Voröld - 22.04.1919, Side 3
Winnipeg, 22. apríl, 1919
VORÖLD.
bis. S
Heilrœði fyrir unga menn
I VERZLUN OG VIÐSKIFTUM — eftir George H. F. Schrader
pýtt hefir Steingr. Matthíasson
KAUP OG SALA
Seldu eigi hverjum, sem hafa
Vill, einungis til þess að fullnægja
gróðaþorsta þínum, eða í því skyni
að skaða keppinauta þína. Ef þú
gjörir það, muntu tapa fé; það
getur jafnvel orðið þér að falli.
Vertu ætíð varkár í viðskiftum,
en vektu ekki tortrygni annara.
Yfirleitt fer öll verzlun heiðarlega
fram, og hreinskilni elur hrein-
skilni, þar sem hinsvegar tortrygni
vekur tortrygni.
varaðu þig á þeim manni, sem
ætíð þykist selja þér ódýrar en öll-
um öðrum, hann mun selja þér
fullu verði þegar frá líður.
pegar þú gjörir áætlun um eitt-
hvað, þá gjörðu það aldrei af
handaliófi, heldur eftir nákvæma
yfirvegun. Með því móti kemur
það þér ekki að óvörum, þó þú
tapir einhverju.
pegar þú pantar vörur eftir
sýnishornum, þá reyndu að halda
eftir sýnishornum af þeim vörum,
sem þú kaupir. pá verður
aldrei ágreiningur um gæði þeirr-
ar vöru, sem þú færð-
Gefðu ætíð öðrum og hiddu
sjálfur um skriflegar pantanir á
vörum, sem þú ætlar að kaupa eða
selja til að koma í veg fyrir mis-
skilning.
Gefðu ætíð og heimtaðu kvitt-
anir jafnt fyrir meðteknar sem
afhentar vörur, til þess að koma í
veg fyrir kvartanir um að vanti
upp á, og aö ekki hafi verið afhent
Mundu eftir því að sá maður sem
þú kaupir hjá, er eins góður við-
skiftavinur og sá, sem þú selur
vörur þínar. Ef þú kant vel að
kaupa, pá kantu vel að selja, því
verð og vörugæði segja til sín.
komdu eins fram við báða, og látt-
u ekki þann, sem þú kaupir af,
finna á þér, svo sem þú sért að ívil-
na honum í neinu, því að þín er
þægðin jafnt og hans.
Ef einhver viðskiftavinur þinn
tekur þig fram yfir alla aðra, þó
þú sért máske ekki öðrum framri,
þá virtu það við hann, því það leið-
ir til langrar og tryggrar viðskifta
vináttu.
Gjörðu viðskiftamönnum þín-
um svo til geðs, að þeir mæli með
þér með því að hrósa vörum þínum
jafnt og verzlunarlagi þínu.
Lastaðu aldrei keppinaut þinn
eða vörur hans, það vekur aðeins
ósætti og gjörir þér ekkert gagn.
pú getur hrósað vörum þínum í
eyru þeirra sem eru fáfróðir, en
vörurnar mæla með sér sjálf-
ar hjá þeim sem reyndur er. pær
munu að lokum seljast því verði,
sem sanngjarnt er, og ætíð komast
í þann flokk, hærri eða lægri, eftir
því sem þær verðskulda,
Láttu aldrei neinn vörubjóð,
sem þú ætlar að verzla við, bíða
eftir viðtali við þig, eins og bein-
ingamann. Tími hans er peningar
jafnt og þinn. Mundirðu fara
þannig að við mann, sem ætlar að
kaupa af þér?
PENINGAR.
Borgaðu skuldir þinar á réttum
tíma, ef þú getur. Haltu aldrei
peningum fyrir viðskiftavinum
þínum, því peningarnir eru hans,
meðan þú ekki hefir greitt skuldir
þínar. Skilvís borgun tryggir
greið viðskifti og' gott lánstraust-
Sein borgun vekur tortrygni og
óánægu — pað getur jafnvel
gjört viðskiftavin þinn gjaldþrota.
