Vísir - 20.11.1962, Blaðsíða 15

Vísir - 20.11.1962, Blaðsíða 15
0 TAKZAKI TZEKK.E7 VEE? INTO THE JUMGLE; ANI7 MOW A FELIME STOOK ASSAILEI7 HIS M'OSTRILS' leopakp!1. . ASRUfTLY, TWO FUKIOUS LIONS CKASHE7 THROUSH THE 5USH ANP SOUMrE!7 TOWAK7 Hl/A! HE OUIOCLY AIMEP’ HIS 5OW, BUT AN EAIC-SF’LITTING IZOAK IMTEKKUPTE? HIS SHOT- Htr. by l.'nlUd Ff»tur« Symliotf. Inc. r Odýrar barnasokbbuxur Kalli, meistarinn og Jóse;' Bizniz voru að ræða urn hvernig þeir ættu nú að ná í eimreið til að draga Feita Moby til Mudanooze, þegar Kalli kom ,uga . auglj' úngaskiiti: „Heim- sækið Fara; .jkjasafnið", stóð yfir mynd af gömlum bíl. „Við erum ekki í skemmtiferð“ sagði meistarinn. „Vissulega ekki“ skaut Bizniz inn, „við erum héi til að koma Feita Moby til Folly- wood, og við verðum að finna flutningatæki". „Og þess vegna förum við á Farartækjasafnið", bætti Kalli við. Hann hafði auð- sjáanlega fengið góða hugmynd ot super- filmu> VISIR . Þriðjudagur 20. nóvember 1962. sér, að hún hefði ekki komið drengilega fram við þessa vin- stúlku sína, en fannst þó að sér hefði verið nokkur vorkunn. En Inez virtist hafa gleymt göml- um væringjum. Hún sneri sér nú að herra þeim, sem var með Inezi. Maður þessi var roskinn, hvasseygur og stefnufastur eft- ir svipnum að dæma, mjög suð- rænn í útliti, og vel og smekk- lega klæddur. — Pabbi, leyfðtT mér að kynna unga dömu, sem þú oft heyrðir mig tala um fyrrum: Caroline de Biévre. Það var eins og faðir Inezar væri að reyna að rifja eitthvað upp fyrir sér og svo hneigði hann sig kurteislega fyrir Kar- olinu. — En hvað það er gaman að fá tækifæri til að kynnast yð- ur, sagði hann með sérkenni- legum spönskum hreim. — Nú man ég, þið voruð stöllur í heimavistarskólanum í klaustr- inu. Ég man nú ekki hvað klaustrið hét, enda skiptir það ekki máli. Ég kom þar bara einu sinni eða tvisvar. — En þegar þú komst pabbi, roðnaði ég af skömmustu, sök- um þess hve mikla athygli þú veittir fallegustu vinstúlkunum mínum — og þú reyndir sann- ast að segja ekki að leyna á- huga þínum. Hann hló og lét sem hann hefði móðgazt. — Þarna sjáið þér, ungfrú, hvernig dóttir mín leyfir sér að fara með mig — og hvílíkar getsakir! Inez hló líka. — Þú verður að láta þér skilj- ast, Karólína, að faðir minn er vinur minn og margt fer okkar í milli í græskulausu gamni. — Æ, hvað það er heitt, það er þessi molluhiti, sem oft er á vorkvöldum hér, sem verkar illa á mig, og rakinn — við verð um að væta kverkarnar. Þau lögðu leið sína til veit- ingastofu og á leiðinni sagði Karólína Inezi frá hjónabandi sínu og Georges, og að hún not- aði föðurnafn sitt í Lundúnum. —- Berthier, sagði Mirandas. Ég þekki hann vel, það var með hans aðstoð, sem ég komst í tengsl við klaustrið og ég átti honum að þakka, að ég komst í herinn. — Og varst gerður að hers- höfðingja, greip Inez fram í. Ég e.r hissa á því, þótt kynnin séu skömm, að þú skulir ekki hafa verið búinn að koma því að, að þú ert hershöfðingi. Þegar þau voru setzt í veitinga stofunni fór Mirandes að segja Karólínu frá afrekum sínum, og gerði það svo rækilega, að það leið löng stund þar til Karólína komst að til þess að segja -frá sér og svala þannig forvitni Inez ar. Loks spurði Mirandas: Hvað aðhafizt þér nú? — Læt mér leiðast, sagði Karólína. — Fyrirtak. Fyrirtaks svar. Yður leiðist og yður finnst, að sá hafi ekki verið tilgangurinn að yður leiddist í lífinu. Þér haf- ið lifað ævintýralegu lífi og vilj- ið halda því áfram. Þetta er al- veg eins hvað mig snertir. Líf mitt hefur verið ævintýraríkt og mé- leiðist líka — stundum. — Þér ályktið ekki alls kosta’ rétt varðandi mig, sagði Karó lína. Ég geri í rauninni ekki þæ kröfur til lífsins, að ég geti lifað