeirra, er eiga út-
lenda foreldra, útlendan föður, sé
rannsökuð, ef svo mætti verða að leið
fyndist til að bæta aðstöðu slíkra
barna.
Þetta er að eins lítill útdráttur úr
því, sem fyrir fáeinum af nefndunum
liggur. Vinnuaðferðin innan nefnd-
anna er sú: að meðlimur hvers lands
um sig, safnar upplýsingum heima
fyrir og gefur skýrslu. Úr þeim er
svo unnið á fundunum. Tillögur sam-
þyktar og árangrinum útbýtt aftur
til sambandslandanna. Felst stund-
um í þessu rnikill fróðleikur og um-
hugsunarefni. Frb.
St. H. Bjarnason.
í friðarátttna. í haust var haldinn stór
stúdentafundur í Varsjá í Póllandi, par
sem mættir voru fulltrúar stúdenta Ijöl-
margra landa. I fundarbyrjun voru heitar
umræður um, hvort bjóða skyldi stú-
dentasambandi Pýzkalands pátttöku í
fundinum. Ensku fulltrúarnir hótuðu að
fara af fundi, ef Pjóðverjar fengju ekki
að koma. Sama sögðu Danir, Ungverjar
og fleiri aðrir. Umræðurnar voru ákafar
með og móti. Að lokum var sent sím-
skeyti til Berlín og formanni peirrar
deildar í pýzkri stúdentastarfsemi, er sér
um sambandið við önnur lönd, boðið að
koma. Hann afpakkaði boðið. Englend-
ingar og peir, sem peim fylgdu, sátu á
ráðstefnu alla nóttina. í býtið að morgni
leigðu peir sér flugvél og sendu menn til
Berlínar að sækja Pjóðverjann. Pá sá
hann, að alvara var í leiknum og fór
raeð. Var nú breytt til og pýzka tekin
sem priðja opinbera málið á fundinum.
jafnrétthátt frönsku og ensku.
Leiðrétting.
Kona, nákomin Maríu sál. Jóhanns-
dóttur, hefir bent mér á að föðurnafn
móður hennar sé rangt í greininni í
des.bl. s. á. Móðir Maríu var Porgeirs-
dóttir. Skakt er pað líka að María dveldi
á uppvaxtarárunum hjá móðurfrændum
sínum. Frá 14—20 ára aidurs dvaldi hún
að Víðidalsá í Steingrimsfirði hjá Gisla
föðurbróður sinum, er par bjó.
/
<æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ/æ:æ/æ/æ/æ/ææ>
Ritstjóri: Inga L. Lárnsdóttir.
Prentsmiðjan Gutenberg