Vísir - 29.01.1960, Blaðsíða 10

Vísir - 29.01.1960, Blaðsíða 10
10 VfSIK Föstudaginn 29. janúar 1960 16 sín vegna líka. „Eg er hrædd um að þér getið ekki gert neitt viö þessu heldur.“ „Eg afber þetta einhvernveginn/' sagði hann kjarklaus. „Mér var ljóst þegar frá byrjun að við áttum ekki saman, en hún hefur lag á að heilla karlmenn og við veslingarnir erum svoddan ráfur að við höldum að hún meini eitthvað með því.“ „Hún er kannske eitthvað hrifin af Paul Stewart — þér skuluð gefa henni tóm til að láta það brenna út. „Nei, aldrei! Úr því að hún hagar sér svona núna — hverju gæti hún þá ekki tekið upp á eftir að hún giftist? Guði sé lof að eg komst að þessu. Auk þess sem það er ömurlegt að vera svikinn í tryggðum, er annað sem kvelur mig,“ hann leit fast á Sherlie. „Kannske þér getiö hjálpað mér — ef þér þá viljið það sé rétt. En það er nauðsynlegt að eg fái þau aftur, Sherlie. Eins og þér skiljið — þegar eg skrifaði þau, var eg sannfærður um að við mundum giftast. Eg hef grun um — en ekki nema grun, takið þér eftir — að Paul Stewart sé alls ekki hrifin af Melissu. Það er svo að sjá að hann kunni að beita öllúm sínurn þokka og hafi gaman af að sjá hana leggja sig í framkróka um að þókn- ast honum. En hann hefur ekkert hjónaband í huga, hann kemst vel af án þess.“ Sherlie var meir en fú til að fallast á þetta. „Haldið þér að Mellissa. ... “ „Já það geri ég! Fyrir mánuði hefði eg viljað berjast við hvern þann, sem heföi dirfst að segja eitthvað niðrandi um hana, en augu mín opnuðust þegar eg sá hvernig hún hagaði sér við okkur í Mullabeh. Þegar Paul Stewart verður leiður á henni fer hún að svipast um eftir einhverjum nýjum, hún getur ekki lifað _ án ástarævintýra. Nái hún ekki í nýtt fórnarlamb þakkar hún fyrir að ná í mig aftur, en eg vil ekkert hafa saman við hana að sælda framar.“ Hann varð meiri rnaður í augum Sherlie við þetta — það voru meðmæli með honum að hann skyldi vera svona ákveðinn núna, eftir að hafa verið ástfanginn í Sherlie. Hana langaöi til að hjálpa honum, en hann gat ekki vitaö hve erfiö aðstaða hennar var, og eklci heldur hve erfitt það var að tala við Melissu í þeim trúnaði sem til þurfti, til þess aö ná í bréfin. „Skiptir það svo miklu máli þó hún hafi bréfin?“ spurði hún. „Ekki ef hún væri eins og t.d. þér — þá mundi eg ekki hirða ym það. En Melissu væri trúandi til að rægja mig. Já, áreiðan- lega....“ sagði hann af sannfæringu, þegar hún reyndi að and- .mæla. „Hún er lævís að eðlisfari og mundi ekki víla fyrir sér að . nota bréfin sem vopn á mig.“ , „Eg skal gera það sem eg get,“ sagði Sherlie, án þess að hafa þugmynd um hvernig hún gæti hjálpað. , Þau skemmtu sér vel það sem eftir var kvöldsins. Hún fór með Rutíy heim i gestaheimilið, sem .hann bjó í, og hitti þar nokkra kunningja hans. Þeir voru kátir og tóku hverjum nýjum gesti með fögnuði og pexuðu um bókmenntir, stjórnmál og listir og Sherlie fannst hún fljótlega verða ein í hópnum. Hún skildi við þá klukkan rúmlega níu og komst inn í her- bergið sitt án þess að rekast á