Vísir - 13.12.1966, Side 7

Vísir - 13.12.1966, Side 7
V í S IR . Þriðjudagur 13. desember 1966. 7 í tilefni af gágnrýni T^ann 5. des. s.l. skrrfar Eiríkur Hreinn Finnbogason gagn- rýni í Vísi um bók mína „Land- ið þitt“. Þar er bent á ýmsar veilur og vankanta, suma rétti- lega og sem ég þakka höfundi fyrir. Væntanlega verða þær á- bendingar teknar til greina við endurskoðun bókarmnar. Hitt er svo aftur annað mál, að okkur Eiríki Hreini ber á um gerð eða uppbyggingu bókar- innar f nokkrum grundvallar- atriðum, og það gefur mér til- efni til eftirfarandi athugasemda ef það mætti verða væntanlegum lesendum til giöggvunar hvað fyrir mér vakti við samningu bókarinnar og hvemig hún er gerð, enda þótt mér að öðm leyti þyki bæöi leitt og óviö- eigandi að fetta fkigur út I bókargagnrýni. ' Eftir 'þeim skiiningi sem ég legg í ritdóm Eiríks Hreins, ætl- ar hann bökina sem vísindalegt uppsláttarrit varðandi íslenzka staöfræði, telur hana þurfa- að vera byggða samkvæmt ákveðnu kerfi eða reglum, og dæmir hana út frá þeim forsendum. Bókin er hins vegar samin sem aiþýöleg staðfræöi, einkum ætl- uö feröafó®d, sem gæti haft hana meðferðis í ferðalög og flett upp í henni þegar það kæmi á viðkomandi staði, enda þótt haln gegni míkiu víötækara hiuttíerkL Jafnframt var til þess ætlazt aö enda þótt bókio værí í meginatriðum fræðileg, aö hún jfföi samt sem áður ekki aáitof 'iþair né Leíöinleg aflestr- ar, Bnmat af þessari ástæðu var á nokkmm stööom gripiö ta þjúösögjannar enda skipar hún svo veigamikinn sess f bók- menntum okkar aö naumast vatð-'fnamhjá: hemri giengið. I5m þetta darastfEican Hr^ni orð á þessa Leið: „X&rt er til beil- mikiö sögu- ogtþjöösögíiiegt efini og er þá drangnm-og afiturgöng- um sýndur eirma mestur sómi, næst skáldum og Kstamönnum“. Sjálfum nryndi gceinarhöfandi verða Ijóst aö þessi fuHyrðmg hans fær hvergi staöizt, ef hann heföi lesið bókma aöa. Hér er því máöur um órökstuddan sleggjudóm að ræða, sem í rauninni er einkamSI hans. Bn ég er líka ósammáia þeirri skoðun hans eða ketmingu, að þjóðsögunum eigi að sieppa, heldur að láta tilvlsim nægja um hvar þær sé að finna £ öör- um bókum. Ferðatengnriim t.d. hefur ekki heiit þjóösögusafn meðferðis til að siá Hpp í, og annað hvort er að gretna efni sögunnar í st-órum dráttum eða sleppa henni alveg. Ef bökin væri einvörðungu notuö í heima húsum — og þar sem nægur bökakostur væri fyrir hendi — gegndi öðru máli. Annað meginatriði sem mig og gagnrýnanda greinsr á um, felst í eftirfarandi setningu hans: „Settur er við uppsláttar- orðin fróðleikur um það fólk, sem eithvað kemur staðnum við, svo að aðaiatriðin, staður- inn sjáifur, viil hverfa í skugg- ann“. Ef það er rétt skilið hjá mér að höfundurinn eigi við staöhátta- og landslagslýsingar skal fúslega játað að þeim var sleppt, og það af fleiri en einni ástæðu. Fyrst og fremst vegna þess að bókin er m. a. ætluð fólki sem ferðast á viðkomandi staði og sér með eigin augum staðinn og landslagið og þess vegna þarflaust að lýsa því. Landabréf á að fullnægja þörf- inni um ömefnaheiti og loks ef þetta dugir ekki, eiga Árbækur Ferðafélags íslands aö gefa upplýsingar um