Dagur - 13.11.1999, Qupperneq 8

Dagur - 13.11.1999, Qupperneq 8
8-LAUGARDAGUR 13. NÓVEMBER 1999 LAUGARDAGUR 13. NÓVEMBER 1999 - 9 FRETTASKYRING FRETTIR Stærsta ákvöröim í húsund ár GIIDMIINDUR á RÚNAR 1 1 1 h ' /- HEEÐARSSON ....!r'' SKRIFAR Tekist á lun innflutn- iug á tugiun fóstur- visa úr norskum kúm. Afkastameiri stofn, þyngri og stærri. Var- að við sjúkdóma- hættu. Einstætt kúa- kyn. Hagkvæmni í bú- stjóm. lnnan tíðar má vænta þess að Guðni Agústsson landbúnaðar- ráðherra taki ákvörðun um það hvort heimilaður verði innflutn- ingur á fósturvísum úr norskum kúm hingað til lands í tilrauna- skyni. Sjálfur hefur hann sagt að þetta sé ein stærsta ákvörðun sem fslenskur ráðamaður hefur staðið frammi fyrir í þúsund ár. Skiptar skoðanir eru um þessa beiðni Landssambands kúa- bænda, bæði innan sem utan þeirra raða. Þeir sem eru á móti telja að þetta geti leitt til nýrra smitsjúkdóma í nautgripum, eins og til dæmis Sigurður Sigurðsson dýralæknir á Keldum hefur hald- ið fram. Aðrir eru á móti inn- flutningnum af menningar- og þjóðernisástæðum og telja að ís- lenska kýrin sé svo samofin sögu íslensku þjóðarinnar að það stríði gegn öllum siðalögmálum skráð- um sem óskráðum að heimila þessa tilraun. Stuðningsmenn innflutningsins telja þó að and- staðan sé oft fremur á trúarlegum forsendum en rökrænum. Afkastameiri stofii Þórólfur Sveinsson formaður Landssambands kúabænda segir að aðalástæðan íyrir beiðni sam- bandsins um innflutning á norsk- um fósturvísum sé einfaldlega vegna þess að menn séu að sækj- ast eftir afkastameiri stofnum. Þetta mál sé ekki fóknara en svo. Hann bendir einnig á að eftir nokkur ár verða allir nema sauð- fjárbændur komnir í þá stöðu að vera með einhver tengsl við inn- flutt erfðaefni. I því sambandi bendir hann meðal annars á að menn séu með tvo eða þrjá stofna í svínarækt og gengur mjög vel. Hið sama sé uppá teningnum í ali- fuglunum. Þá sé verið að velta því fyrir sér í alvöru að flytja út sæði úr íslenskum hestum. Sé horft til stéttarbræðra íslenskra bænda í Evrópu, þá sé það eins og hver önnur ákvörðun sem þeir taka í sínum búrekstri hvaða kyn þeir ætla að vera með. Þórólfur leggur þó áherslu á að hann sé ekki tals- maður þess að ganga svo Iangt. Með niikilli gát Hinsvegar er hann harður á því að sjúkdómahættan við þessa til- raun sé miklu minni en sú sjúk- dómahætta sem stafar af mildum og opnum samgöngum á milli landa. Á hinn bóginn sé það stað- reynd að íslenska kúakynið hefur búið við einangrun og sé mjög viðkvíemt fyrir sjúkdómahættu. íslenskar Búkollur geta átt von á harðri samkeppni um hylli landans ef leyfi fæst fyrir innflutningi á fósturvísum úr norskum kynsystrum þeirra. Talið frá vinstri: íslensk, norsk, norsk, íslensk og íslensk. samsett mynd: brink Af þeim sökum þarf að fara með mikilli gát í þessum efnum. Engu að sfður sé sjúkdómahættan ekki svo mikil að það eitt og út af fyrir sig réttlætir ekki að gera þessa til- raun. Hann segir að það sé búið að uppfylla öll lagaleg skilyrði um innflutninginn á fósturvísum og því ekkert því til fyrirstöðu að ráðherra geti tekið ákvörðun í þessu máli. I því sambandi bend- ir hann á að fyrir liggur opinber yfirlýsing frá yfirdýralækni um að það sé í lagi að heimila þennan innflutning af heilbrigðisástæð- um. Umsókn kúabænda um þennan innflutning Iá formlega fyrir 31. mars í fyrra. Auk þess hefur Iandbúnaðaráðherra lýst því yfir að málið sé komið inná hans borð til ákvarðanatöku. Sjálfur er ráðherra enn undir feldi í þessu máli, en hann