Dolores. Næstu dagana átti hún óvenjulega annríkt. Dolores sagði henni að maður sem Hansford héti mundi koma í mánaðarlokin til að athuga bókhaldið og taka ákvörðun um hyer yrði nýi gistihússtjórinn. Varaforstjórinn haföi fengið eitrun af kræklingi og lá rúmfastur, svo að öll vinnan lenti á Sherlie, Dolores og þeldökka brytanum. Enginn ætlaðist til að Melissa gerði nokkurt handarvik. / Sherlie kynntist betur og betur rekstri gistihússins en hafði minna og minna af einkalífi frú Wingate og dóttur hennar að segja. Hún át matinn sinn ýmist í skrifstofunni eða herbergiiru sinu, og það var lagt fyrir hana að ávarpa Dolores sem frú Wingate þegar gestir eða þjónar væri nærstaddir; hún mátti elcki gleyma að hún var launaður starfsmaður í Santa Lucia. Eitt kvöldið var hún kölluð inn í herbergi Melissu til að dást að nýjum rjómagulum linkjól með súkkulaðilitum hórnum og vasalokum, og Sherlie fór miklum lofsorðum um hann. „Paul ætlar að hafa gesti,“ sagði Melissa hrifin, „og hann vill áreiðanlega að ég hitti þá, því að' þeir eru enskir. Og þá langar mig til að líta sómasamlega út. Eg vildi aldrei þessu vant óska að eg hefði eins bjart hörund og þú.“ „Þá mundi honum ekki lítast eins vel á þig,“ sagði Sherlie. „Honum líst ekki vel á mig.“ Melissa hallaði undir flatt. „Hann hefur ekki minnst á þig nema einu sinni, og þá sagði hann að þú værir allt of ung og alltof ensk.“ „Einmitt það.... og eg hef aldrei rekist á mann, sem er jafn auðvelt að láta sér vera illa við.“ „Það er eingöngu af því að þú þekkir hann ekki,“ sagði Melissa. Sherlie minntist þess sem hún hafði lofað Rudy og sagði eftir dálitla þögn: „Melissa — er allt búið milli ykkar Rudy Cartelle?“ „Það hefur aldrei verið neitt alvarlegt milli okkar, Rudy er alls ekki ljótur, en nann hefur aldrei komist lengra en til Singapore, hann hefur meira að segja gengið í skóla þar. Hvítir rnenn sem veriö hafa í austurlöndum alla sína æfi, eru leiðinlegir menn.“ Sherlie var meira góðmenni en svo að hún viidi minna hana á að hið sama gæti verið um kvenfólk að segja. En i staðinn spurði hún: „Þú varst þá aldrei ástfangin af honum?“ „Það skiptir engu máli núna — Rudy hefur ekki kramist á hjartanu, annars mundi hann ekki hafa farið að gefa þér auga svona fljótt. Hann hefur yndi af að tala um það, sem stendur í blöðunum, um tónlist og myndlist. Þú átt betur við hann — er hann farinn að stíga í vænginn við þig?“ „Langt frá því — en hann bað mig um að gera sér greiða. Hann bað mig að segja þér að hann langaði til að fá bréfin sín aftur.“ Melissa þykktist við og setti á sig stút. ,:Svo það gerði hann! Hann skal fá að bíða eftir þeim — hvernig dirfist hann að þykjast vera ástfanginn af mér og fara svo að rella um að fá bréfin sín aftur?