Vísir - 09.04.1962, Blaðsíða 15

Vísir - 09.04.1962, Blaðsíða 15
Mánudagurinn 9. aprí' 1962. 15 V'SIR CECIL SAINT-LAURENT * & KAROLINA (CAROLINE ’CHÉRIE) 10 Fólkið hafði stigið úr vögnun- um og stóð þar og masaði áður en lagt var inn í skóginn. Karó- lína var ákaflega kurteis og tal- aði við Karlottu, en leit í kring- um sig í laumi, til þess að gá að hvort hún kæmi nú ekki auga á Gaston einhvers staðar í hópnum. Og var hún aðra stundina gripin fagnaðarkennd og eftirvæntingu, en hina kvíða og næstum örvæntingu af til- hugsuninni um, að Gaston væri kannske ekki með í ferðinni. Kannske hafði hann ekki getað komið, kannske var hann veik- ur, eða — Afbrýðisemi var í þann veginn að ná tökum á henm. Og þá heyrði hún mælt mjúkum karlmannsrómi. Það var Gaston, sem var að heilsa frú Berthier. Karólína hafði skrifað svar við ljóðabréfinu, sem hún hafði fengið og gerði sér vonir um, að geta afhent honum það ein- hvern tíma um daginn, en nú fannst henni að hún gæti ekki beðið svo lengi. ún hafði vaf- ; ið vasaklút sínum utan um mið- ann og lét hann nú detta fyrir framan Gaston, en hann hafði af skarpskyggni sinni séð hvert áform hennar var, brá við og tók upp vasaklútinn og rétti henni og laumaði til sín um leið Hreinsutn allan fatnað Hreinsusin vel Hreinsum fijóft Sækium - Sendum SfnaEnugin Hafnarstræti 18 Skúlagötu 51 Simi 18820. Simi 18825. svo lítið bar á samanvöfðum miðanum. — Ég held, að Salanches hafi fundið fjársjóð eða lykil að fjár- sjóð, sagði de Charneille mark- greifi, smávaxinn maður, í gam- ansömum tón. Hann benti á Gaston, sem gengið hafði til hliðar eins og^ hann helzt kysi að vera einn. — O, sussu nei, það er ekki um neinn fjársjóð að ræða, sagði Thiébaut — ungur maður, son- ur forstjóra hinnar konunglegu vefnaðarvöruverzlunar, en hann hafði veitt vini sínum Gaston nána athygli. Hann er bara að lesa bréf. — Bréf, þá er eitthvað sam- særi á döfinni, hrópaði marg- greifinn litli. Kannske það sé leynileg fyrirskipun frá Necker. — Sé hann þátttakandi í sam- særi er það hvorki til hjálpar Necker eða Mirabeau — eða til þess að bjarga heiðri nokkurs eiginmanns. — Eiginmanns, það þykir mér ólíklegt. Salanches leitar aðeins félagsskapar ungra ! kvenna, sagði Thiebault. — Ja, það er og, sagði mark-1 greifinn litli, 'ég hef annars aldrei getað botnað í þessari [ einkennilegu tilhneigingu hans, sem fyrr eða síðar kemur hon-, um í vandræði. Frúrnar eru nú! — guði sé lof — ekki svo erfið- j ar nú til dags, það er sannast j að sepja hreinn óþarfi fyrir í menn að vera að gera sér leik; að því að gera tilveruna flókn-1 ari með því að leita ul ungra , stúlkna. Það er blátt áfram lífs- hættulegt að leita lags við þær, — það er allt annað, þegar þær hafa eiginmann að bakhjarli. Þeir kölluðu á Salanches og hann kom til þeirra með nokk- urri tregðu, og er þeir reyndu að stríða honum kvað hann það vera einvörðungr vegna þess, að hann væri náttúruunnandi, að hann hefði vikið úr hópnum stundarkorn — fjarri hávaða þeirra og masi. , — Ég vil helzt vera einn, — ég er lærisveinn Rousseau. Hann sagði þetta svo hátíð- lega, að hinir fóru að skelli- hlæja. — Láttu ekki svona, þú varst að lesa ástarbréf frá konu. — Nei. •— Þá frá ungri stúlku. — Ef til vill. — Er hún falleg? — Auðvitað, annars mundi ég ekki hafa áhuga fyrir henni. Ef sagt er um unga stúlku, eða konu, að hún hafi verið ástmey mín, eru það þeir mestu