er staddur erlendis um þessar mundir á aðalfundi FAO í Róm og er ekki væntanlegur heim fyrr en undir lok næstu viku. , uójKifS 6«. vwafL mj, ,jton»Á3. i,újJ Tugir fósturvisa Formaður Landssambands kúa- bænda segir að með innflutningi á fósturvísum sé verið að lág- marka alla sjúkdómahættu. Hún sé hinsvegar meiri ef flutt sé inn sæði og sýnu mest með innflutn- ingi á lifandi gripum. Af þeim sökum sé það ekki til umræðu. I beiðni samtaka kúabænda sé ver- ið að ræða um innflutning á nokkrum tugum fósturvísa. Þess- um fósturvísum verður síðan komið fyrir í íslenskum kúm og einnig að einhverju leyti í kúm af Galloway-stofni út í Hrísey. Þá sé viðbúið að íslenskar kýr sem muni fóstra þessa norsku fóstur- vísa komi úr í Mýrdalnum og ná- grenni. Það svæði þykir vera einna öruggasti staðurinn og meðal annars út frá sjúkdóma- hættu. Þórólfur segir að það sé hinsvegar erfitt að gefa sér svona fyrirfram hvað afraksturinn af norskum kúm sé meiri en af ís- Ienjkum kynsystrum þeirra, enda t .ijjpi tijJ;; wrm aa. jmtírl fir séu fóðrunarhættir öðruvísi þar en hér. Hann segir að það muni ekki liggja endanlega ljóst fyrir hver munurinn sé fyrir en eftir um sex ár, eða að aflokinni þess- ari tilraun ef leyfð verður. Sé aft- ur á móti miðað við meðaltöl þá getur þessi munur í nyt verið verulega meiri hjá þeim norsku en íslensku. Það sé hinsvegar erfitt að reiða sig alfarið á þessi meðaltöl. Tilgangurinn með þess- ari tilraun sé meðal annars að finna út hvernig þetta norska kyn mun reynast við íslenskar að- stæður. Þá sé norska kýrin ekkert mjög mikið stærri en sú íslenska. Hún sé hinsvegar sívalari og eitt- hvað þyngri að meðaltali en þær innlendu. Sjálfur segist Þórólfur hafa átt kýr sem hafa verið jafn Iangar og þær norsku. Ef hann man rétt þá telur hann að bása- mál þeirra norsku sé ekki frá- brugðið því sem sé í íslenskum Qósum. Engu að síður hafa menn verið að velta þvf fyrir sér hvort iAlUQ >■<}•&. ,?J#4WWííh4«'iri.'.l ' vJfH iy vJ það þyrfti að lengja básana eitt- hvað og þá með lengri mottum á ristarnar. Hagkvæmni í bústjóm Formaður Landssambands kúbænda telur þó að það hefði mátt standa betur að kynningu þessa máls félagslega innan raða kúbænda. Hinsvegar sé viðkvæð- ið hjá æði mörgum bóndanum, sem hafi haft uppi athugasemdir um þessa tilraun, að þeir mundu jafnvel prófa þessa nýjung ef af henni yrði. Aftur á móti sé því ekki að neita að margur bóndinn sé brenndur af þeim sjúkdómum sem fylgdi innflutningi á sauðfé fyrr á öldinni. Þá hafa menn velt því fyrir sér hvort það sé ekki á skjön við takmarkanir á mjólkur- framleiðslu og jafnvel minnkandi neyslu að gera tilraun með norskar kýr til að auka nytina og fá fram meira kjöt af nautgripum. í því sambandi bendir Þórólfur á að bændur standi ávallt frammi ijn. eoHasjU&H tU'ki UJaídídik fyrir þeirri spurningu hvernig hag- kvæmast sé að framleiða þá lítra sem þeim sé heimilt hverju sinni. Af þeim sökum sé tilraunin með norsku kýrnar hluti af þeirri bú- stjórn sem bændur þurfa ávallt að glíma við. Þess vegna sé það ákvörðun sérhvers bónda hvort hann telur það þjóna hagsmunum sínum að nýta kosti norsku kúnna eða ekki. Þá séu engar vísbending- ar sem benda til þess að mjólkin úr norsku kúnum sé eitthvað öðruvísi en úr þeim íslensku. Enda telja menn að það séu fyrst og fremst framleiðsluaðstæðurnar sem skapa það hvernig mjólkin sé. I því sambandi bendir Þórólfur á að hann hafi aldrei heyrt á það minnst að brjóstamjólk kvenna af erlendu bergi sé eitthvað öðruvísi ef þær neyta sömu