Ef þú borgar of seint, skaltu
heldur biðja viðskifta vin þinn
umlíðingar heldur en að láta rukk-
ara hans gatslíta skóm sínum.
Með því að sýna góðan vilja á
að borga, heldurðu við velvilja
viðskiftamanns ,þíns og það er þér
fyrir beztu.
Varaðu þig á að gefa út <eða
samþykkja víxil, ef þú eigi getur
borgað víxilipn á réttum tíma, þá
ertu að komast í kröggur; borg-
aðu lieldur af reikningnum og
láttu færa inn hjá þér, það friðar
viðskiftavin þinn. Með víxli hef-
irðu eigi gengt skyldu þinni;
henni verður fyrst fullnægt með
því að borga upphæðina.
Vanbrúka þú aldrei lánstraust
þitt. Ef þú gjörir það þá verðurðu
þræll lángjafa þíns og uppá hann
kominn.
Varaðu þig á þeim manni, sem
biður um langan lánsfrest, en sem
sjálfur heimtar borgun hjá öðrum
með stuttum fresti. Hann vill
græða á þínum peningum. Ilann
er þannig innrættur, að hann hugs-
ar aðeins um sjálfan sig, fyrst og
síðast. í
pað er tryggara að treysta fé-
litlum en heiðvirðum viðskifta-
manni, heldur en þeim sem læst
hafa fullar hendur f jár, en borgar
ekki, og sem að lokum kollsiglir
sig vegna óreglu og óráðvendni
í viðskiftum.
Taktu aldrei að þér ábyrgð fyr-
ir neinn, nema þú getir og sért
jafnvel fús á að tapa þeirri upp-
hæð, sem þú gengur í ábyrgð fyr-
ir. Ef þú ert giftur maður, hugsað-
u um fjölskyldu þína, áður en þú
hleypur undir bagga með vinum
þínum. En ætíð skaltu hugsa
um lángjafa þína, sem liafa sýnt,
að þeir treysta þér, með því að
trúa þér fyrir fé. — Vanbrúkaðu
eigi traust þeirra. Gættu fyrst og
fremst hags fjölskyldu þinnar og
lángjafa þinna, áður en þú hjálpar
öðrum-
Ábyrgðir hafa eytt eignum-
margra og féflett heimili manna.
Ef þú lánar manni peninga,
skoðaðu það sem þú gefir honum
þá.
Reyndu að leggja til hliðar það
sem þú græðir; það er ótrúlegt,
hvað 100 kr. í sparisjóði geta verið
manni til mikils trausts.
Snertu aldrei á sparipening-
um þínum nema þú ætlir að
vei’ja þeim til einhvers arðsams
fyrirtækis, eða að bráða nauðsyn
beri til. Minkaðu heldur útgjöld
þín. Ef þú einu sinni byrjar að
jtaka peninga út lir bankanum,
(er hætt við að ein krónan elti aðra
þangað til þinn síðasti sk'ldhigur
er farinn.
\ Vertu aldrei feiminn þó þú setj-
ir litlar upphæðir í vexti í spari-
‘sjóði. Korúið fyllir mælinn, og
mundu það, að meðan þú ert að
reyna að spara þér 10 kr. til að
leggja inn, er hætt v>ð að þú eyðir
|þeim öllum.
Reyndu ekki til að græða pen-
inga í flughasti. “Kemst þótt
hægt fari”,’’ og flýtisverk eru
vanalega flaustursverk. Sá sem
)dreymir um að auðgast fljótt,
verður vanalega fljótt fátækur.
Varaðu þig á að leggja peninga
þína í glæfrafyrirtæki, sem verið
er að vegsama og lofa með blaða-
auglýshigum um fljótan og mikinn
gróða. Legðu fé þitt í sparisjóð-
inn þangað til að þú hefir safnað
nógu til að lteupa fyrir fasteigna-
verðbréf eða hlutabréf í arðsömum
og reyndum fyrirtækjum, eða til
að reisa bu. Spurðu þig fyrir á
Ibankanum eða hjá einhverjum
reyndum manni, hvernig þú eigir
að verja fé þínu með góðri arðs-
von- en hlauftu ekki eftir allra
ráðum — þá muntu ekki tapa pen-
ingum þínum.