staðháttu. I öðru lagi hefðu staðhátta- og landslagslýsingar lengt og stækk að bókina úr hófi, þannig að ekki var stætt á. Loks hefði veriö um endurtekningar á landslagslýsingum að ræða, þar sem mörgum stöðum er lýst í sömu sveit. Ég vil meina aö ég hafi reynt að draga fram sérkenni hvers staðar í bókinni eftir því sem ég taldi þörf á, og þar sem hugsanlegt er að ferða- langinum yfirsjáist, svo sem fommenjar, sérkennilegt nátt- úmfyrirbæri og annað þess háttar. Þá kem ég aö þvi atriöinu sem okkur Eirík Hrein greinir mest á, en það er hin kerfis- bundna uppbygging uppsláttar- ritsins, enda finnst mér í því efni hvað mestu varða að túlka eða verja sjónarmið mitt. Grein- arhöfundur tekur uppsláttar- orðið Féeggsstaði í Hörgárdal sem dæmi, þar sem skýrt er frá því að feögin hafi brunnið inni. Vegna þess aö skýrt er frá slík- um atburði á einum stað telur hann sjálfsagt að telja upp alla bæi á landinu þar sem fólk hafi bmnnið inni. Ég get þvílíkra atburða raunar á nokkmm stöðum, dæmi: Bergþórshvoll, Hvítárvellir, Hítardalur, Lækja- nlót og Keflavík o. fl„ en þar fór val mitt annars vegar eftir mikilvægi atburöanna og hins vegar eftir því hve örlaga- þrugnar lýsingar ég fann I heim- ildum um manntjón f eldsvoöa. „Landið þitt“ var ekki ætlað sem brunamálasaga, enda hefði slík upptalning orðið að sparða- tíningi, sem jafnvel Eiriki Hreini hefði oröið ofviða að eltast viö ef honum hefði verið falin rit- stjóm sams konar uppsláttar- rits. Annað tilsvarandi dæmi tek- ur Eiríkur Hreinn upp í grein sinni. Hann fær ekki skilið að þar sem ég tel upp fjórar brýr á Hvitá í Borgarfirði skuli ég ekki telja upp brýr á öllum öðmm ám landsins. Þær hafi til þess sama rétt. Þaö má vel vera, en nú man ég ekki eftir nokkm öðm stórfljóti lands- ins, sem jafnmargar brýr eru á, sem Hvítá í Borgarfirði og þess vegna er það nefnt f bók- inni. Ég veit hins vegar ekki livaða tilgangi það hefði þjónað f bók sem þessari að telja upp allar brýr á landinui, jafnvel þótt það hefði orðið til þess aö auka samræmi og mynda heild- arskipulag eða kerfi. Og svo ég víki aftur að kerfis- bundnu skipulagi við samningu uppsláttarbókar. Þá fæ ég blátt áfram ekki séð að þvf verði við komið við bók sem þessa. Hins vegar gæti það verið æskilegt og jafnvel sjálfsagt í mörgum tilfellum í vísindalegu eða ítar- legu uppsláttarriti, sem yrði þá óhjákvæmilega í mörgum bind- um. En það er allt annar vett- vangur og þar geta kerfisbund- in sjónarmið ríkt. í jafn lítilli uppslátíarbók sem „Landið þitt“ varð þeim sjónarmiðum með engu móti viökomið og þess vegna varð ég að taka á mig völina og kvölina að velja og hafna. Persónulegt mal varð að ráða. Ég hefi hér að framan reynt að skýra þau sjónarmið, sem fyrir mér vöktu við samningu framangreindrar bókar, og sem okkur Eirík Hrein greinir á um. En það eru auk þess tvö atriði í gagnrýni hans, sem mig langar að minnast á, enda er annað þeirra fyrirspum til mín, sem hann væntir svars við. Hann spyr sem sé hvers vegna mér hafi legið á að drífa út bókina núna, þar sem mér sjálfum voru’ augljósir gallar á henni. Þessu er mér Ijúft aö svara. Bókin er ekki gefin 'út fyrir eigið