“ Sherlie vildi hvorki verja hann né fara nánar út í þessa sálma eins og á stóð, Rudy hafði fallist á að það mundi taka langan tíma að sansa Melissu. Laugardaginn fór allmargt gesta, og nú var allt undirbúið handa Iiansford í einni lausu ibúðinni, sem var með útsýni yfir sjóinn. Þaö var von á honum með eimskipinu næstkomandi þriðjudag. Sherlie var á sífeldum þönum milli skrifstofunnar og ársals- ins og bað brytann, kjallarameistarann og ármanninn um að fara sér að engu óðslega þangað til frú Wingate kæmi aftur. En allt í einu skaut Paul Stewart upp þarna við afgreiðsluborðiö, en Sherlie stóð við stigann skamm: frá. R. Burroughs 3163 T.r* !"!SC PSNCWA'JS SUöTTZV L CÍP hfe£V'OU&.:/ ASÍOLTi . *i : = t'TCS .'AOrcE LIICE TV.g WU.MTE? t -iAN TML' l-IUNTESi." WMSFESt? TASZAN!.. .'jiiiiiu, JSg*, A32U7TLyv A 3ANI7 OS PANTASTIC CKEATUSES SWEPTACraOSS TME PLAIMS— STS’ANSSL.y ATTIKEP’ ÍAEN AOUNTEP OiM CMAESINS LiZAKtPS*. sJcjHfd , VES," LAfAENTF.S? GAKTW, ' AMI7 SOCM WE WILL BE HUMTEITTOO. SEE WMAT COfAES-' { Dinósarinn frísaði líkast | því sem hann væri eltur. — Já, við verðum bráðum eltir sagði Garth og benti á furðu- lega menn ríðandi á eðium. Það kom fyrir fyrir nokkrum' árum, að Maurice Lehmann, for-; stjóri fyrir Parísaróperunni, hitti dálitla dansmey bak við tjöldin og hún grét eins og hún ætti lífið að leysa. „Hvað er að yður blessað barn!“ spurði hinn vingjarnlegi forstjóri. „Úh-hú-hú,“ sagði hún. „Eg á von á barni. Eg tilheyri gam: a.lli leikhúsfjölskyldu og — ú- hú-hú, eg veit að hún mamma fyrirgefur mér aldrei.“ „Trúðu mér,“ sagði forstjór- inn. „Eg þekkti bæði ungfrúna hana móður þína og ungfrúna ; hana ömmu þína og þær munu i ekki hafa alltof hátt. Þerrðu nú | af þér tárin. Láttu huggast.“ ★ Salote drottning í Tonga safn- ar mannætusögum af því að hún er komin af gömlum mannætu- flokki. Hérna er síðasta sagan, sem hennar hátign hefir fengið. í frumskóginum hittast tvær mannætumæður og önnur sagði: „Eg er óhamingjusöm. Eg veit ekki hvað eg á að gera við litla drenginn minn.“ „Er hann veikur?“ spurði hin vorkunnsamlega. „Veikur og veikur, eg veit það ekki, en hvað sem eg geri get eg ekki fengið hann til að eta nokkurn mann.“ tAt Menn geta kannast við það, ; að rauða Rússland hafi bezta ballett heimsins, alveg eins og fyrirrennarar þeirra höfðu. En fyrsta dansmey þeirra er lík- lega hærri í aldursstiganum en gerist nokkurs staðar ann- ars staðar. Þess vegna sagði leikkonan Simone Simon hin frakkneska: „Eg skil ekkert í því, að fólk skuli óttast upp- reistarhug í Rússlandi. Lítið bið bara . á dansmeyjarnar þeirra. Moskva hlýtur að vera afskaplega afturhaldssöm.“ — „Hliiturinn" listaverk! ! Það er rétt að vekia at- hygli almennings á eftirfar- andi ályktun, sem stjórn - Bandalags íslenzkra lista- I listamanna gerði fyrir skemmstu: .Stjórn banda- lags íslenzkra listamanna vill af því tilefni, að spellvirki var framið á opinberu lík- neski í Reykjavíkurtjörn skora á ríkisstjórn íslands að flytja nú á Alþingi frum- varp til laga um sérstaka vernd minja og minnis- merkja með sama hætti og tíðkast með öðrum menning- arþjóðum.“ — Hér hefur það gerzt, að ,.hluturinn“, sem myndlistarmenn kölluðu svo smekklega fyrir fáeinum vik um, er nú allt í einu orðinn listaverk. Geta menn löðr- ungað sjálfa sig öllu betur?

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.