Vertu ákaflega varasamur að
stofna því fé í hættu, sem þú hefir
unnið þér inn í sveita þíns andlits.
Varaðu þig á byltingarmönnum
í verzlunar aðferðum og samvisku-
lausum pröngurum sem bjóða góð-
ra vörur sérlega ódýrar, og sæk-
ast eftir fljótum og góðum gi'óða.
Ef einhver bíður þér slík kosta-
kjör, pá spurðu sjálfan þig:
mundi hann selja þér þetta ágæti
svo góðu verði, ef það væri svo
' sérlega gott? Hann mundi ekki
gjöra það, heldur mundi hann
jafnvel kaupa meira af sömu vöru.
Öll hans fagurmæli eru full af falsi
það sem hann kemur þér til að
kaupa er hismi og hjóm, og hvað
er unnið við kaupinn? Reykur,
bóla, vindaský.
Varaðu þig á öllum fjárhættu-
spilum, pví að þau eru vissi veg-
urinn til glötunar.
Mútaðu aldrei neinum manni, og
þigðu sjálfur aldrei mútur af nein-
um. Ef þú mfitar einhverjum þá
ert þú þræll þess, sem þú hefir mút
að- og getur _ hann stúngið þér í
vasa sinn eftir eiginn geðþótta.
Ef þú ltur hann múta þér, þá hefir
hann einnig vald yfir þér.
Allir ungir menn eiga að setja
sér það markmið að koma heiðar-
lega fram í lífinu og vinna sér vel-
megnun með ráðvendni.
Heiðarlegur gróð' og gott mann-
orð er framar öllu óðru; en varist
að gfæða fé óheiðarlega. •
Galdurinn við að komast vel á-
fram er eigi fólgin í því ,að græða
fé, heldur í því að lifa eftir efnum,
spara sér peninga og verja þeym
skynsamlega og með hagsýni til
góðra fyrirtækja.
ALMENN HEILRÆÐI
Haltu ætíð samninga þina út í
æsar. pað er betra að vera einni
mínútu á undan áætlun en einni
mínútu á eftir. Lagfærðu allan
ágreining í viðskyftum strax, því
tíminn glepur minni. Ef ágreinir
um verðmæti, vörugæði eða réttar-
kröfu, þá farðu aldrei í rifrildi,
reyndu heldur hvað eftir annað að
komast að samkomulagi.
Ef enn þá helst ósætti, þá hættu
öllum viðskyftum við manninn, ef
mögulegt er, því hann vill aðeins
rena að græða á þér.
pegar þú, átt í ágreiningi, sem
þú vilt lagfæra, settu þig í spor
þess mans, sem þú átt í ágreiningi
við, og reyndu að hugleiða málið
frá hans sjónarmiði, mæt honum
síðan miðja vegu.
Skrifaðu hjá þér það, sem þú
gerir og það sem þú sérð. og
treystu eltki á minnið — þannig
löguð minmsblÖð geta komið sér
vel ef jafna þarf viðskyfta ágrein-
ing, og til eftirbreytni síðarmeir.
pegar þú jafnar ágreining, þá
láttu stjórnast af siðferðistilfinn-
ingu, en ekki lagabókstafnum;
með því inuntu spara þér mikinn
tíma og leiðindi, og áreiðanlega
allan málskostnað. Greiða gatan
er vissust.
Eina leiðin til að tryggja sér
álit fyrir heiðarlega og hreina
framkomu í viðskyftum, er sú, að
kannast við yfirsjónir og bæta úr
þeym vörum sem áfátt var- þeym
manni er aldrei treistandi, sem
reynir að klóra yfir bresti sína.
Hugsaðu ekki altaf um peninga.
Ef þú gjörir það, þá mun við-
skyftavinum þínum fynnast að þú
vera eingöngu að vera að sækast
eftir þeirra peningum. Mundu
eftir því, að peningar munu
streyma til þín, ef þú gætir hags
viðskiftavina þinna.