frum- kvæði, heldur var þess farið á leit við mig í ársbyrjun 1965 að taka ritstjórn hennar á hendur og gefinn frestur til miðs þessa árs að skila hand- ritinu. Éiríkur Hreinn getur síð- an svarað því sjálfur hvort mér hafi legið á eða ekki. Hitt atriðiö er annars eölis og snertir ávirðingu greinarhöf- undar í minn garö vegna mis- ræmis í vali uppsláttarorða. Þar snertir hann. vissulega veikan punkt hjá mér því mér eru ljós- ir gallamir á því sviði og er þakklátur fvrir ábendingar og leiðréttingar. Hins vegar furðar mig á því dæmi sem Eiríkur Hreinn tekur, þar sem hann segir aö Þverá í Eyjafirði sé ekki nefnd í bók minni, þar hefði þó Einar þveræingur búið og þar hafi Þverárfundur orðið 1255. Um margt gat greinarhöf- undur vænt mig, en samt ekki þetta. Hér hefur hann hlaupið á sig og það á hraparlegan hátt, svo furðu gegnir um mann meö þá menntun sem hann hefur að baki og mun auk þess ættaöur úr heimabyggð Einars þver- æings. Hann virðist með öðmm orðum ekki vita aö sú Þverá, þar sem Einar þveræingur bjó, heitir nú og hefur um aldir heitið Munkaþverá (sbr. Kaa- lund: Bidrag til en historisk- topografisk Beskrivelse af Is- land II b, bls. 121). Undir því uppsláttarorði er bæði Einars getiö, svo og Þverárfundar 1255. Framhjá þessari staðreynd gat greinarhöfundur að sjálf- sögöu ekki gengið hefði hann lesið bókina — þá bók sem hann þó gagnrýnir. Þorsteinn Jósepsson. kvik.. mynair kvik mjrndir KJOLLINN ..... ■■■■■■..... laaiadalM^B^ ..i.. Sýningartími 80 mín. — Sýn- ingarstaður Bæjarbíó. — Leik- stjóri Vilgot Sjöman. — Kvik- • myndari Sven Nykvist. — Tón- list Erik Nordgren. — Sænsk með dönskum texta. — Eftir sögu Ulla Isaksson. 15 ára stúlku, Edit (Tina Hed- ström) langar í kjól. Ekki svona venjulegan táningaKjól heldur kven legan, eggjandi. „Þeim mun naktt ari sem ég sýnist í honum því betra", segir hún. Þessi orð endur- spegla efni myndarinnar, ljóti and- arunginn verður að fallegum svani, en átakalaust gerist það ekki. Móð- ir hennar (Gunn Wallgren) býr með manni, sem hún hefur í hyggju að giftast. Helmer (Gunnar Björn- strand) vill flytjast til London en henni finnst þau vera of gömul til að gerbreyta svo lífi sínu. Ruglingslegum viðhorfum Editar til móður sinnar og Helmers er vel lýst, hún bæði elskar og hatar móð- ur sína. Helmer veit hún ekki hvort hún þráir meira sem föður eða elsk- huga. Hún er hrædd við að verða fullorðin og vill eiga móður sína ein. Erfiðleikum æskunnar og hræðslu miðaldra fólks við ellina er skil- merkilega lýst. Einnig miskunnar- leysi æskunnar og skilningsleysi hinna eldri gagnvart henni. Skemmtiiegasta atriðið er þegar Edit hefur náð því takmarki að hrekja Helmer af heimilinu og lýsir því fyrir móður sinni, hvað þær tvær ætli að hafa það gott. Pökk- unin á fötum hans og íþróttaáhöld- um, sem stingur mjög í stúf við meöhöndlunina á kjólnum, hönzk- unum og fleiru sem Edit mátar í upphafi myndarinnar — Tónlisti--' hjálpar þar að ná þeim áhrifum. það er glaðlegur mars eftir Lundby. Nykvist hefur kvikmyndað Kvöld máltíðargestina fyrir Bergman og sýnir tækni sína vel í þessari mynd. T. d. hvernig mátunin er mynduð dálítið