ævintýri. Ég hefi ekki áhuga nema á einu ævintýri, — en í því ævintýri gerist það, að ég fer aftur til Frakklands. Ég óska mér ekki annars en að . . . . — Ég veit nákvæmlega hvers þér óskið. Inez, vina mín, við ungfrú Bievere þurfum margt að ræða og þú veizt hvar þú getur skemmt þér — Inez virtist ekki taka því illa á nokkurn hátt, að faðir hennar vildi losna við hana og kvöddust þær svo Inez og Karólína. — Reiddu þig ekki á allt, sem pabbi segir, — hann mun reyna að telja þér trú um sitt ’ af hverju, — trúðu honum varlega. Hershöfðinginn leit til lofts í föðurlegri forundran. — Og hví skyldi mér ekki vera að treysta, — mér, sem varði æsku minni til frelsunar Perú, mér, sem .... Hann fór að segja frá á ný af mikilli mælsku, en Karólína greip fram í fyrir honum og sagði: — Afsakið, en mér leiðist frá- sagnir um stjórnmál og stríð og þess háttar. — Já, ég skil það, en — skilj- ið þér — þér eruð einmitt per- i sóna, sem ég hefi vonað að ég j mundi hitta fyrr en síðar. Ég j hefi verið í herjum l.'ðveldisins, j ©PIB COPENHAGEN 3 22. Hann er góður í eldhúsinu vegna þess að ég elska frelsið, og vegna þess, að ég vonaði, að þegar þeir hefðu sigrað, myndu þeir taka að sér tryggja Suður- Ameríkulöndum frelsi. Ég býst líka við miklu af Englandi. Ég hef alltaf gert mér vonir um, að Englendingar láti mér í té þá hjálp, sem til þess þarf að reka Spánverja burt. Það hefir ávallt reynzt mér gagnlegt, að fylgja stefnu Englands og trúa á sigur lýðveldisins. Ég gegndi stöðu f Sambre-et-MeusehernUm og starfaði samtímis fyrir ensku upplýsingaþjónustuna. Eins og stendur hefi ég ágæt tengsl við lýðveldissinnaða menn í Parfs, sem vilja fara gætilega, og eru stöðugt að eflast að áhrifum. Samtímis naut ég trausts Eng- lendinga — og það mikilvægasta af öllu er, að fulltrúar frönsku konungsfjölskyldunnar gera ekk ert án þess að ráðgast við mig. Þegar Tarzan var kominn langt inn í skóginn fann hann lykt af hlébarða. Hann spennti bogann í snatri en áður en hann gat skotið heyrði hann ægíiegt öskur andi i átt til hans. Tvö geysistór ljón komu stökkv- Barnasagai Skiljið þér hvað ég er að fara? — Lkki fyllilega. — Og það er ekki heldur von, en þér gerið það. Þetta er allt saman dálítið flókið. En ég ræð yfir talsverðu fé og er þátttak- andi í mikilvægu áformi. Ef þér viljið gerast þátttakandi í því getið þér komizt aftur til Frakk- lands — og orðið ríkar. En — þetta eru hættuleg áform og ef eitthvað síast út um þetta . . . — Samstarf okkar byrjar ekki vel, herra hershöfðingi, ef þér ætlið þegar að bera fram hótan- ir. — Fá orð en athafnir — það eru mfn einkunnarorð. Ég mun hvorki leyna yður þeim hlunn- indum, sem þér munduð hafa af samstarfi við okkur eða áhætt- unni Hlustið nú á mig. Lúðvík XVII liggur í Temple og er ekki líf hugað . . . — Já, ég veit það. — Þér vitið ekkert. Luðvík XVII er sem sé alls ekki í Temple. Dugnaðarmenn hafa laumað honum burt og skilið eftir í staðinn mállausan og hálf dauðan fábjána. Ekki illa af sér vikið. Þessir herrar geyma prins inn í húsi nálægt París — i Vitry. Þar er hann búinn undir að taka við völdum, þegar tími er til kominn. Mirandas — sem er enginn græningi, hefur ákveð ið að losa þennan unga herra við að taka að sér hlutverk, sem murdi reynast honum of hættu- legt og um megn að rækja. Ég veit í hvaða húsi hann er falinn. Ég þarf á kænni persónu að halda, — konu, sem ég get laum að inn á meðal þeirra sem standa hinum unga konungi nærri. Þessi kona verður að taka að sér að komast að raun um hvernig heppilegast væri að fá Lúðvík XVII til þess að yfirgefa þetta hús. Um annað sé ég. Vilj ið taka að yður þetta hlutverk?

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.