Vertu kurseis i viðskiftum en
aldrei sraeðjulegur. Kurteisi
aí'lar sér vma, cn sleikjuháttur
fyrirlitniugar.
Reyndu a'; glæða hlýjan hug
'.il þín hjá viðskif 1 amönnum þín-
um, fremur on þurt og kalt viðmót
ipvo þú tengir þá trygðarböndum
við þig.
Vertu ekki með neinu glensi eða
gamni í viðdrift i:a þimiu:, hcldur
hugsaðu aðeins um verk þitt,
Fyndni verður oft misskilinri, og
glens getur komið inn kala.
“Notaðu tækifærið,” segir sá
bjartsýni; en bölsýni maðurinn
trúir aldrei á tækifærið, varastu
þessvegna að líkjast hinum síðar-
nefnda.
HVER ER SINNAR
HAMINGJU SMIÐUR
pessir eru helztu vegir til glötunar
í verzlun:
Að eyða svo miklu fé til vöru-
jkaupa að ekkert sé eftir til skulda-
greiðslu.
Að gæta eigi þess, hvernig hag-
urinn sé.
Að selja ódýrt og hugsunarlaust
þeim sem fyrst býður.
Að verzla of mikið “í skuld”
svo að bankar og skuldheimtu-
menn nái valdi yfir manni.
Að svíkja sjálfan sig með því að
telja vörubirgðir sínar of mikils
virði, og g'jöra eigi ráð fyrir fyrn-
ingum og skemdum.
Að fylgjast eigi með tímanum.
Að skrifa uppá víxla fyrir vini
sína.
Að hætta fé sínu í stórgróða-
bralli, drekka og spila fjárhættu-
spil, eða að meta meira skemtanir
en starf sitt.
En síðast og ekki'sízt:
Að lifa umfram efni sín.
AÐVÖRUN.
í framanrituðum leiðbeiningum
jhefi eg reynt að sýna ungum mönn
um auðnuveginn í verzlun og við-
skiftum, og hvernig þeir eigi að
græða fé; en jafnframt vil eg vara
þá við að gjörast þrælar peninga.
Lifið eigi eingöngu fyrir þá hug-
sjón að græða peninga. . þó pen-
ingar séu þai-fleg eign, verður tetíð
að hafa það hugfast, að sá maður
sem lifir fyrir peningana eingöngu
verður tilfinniiiigarlaus, smásmug-
legur og illa lyntur.
Látið yður umhugað um annað
meira og hærra en að græða fé.
Peningar eiga aðeins að vera með-
al til að ná tilgangi, og látið tak-
mark ykkar verða: áhyggjulaust
(líf. Ef þér þá getið og hafið vilja
á að hjálpa öðrum, þá mun það
0,fla yður meiri gleði, heldur en
pokkurntíma að hjálpa yður sjálf-
um — það er að segja, ef þér
gerið það skynsamlega.
DÁNARFREGN.
> t
pann 24. marz, síðastliðinn and-
aðist að heimili bróður síns, Gunn-
laugs Björnssonar nálægt Leslie,
frá Vílborg Einarína Jónsdóttir
Oman. Frú sál. Oman var fædd í
Borgarfi'rði eystri 1. jan. 1893.
Foreldrar hennar voru Jón
Bjarnarson og kona hans Vilborg
Einarsdóttir. Hin látna ólst upp
t----------------N
Wheat City
Tannery, Ltd.
BRANDON, MAN.
Eltiskinns idnadur
Láttu elta nauta og 'hrossahúð-
lmar yðar fyrir Feldi “Rawhide”
eða “Lace Leather” hjá “WHEAT
CITY TANNERY” félaginu.
Eista og stærsta eltiskinns iðnað-
ar framleiðflu félag i Vestur-
Canada. Kaupa húðir og loðskinn
með hæðsta verðo. Góð skil.
Spyrjið eftir verðlista Utaná-
skrift vor er Brandon, Man.
