Tölvumál - 01.11.1985, Blaðsíða 19
19
stöð. Þau mætti kalla reiðugögn. Off-line data mætti
þá e.t.v. kalla óreiðugögn. Þau eru t.d. geymd á
disklingum og segulböndum inni í skáp og eru ekki til
reiöu. Enn fremur er oft mesta óreiða á disklinga- og
segulbandasafni ýmissa tölvunotenda.
analog
Lengi hefur vafist fyrir mönnum að þýða lýsingarorðið
ana.log, sem kemur fyrir í ýmsum samsetningum, t.d. an-
aJlog computer. analog data. anaiog. c.omp.uting. o.s.frv.
Hingað til hafa t.d. sést þýðingarnar hliðstæðu-, sam-
fellu-, hermi- og myndrænn. Elsta þýðingin er senni-
lega hliðstæðu-, sem er bein þýðing en menn geta ekki
fellt sig við af einhverjum ástæðum. Samfellu- gæti
ruglast saman við þýðingu á continuous. Hermi- er of
nálægt þýöingum á emuJ-fltpr., emulate og emulation og
myndrænn gæti stundum ruglast saman við þýðingar á
graphic. Oftast liggur beinast við að þýða araphic með
teikni-, en stundum er eölilegra að þýða það með mynd-
rænn, t.d. í g.ruphic representation. sem kalla mætti
myndræna framsetningu. Nú hefur orðið til sö hugmynd
að þýða an.frlog með flaum- eða flaumlægur. Analoa data
yrðu þá flaumgögn og analog computer flaumtölva. Væri
gaman að heyra álit lesenda á þessari hugmynd.
Að lokum langar mig til þess að auglýsa eftir nýjum
orðum.
Að undanförnu hafa orðið nokkrar umræður í
Orðanefndinni um þýðingar á enska nafnoröinu editor og
sögninni to o.d-it. Greinilegt er að þær lausnir sem
hingað til hafa heyrst eru hvergi nærri nógu góðar.
Þætti mér vænt um að heyra ef einhverjir hafa hugmyndir
sem að gagni gætu komið.
Sigrún Helgadóttir
Efni TöLVUMÁLA er skrað I IBM System/38, með
ritvinnslukerfinu TEXT MANAGEMENT. Skrifað út fyrir
fjölfjöldun með IBM 5219 prentara. Prentað hja
Offsetfjölritun h.f.