fæðu og ís- lenskar konur. Skarö í varnargarð Meðal þeirra sem lýst hafa sig andvígan þessum innflutningi á fósturvísum úr norskum kúm hingað til Iands er Sigurður Sig- urðsson dýralæknir á Keldum sem hefur opinberlega varað íslensk stjórnvöld við því að leyfa það. Hann telur að með því að leyfa þennan innflutning sé verið að brjóta skarð í þann varnargarð sem hingað til hefur dugað gegn því að hingað til lands berist nýir sjúkdómar í nautgripi. I því sam- bandi bendir hann á að íslenskt búfé sé mjög viðkvæmt fyrir smiti og þá einkum veirusjúkdómum. Hann segir að slíkir sjúkdómar geri lítið vart við sig í löndum þar sem þeir hafa verið Iandlægir lengi. Þeir geta hinsvegar valdið usla í búfjárstofnum sem lengi hafa verið einangraðir eins og þeim íslenska. Þá sé það vel þekkt að sjúkdómur getur hegðað sér öðruvísi en lýst sé í bókum. I þeim efnum sé nærtækast að minna á hitasóttina sem kom upp í hross- um í febrúar í fyrra og breiddist hratt um land allt. Þá sé kúariða sem greind var á Englandi árið 1986 víti til varnaðar. Ennfremur telur hann óráðlagt að fá fóstur- vísa úr norskum nautgripum þar sem riðuveiki sé útbreidd á sama tíma og menn séu á góðri leið með að útrýma riðuveiki hérlendis með ærnum kostnaði. Sjúkdómáhætta Af einstökum sjúkdómum sem geta borist hingað til lands með norskum nautgripum bendir Sig- urður meðal annars á smitandi slímhúðarpest. Sú veira sé í norsk- um kúm og hefur valdið þar um- talsverðu tjóni á sama tíma og ís- lenski nautgripastofninn sé alveg laus við hana. Enda sé staða Is- lands í þeim efnum alveg einstæð í Evrópu að mati Stefans Alenius sérfræðings í veirusjúkdómum dýra í Svíþjóð. Þá telur Sigurður að þessi pest geti borist með fóst- urvísum nautgripa og að veiran sé náskyld svínapest. Hann telur einnig að hætta sé á smitandi hvít- blæði en sú veirusýking barst ný- lega til Noregs, en hefur aldrei borist hingað til lands. Af öðrum sjúkdómum sem fram hafa komið í norskum nautgripum bendir dýralæknirinn meðal annars á smitandi barkabólgu og berkjulungnabólgu. Þá minnir hann á að Stefán Aðalsteinsson fyrrverandi framkvæmdastjóri Norræna genabankans hefur bent á að íslenskar kýr séu ólíkar kúa- kynjum í nágrannalöndum hvað varðar tvö mjólkurprótein. Annað þeirra sé heppilegt við ostagerð og hitt hefur þýðingu vegna sykur- sýki. EkkL einkamál kúabænda Sigurður telur að það sé ekki einkamál kúabænda að breyta mjólkinni með innflutningi á öðru kúakyni ef hætta sé á því að sykur- sýki aukist fyrir komandi kynslóð- ir. Þá sé ljóst að það muni draga úr krafti kynbótastarfsins fyrir ís- lenska kúastofninn ef af þessari tilraun verður með norsku kýrnar og blöndun hefst að ráði á norska stofninum við þann íslenska. Hann er jafnframt þeirrar skoðun- ar að nýr og þyngri kúastofn færi landsmönnum ný vandamál. I þeim efnum bendir hann meðal annars á að í þungum kynjum sé mun meiri hætta á fótameiðslum og varanlegum vöðvaskemmdum á Iegukúm. Sigurður minnir einnig á að íslensku kýrnar nýta gróffóð- ur vel á sama tíma og hánytjakýrn- ar stóru í útlöndum þurfa meiri kjarnfóðurgjöf. Það gæti leitt til aukins súrdoða, snúnings á vinst- ur, vambasúrnar og kvikubólgu eða klaufsperru þegar slíkt kyn kemur í íslenskt fjós. Hann telur að menn þurfi Iíka að spyija sig að því hvort þeir séu viðbúnir því að meðalaldur hinna þungu norsku kúa verði kannski aðeins fjögur ár, að tvö mjaltaskeið náist að jafnaði og endurnýja þurfi 40 prósent kúnna árlega. Þetta þurfa menn að bera saman til dæmis við Gull- húfu og Skjöldu sem entust vel með hányt í ein 18 ár. Þegar öllu sé á botninn hvolft sé umhugsun- arvert hvort gömlu íslensku kýrnar muni ekki standa sig vel í saman- burðinum ef allt sé reiknað af rétt- sýni. Þá séu allar hugmyndir um innflutning á fósturvísum úr norskum kúm óþarfar að hans mati. Jakob Frímann Magnússon hélt tölu á stofnfundi Umhverfisvina í vikunni. mynd: e.