•. %______________________t
hjá foreldrum sínum þangað til
hún misti föður sinn árið 1899, eft-
ir það var hún á vegum móður
sinnar. Árið 1905 flutti fjölskyld-
an til Ameríku. Fyrst settist hún
að í Nýja íslandi, en flutti svo það
an til Winnipeg og að lokum til
Vatnabygða í Sask.
Vilborg sál flutti samt ekki vest-
ur með móður sinni og systkinum,
en hélt áfram að dvelja í Winni-
peg-
Fyrir rúmum sjö árum giftist
hún Mr Charles C.Oman og bjuggu
þau hjón í Winnipeg þangað til
hún eftir skarnma sambúð við
mann sinn misti heilsuna og leitaði
þá til móður sinnar og systkina og
hjá þeim hefir hún altaf af og til
jdvalið síðan.
Frú sál. Oman varð tveggja
barna auðið og lifir annað þeirra,
stúlka, ásjöunda ári. Hitt barnið,
drengur dó í æsku.
Frú Oman sál. var einkar vel
látin af þeim sem hana þektu. Hún
var jarðsungin af séra H. J. Jóns-
syni frá Leslie þann 3. apríl í Les-
lie grafreit.
H. J.
123—Ekki er lengi að breytast
veður í lofti né orð í hvofti.
124— Engum er alls varnað.
125— Enginn má við margnum.
126— Ekki er bagi að bandi né
byrðarauki að staf.
127— Enginn er svo leiður að ljúga
að ekki verði einhver til að
trúa-
128— Ekki tekur til nema þurfi.
129— Ekki fara víkingar að lög-
um.
130— Enginn ræður sínum nætur-
stað.
131— Ekki veldur ,einn þegar tveir
deila.
132— Falls er von að fornu tré.
133— Hold er mold, hverju sem
það klæðist.
Ljóð sem lifa
c..—___________________________^
60— Veröld flá, hún sýnir sig,
sú mér spáir hörðu;
flestöll stráin stinga mig
stór og smá á jörðu.
61— Núna flest eg nýta hlýt,
í neyð skal litlu fagna,
en að þurka skít með skít
skilst mér lítið gagna.
62— Norðurloga-ljósin há,
loft um bogadregin,
himins vogum iða á,
af vindflogum slegin.
63— Aldrei græt eg gengna stund,
gleðst af því sem líður;
ljóst eg veit að læknuð und
lengur ekki svíður.
64— Alt þó sýnist blítt og bjart
blysum fyrir hvarma,
innra getur manni margt
megna vakið harma.
65— Dægur kalla komin öll,
kann því rétt að greina;
eg mun varla fleiri föll
fá en þetta eina.
.66—Auðnuslingur einn þá hlær,
annar grætur sáran,
þriðji hringafold sér fær,
fjórða stinga dauðans klær.
Vorold og Sólöld
Hérmeð birtist listi af útsölumönnum “Voraldar” í ýmsum bygð*
um Islendinga, og eru áskrifendur blaðanna “Sólöld” og “Voröld ‘
vinsamlega beðnir að snúa sér til þeirra.
Gestur Oddlaifsson Arborg, Man.
A. C. Orr, _.... Amaranth, Man.
B. Methusalems Ashern, Man.
Hrólfur Sigurðsson Arnes, Man. A
Ágúst Sædal Baldur, Man.
G. O. Einarson Bifrost, Man.
Sigurjón Bergvinsson Brown, Man.
Jón Loptson 4
S. G. Johnson _... Cypress River, Man. *
Gunnar Gunnarsson
B. C. Hafstein Clarkleigh, Man.
B. Jónsson Cold Springs, Man.
Einar Jónsson Cayer, Man. » *
J. K. Jónasson Dog Creek, Man. \
O. Thorlacius Dolly Bay, Man. i
Hinrik Johnson Ebor, Man. *
Oddur H. Oddson t Fairford, Man.
Tryggvi Ingjaldson Framnes, Man. \
Timoteus Böðvarson Geysir, Man.
Sveinn Björnsson .. Gimli, Man.
- J. J. Anderson Glenboro, Man.
Kr. Pétursson Hayland, Man.
Guðmundur Olson Hecla, Man.