gull- hamrar, sem hægt er að slá henni. Hann sneri sér að Charneille: — Þú hefur sjálfsagt mikinn áhuga fyrir þessum nýja sigur- feng mínum? Allir hinir fóru að hlæja. — Já, vitanlega, Charneille, viltu ekki fá meira að heyra um hana — átt þú eklci von á henni, — er frá líðu? Charneille yppti öxlum. — Ykkur finnst víst, að þið séuð ákaflega fyndnir. Ég veit vel um þann orðróm, að ég hátti ekki með öðrum konum en þeim, sem Salabches eftirláti mér, þegar hann sé orðinn leiður á þeim. — Vogaðu þér ekki að neita, að orðrómurinn sé sannur. —>■ Ég neita engu — og ég fyrirverð mig ekki, ég er jafnvel stoltur af þessu, enda er leti mín stolt mitt, og með þessu móti hefur Salanches fyrir veið- inni. Og svo, þegar sú rétta stund er upp runnin, kynnir Salanches mig, fagurlega — sér u mstefnumót og er hinn hjálp- legasti, allt þar dúfan er reiðu búin að fljúga í fang mér. Sal- anches sér fyrir öllu. — Og ég verð að játa, sagði Salanches hlæjandi, að Char- neilles gerir leifunum góð skil. j iti9M*nua«i i c n a a a i i n a * n i A R farzan verður hættunnar var. — | seint. Foringi Tópíumanna gefur | arleg og hinir illilegu fyrirsáturs-1 hans úr öllum áttum. Hann finnur þefinn af þeim, en of | fyrirskipun um árás. Hún er heift-1 menn stefna að Tarzan og vinum i Barnasagan ECALU 09 hafsian Meistarinn og stýrimaðurinn voru enn að tala saman, þegar Kalli kom inn í lúkarinn: „Getum við ekki farið svolítið hægar. Við ætlum þó ekki að setja neitt met.“ „Við.siglum eklti, okkur er siglt,“ útskýrði Mangi áhyggjufullur — „Hvaða vitleysu talið þér um,“ spurði Kalli. „Ef þetta er ekki að sigla, þá veit ég ekki hvað er að sigia „Það er tæknilega ómögu- legt, þegar katlarnir eru tómir“. „Katlarnir tórnir," hrópaði Kalli. — Mennirnir þrír hlustuðu í ofvæni. „Svei mér, ef þér hafið ekki rétt fyrir yður“, sagði Kalli steinhissa, og ætiaði að segja miklu meira, en þá kom Sifter prófessor inn i lúk- arinn og brosti ánægjulega. „Við komumst aldeilis úr stað, ef við höldum svona áfram,“ sagði hann og néri saman höndunum af á- nægju. „Já,“ kjökraði stýrimaður- inn, „og beint í flasið á hættunni, sem frammi fyrir er“. „Þegið þér,“ sagði Kalli, „það hlýtur að vera einhver skýring á þessu". „Já, einmitt," sagði Sifter og leit viður- kennandi á Kalla. „Hafsían hefur nú fengið svo mikla orku„ að hún getur siglt á éigin spýtur. Það er í rauninni hún ,sem dregur okkur.“ Alltaf hugsarðu mest um sjálfan þig, t.d. að vera í skjóli i htllirigningu. Pabbi, afhverju villtu ekki búa snjókerlingu til fyrir mig? Þetta vakti svo mikinn hlátur í hópi hinna ungu manna, að kvað við í skóginum og loks spurði Thiebault hvort það væri nokkuð ósæmilegt við þá játn- ingu, að menn væru forvitnir nokkuð, og myndu hafa gaman af að vita það, sem í bréfinu stæði. Og þóttist Salanches loks láta til leiðast, að lesa tvö er- indi, sem á miðanum voru. En efni þeirra Var á þessa leið: Þú einn gazt knúið fram þessar tilfinningar. Hvaða klæðnaður verður mér nú til bjargar? En hér er nú prinsessan þín. Ég LÖGFRÆÐINGAR PÁU S. PÁLSSON hæstaréttarlögmaður Bergsstaðastræti 14 Sími 24200. MAGNÚS THORLACIUS Málaflutningsskrifstofa Aðalstræti 9 . Simi 1-1875 EINAR SIGURÐSSON, hdl. Málflutningur . Fasteignasala Ingólfsstræti 4 . Sími 16767 aJ0.TÍÁFÞÓR óuMumsoN OasiuiujoikÍ7"’im iSúrú 23970 INNHEIMTA LÖCFR/ZDtSTÖKF

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.