draumkennd, þegar mjúkar kvenhendur meðhöndla næfurþunn, falleg föt. Myndirnar frá vatninu eru ljómandi, svanirnir, sem bát- urinn styggir og landslagið. Þegar Helmer talar við móöurina i bað- herberginu sjáum við hana í spegl- inum á bak við þau. Þetta ásamt góðum leik veldur því, að myndin er minnisstæð og endirinn mjög trúverðugur. Væntanleg er í Bæjarbíó mynd Jacques Demys, La Baie des anges, sem hann gerði 1962, og Austur- bæjarbíó á von á Les Parapluies de Cherbourg frá 1963. Þá fáum við að sjá tvær afbragðsmyndir. LOFGJÖRÐ TIL HESTSINS „Langar aldir voru kenndar fyrst og fremst við riddara, hug- umprúða og stolta hestamenn, sem alla daga léku frækilegar íþróttir sínar á baki glæstum gunn fákum, stríddu sífellt í krossferð- jxm og öðrum heilögum herförum og ekki sízt til þess að fá með hreystilegri framgöngu og glæstri reiðmennskulist sigraö hjarta hinnar göfugustu meyjar, konungs dóttur eöa keisara. Stórt var hlut- verk hestsins á þessum öldum. Riddaratíminn fór hér að vísu tals vert frá garði, en sögur hans bár lendinga um aldaraöir. í bókinni er listamanninum Halldóri Péturs- syni gefnar frjálsar hendur í mynd skreytingu, en eins og kunnugt er hafa hestamyndir hans vakið fádæma athygli. Textarnir með myndunum eru mjög vandvirknis- lega valdir af þeim Andrési Bjoms syni og Kristjáni Eldjárn. í bókinni er að finna 100 mynd- ir Ilalldórs. Bókin hefst á Ásareið inni eftir Grím Thomsen og sést Óðinn þar ríða Sleipni áttfættum með tvo hrafna og úlfa að föru- ust þó hér á land og geymdust, | neyti. Þá er að finna [ bókinni at- og áhrif þeirra urðu djúp, sterk i r'ði úr þjóðsögunum, þar sem og langvarandi. Margur íslenzkur hestar koma við sögu og eiga marg bóndi og bóndasonur hefur lifað sig inn í hlutverk riddarans, orö- ið „Kóngur um stund“ og ríki hans orðið stórt og voldugt ( hug- anum fyrir áhrif gangvarans góða, er hann sat. Um skeið sáust líka á ferð um sveitir Islands og ó- byggöir stórir flokkar riddara við alvæpni. Það var á þungbærum örlagatímum þessarar þjóðar. — Einnig þar átti íslenzki hesturinn hlut að sögunni". Þannig segist Andrési Bjöms- syni meöal annars í inngangsorð- u.m sínum að einni glæsilegustu bók á jólamarkaðinum í ár, Hófa- dyn, sem er einskonar lofgjörð til hestsins, þessa þarfasta þjóns Is- ir helztu ritsniltingar þjóðarinnar hlut í bókinni. Bókin var gefin út í tilefni 50 ára afmælis Halldórs Péturssonar fyrr á árinu. Er æviágrip Halldórs svo og formáli bókarinnar þýtt á ensku og þýzku af þeim Alan Boucher og Magnúsi Teitssyni. „Tilgangur Litbrár með bókinni er fyrst og fremst aö sanna að ísl. bókag. standi ekki að baki þeirri er lendu og algj. óþarfi sé að fara með prentverk úr landi“, segja útgef- endumir. um þessa fallegu bók sína, sem er vönduð í hvívetna og stenzt fyllilega samanburð við það bezta í erlendri prentlist. Rafn Hafnfjörö, framkvæmdastjóri Litbrár, Torfi Jónsson, sem sá um umbrot bókarinnar, Andrés Bjömsson, Halldór Pétursson, Kristján Eldjám, Páll Bjamason, forstjóri í Lithoprent, sem sá um setningu bókarinnar, og Gunnar Þorleifsson, forstjóri Félagsbókbandsins.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.