M. M. Magnusson ._... Hnausa, Man.
A. J. Skagfeld Hove, Man. l
Armann Jónasson Howardville, Man.
Björn Hjörleifsson Húsavík, Man.
Kristján Jónsson ísafold, Man.
C. F. Lindal Langruth, Man.
Sveinn Johnson Lundar, Man.
Jón Sigurðsson Mary Hill, Man.
Sveinn Björnsson Neepawa, Man.
Jóhann Jónatansson Nes, Man.
V. J. Guttormsson Oak Point, Man.
Guðbrandur Jörundsson Otto, Man.
Guðm. Thordarson Piney, Man. *
S. V. Holm Poplar Park, Man.
Ingimundur Erlendsson Reykjavík, Man.
Gísli Einarsson Riverton, Man. $
Clemens Jónason _ Selkirk, Man.
Framar Eyford Siglunes, Man. *
Bjöm Th. Jónason Silver Bay, Man. . 1
Ásmundur Johnson Sinclair, Man.
Jón Stefánsson Steep Rock, Man.
G. Jörundsson Stony Ilill, Man.
Halldór Egilson Swan River, Man. 1
Gisli Johnson The Narrows, Man. V
Bjöm I. Sigvaldason Vidir, Man.
Sigurður Sölvason .. .Westboume, Man.
Finnbogi Thorgilsson ....Westfold, Man. 1
Jóhann A. Jóhannesson .. .Wild Oak, Man. f /
Björn Hjörleifsson Winnipeg Beach, Man.
Finnbogi Hjalmarson _.._ Wlnnipegosis, Man. i.
Cliristnn J. Abrahamsson Antler, Sask.
H. 0. Loptson Bredenbury, Sask.
S. Loptson .1 Churchbridge, Sask.
Jón Jónsson, frá Mýri _. Dafoe, Sask. \
Ungfrú prúða Jackson 'Elfros, Sask. X *
Jón Einarson , Foam Lake, Sask. ■ J
Valdimar Gíslason „... Gerald, Sask.
Ungfrú Margrét Stefánsson Holar, Sask.
Jón Jónsson frá Mýri _.._ Kandahar, Sask.
T. F. Bjömsson .Kristnes, Sask.
J. Olafson Leslie, Sask. <
Ólafur Andréésson Lögberg, Sask.
M. Ingimarsson Merod, Sask.
Snorri Kristjánsson Mozart, Sasb. .1 í
Snorri Jónsson Tantallon, Sask.
Asgeir I. Blöndahl Wynyard, Sask. s
Arni Backman Yarbo, Sask.
S. S. Reykjalín, Ste. 1 Carson Blk., Calgary, Alta.
Th. Hjálmarsson, Room 3, Tremont, Edmonton, Alta
Jónas J. Hunford Markerville, Alta.
Mrs. S. Grímsson, R. R. 1 .... Red Deer, Alta.
Kristján Kristjánsson Alta Vista, B. C.
Frú J. Gíslason Bella Bella, B. C.
Wm. Anderson, 1456 Argyle Place, Vancouver, B. C.
J. Ásg. J. Lindal, 3412 “S” St. .Victoria, B. C.
G. B. Olgeirsson. R. 3 Edinburg, N. D.
Gamaliel Thorleifsson _... _.. Gárdar, N. D.
H. H. Reykjalín Mountain N. D.
Victor Sturlaugsson „ _... Svold, N. D.
J. P. Isdal Blaine, Wash
Ingvar Goodman „ Point Roberts, Wash.
Th. Anderson _ So. Bellingham, Wash.
John Berg, 1544 W. 52 St. — — „...Seattle, Wash.
Sigurbjörn Jóhannesson, — — — Sayerville, N. J.
Ungfrú Helga Johnson, Tarrytown on Hudson, N.Y.
Steingr. Arason, 550 Park Ave. New York, N. Y.
J. A. Johnson, 32 Ord St. _ San Francisco, Cal.
Eiríkur J. Vigfússon, 2729 W. Washington Blk. N
Chicago, Hl.
5 i 1 i 1 !