ól Umhverfisvinir fá frjáls framlög Leita fjárstuðnings hjá emstáklmgum og fyrirtækjum. Kenui- töluaðferðin við und- irskriftimar ekkert tortryggileg, segir Jakoh Frímann Magn- usson. Nýju umhverfisverndarsamtök- in, Umhverfisvinir, sem stofnuð voru í vikunni, og ætla að safna undirskriftum tugþúsunda manna í von um að fá fram lög- formlegt umhverfismat á Fljóts- dalsvirkjun, hafa nú hafið starfið af krafti. Þau hafa opnað skrif- stofu og eru byrjuð að auglýsa. Svona átak er dýrt og Jakob Frí- mann Magnússon, fram- kvæmdastjóri söfnunarinnar, var spurður hvernig starfið yrði fjár- magnað? Fyrst og fremst er um frjáls framlög að ræða. Við munum leita til einstaklinga og íyrir- tækja. Síðan erum við með vegg- spjöld og geisladiska sem við seljum. Síðan reynum við að ná inn eins mörgum sjálfboðaliðum til starfa og unnt er,“ sagði Jakob Frímann. Kennitölusöfnun Það hefur verið nokkuð gagnrýnt að hægt er að hringja í síma 595- 5500 og slá þar inn kennitölu, sem er þar með orðin undirskrift í söfnuninni. Jakob Frímann var spurður hvort ekki væri hætta á misnotkun á kennitölum manna með þessu fyrirkomulagi? „Oll svona undirskriftasöfnun, sem staðið hefur verið fyrir hér á landi, Varið land þar með talið, hefur verið óvarin fyrir mögu- leika á misnotkun. Það er ekkert sem kemur í veg fyrir að maður fari út í búð og skrifi þar nafn og heimilisfang annars manns eða jafnvel skáldi upp nafn, heimilis- fang og kennitölu. Þannig hefur það alltaf verið. Það eru bara hinar Iögformlegu kosningar, þar sem hvert atkvæði er skoðað, sem geta talist hundrað prósent öruggar. Þess vegna er lítill mun- ur á því að stimpla inn kennitölu og að fara út f búð og skrifa eitl- hvert nafn á Iista,“ segir Jakob Frímann Magnússon. Hann segir að tilgangurinn með þessari undirskriftasöfnun sé sá einn að ná fram eins mikl- um afgerandi vilja meirihluta landsmanna um að Fljótsdals- virkjun fari í lögformlegt um- hverfismat. - S.DÓR Undirbúningur Vetrarsports stóð sem hæst í gær í Höllinni. mynd: brink. Vetrarsport 2000 Útilífssýningin Vetrarsport 2000 verður í IþróttahöIIinni á Akur- eyri í dag og á morgun. Félag vélsleðamanna í Eyjafirði stend- ur fyrir sýningunni. Þetta er fjórða skiptið sem sýningin er í Iþróttahöllinni á Akureyri, stærsta sýningarhúsi bæjarins. Sýnendum hefur fjölgað tals- vert frá fyrra ári og eru nú 30 talsins en markmiðið er að þarna sé á einum stað hægt að sjá og kynnast öllu því sem viðkemur útivist að vetrarlagi. Má þar nefna jeppa, vélsleða, skfðaiðk- un, fatnað, fjarskiptabúnað, skotvopn, Ieiðsögutæki, öryggis- búnað, verkfæri og aukabúnað og ferðaþjónustu með úherslu á vetrarferðir. Er þetta ein örfárra fagsýninga hérlendis sem hefur það að markmiði að fá fólk til að njóta íslenska vetrarins sem best. Tilgangurinn með sýningarhald- inu er ekki síst sá að efla áhuga á útivist að vetrarlagi og benda fólki á þá fjölmörgu skemmtilegu möguleika sem það hefur til að njóta íslenska vetrarins. - GG

x

Dagur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagur
https://timarit.is/publication/251

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.